| property | subject |
|---|---|
| domainIncludes | Entry status |
| domainIncludes | Reliability code |
| domainIncludes | Linguistic Context |
| domainIncludes | Term Note |
| domainIncludes | Applicable Country |
| domainIncludes | termDomain |
| instance | description |
|---|---|
| Obligationenrecht | |
| Energieverbraucher | |
| energy consumption | |
| FDFA Fees Ordinance | |
| DDPS Ordinance of 14 November 2017 on the Identification of Cultural Property and Staff Responsible for Protecting Cultural Property | |
| OSMP | |
| Ordinance of 9 October 2019 on Measures to Support the Safety of Minorities in Particular Need of Protection | |
| Medical Devices Ordinance | |
| Militärflugdienstverordnung | |
| Armed Forces Attorney General | Officier qui administre la justice militaire sous la surveillance du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports et qui surveille l'activité des auditeurs et des juges d'instruction. |
| Armed Forces Attorney General | Ufficiale che amministra la giustizia militare sotto la vigilanza del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport e che vigila sull'attività degli uditori e dei giudici istruttori. |
| Armed Forces Attorney General | Justizoffizier/Justizoffizieren, der bzw. die für die Verwaltung der Militärjustiz unter Aufsicht des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport zuständig ist und die Tätigkeit der Auditorinnen und Auditoren sowie der Untersuchungsrichterinnen und Untersuchungsrichter überwacht. |
| supervision of the financial markets | Von einer staatlichen Aufsichtsbehörde oder über Prüfgesellschaften wahrgenommene und nach den geltenden Finanzmarktgesetzen ausgeübte Beaufsichtigung des Finanzmarktes zum Schutz der Gläubiger, der Anleger, der Versicherten sowie der Funktionsfähigkeit der Finanzmärkte selbst. |
| supervision of the financial markets | Supervisory activity carried out by a state authority or by audit companies in accordance with the financial market acts that has the objectives of protecting creditors, investors, and insured persons as well as ensuring the proper functioning of the financial market. |
| supervision of the financial markets | Activité exercée par une autorité de surveillance étatique ou par une société d'audit qui consiste à protéger les créanciers, les investisseurs et les assurés selon les lois sur les marchés financiers, afin d'assurer le bon fonctionnement de ces marchés. |
| supervision of the financial markets | Attività svolta da un'autorità statale o tramite società di audit conformemente alle leggi sui mercati finanziari che prevede la vigilanza sui mercati finanziari, al fine di proteggere i creditori, gli investitori e gli assicuratori nonché di tutelare la funzionalità dei mercati finanziari stessi. |
| Price Supervisor | Vom Bundesrat gewählte Person, die beauftragt ist, die Preisentwicklung zu beobachten und die missbräuchliche Erhöhung und Beibehaltung von Preisen zu verhindern oder zu beseitigen. |
| Price Supervisor | Personne nommée par le Conseil fédéral qui est chargée d'observer l'évolution des prix et d'empêcher les augmentations de prix abusives et le maintien de prix abusifs. |
| Price Supervisor | Persona nominata dal Consiglio federale incaricata di osservare l'evoluzione dei prezzi e di impedire o eliminare l'aumento abusivo di prezzi e il mantenimento di prezzi abusivi. |
| cybersecurity | Anzustrebender Zustand, bei dem die Datenbearbeitung, insbesondere der Datenaustausch zwischen Personen und Organisationen, über Informations- und Kommunikationsinfrastrukturen wie beabsichtigt funktioniert. |
| cybersecurity | Stato auspicabile in cui il trattamento dei dati e in particolare lo scambio di dati tra persone e organizzazioni mediante infrastrutture di informazione e comunicazione funziona come previsto. |
| cybersecurity | Desired state in which data processing via information and communication infrastructures, in particular the exchange of data between individuals and organisations, works as intended. |
| cybersecurity | Situation dans laquelle le traitement des données, notamment l'échange de données entre les personnes et les organisations par l'intermédiaire d'infrastructures d'information et de communication, fonctionne comme prévu. |
| Ehegattenrente | |
| Lebenspartnerrente | Rente, auf die die überlebende Lebenspartnerin oder der überlebende Lebenspartner beim Tod der versicherten oder rentenbeziehenden Person Anspruch hat, wenn bestimmte Bedingungen erfüllt sind. |
| widow's pension | Hinterlassenenleistung in Form einer Rente, auf die die überlebende Ehefrau Anspruch hat, wenn sie beim Tod des Ehegatten für den Unterhalt eines oder mehrerer Kinder aufkommen muss oder wenn sie das 45. Altersjahr zurückgelegt hat und die Ehe mindestens fünf Jahre gedauert hat. |
| widow's pension | Survivors' benefit in the form of a pension to which a widow is entitled from the time of her husband's death if she is responsible for supporting one or more children, or over 45 and had been married for at least 5 years. |
| widow's pension | Prestation pour survivants sous forme de rente à laquelle a droit une veuve si, au décès du conjoint, elle a un ou plusieurs enfants à charge ou si elle a atteint l'âge de 45 ans et que le mariage a duré au moins cinq ans. |
| widow's pension | Prestazione per i superstiti sotto forma di rendita alla quale una vedova ha diritto se, alla morte del coniuge, deve provvedere al sostentamento di uno o più figli o se ha compiuto i 45 anni e il matrimonio è durato almeno 5 anni. |
| widower's pension | Hinterlassenenleistung in Form einer Rente, auf die der überlebende Ehemann Anspruch hat, wenn er beim Tod der Ehefrau für den Unterhalt eines oder mehrerer Kinder unter 18 Jahren aufkommen muss . |
| widower's pension | Survivors' benefit in the form of a pension to which a widower is entitled from the time of his wife's death if he is responsible for supporting one or more children under the age of 18. |
| widower's pension | Prestation pour survivants sous forme de rente à laquelle a droit un veuf si, au décès du conjoint, il a un ou plusieurs enfants de moins de 18 ans à charge. |
| widower's pension | Prestazione per i superstiti sotto forma di rendita alla quale un vedovo ha diritto se, alla morte del coniuge, deve provvedere al sostentamento di uno o più figli al di sotto dei 18 anni. |
| OASI number | |
| Versichertennummer der AHV | |
| numéro d'assuré AVS | |
| numero d'assicurato AVS | |
| AHV-Versichertennummer | |
| numéro AVS | |
| numero AVS | |
| AHV-Nummer | |
| 13 digit AHV number | |
| geschützter Arbeitsplatz | Arbeitsplatz im zweiten Arbeitsmarkt, an welchem auf die individuellen Leistungseinschränkungen des Mitarbeiters Rücksicht genommen wird. |
| geschützter Arbeitsplatz | Emploi du marché secondaire du travail destiné à des collaborateurs dont les performances sont restreintes pour cause de maladie ou de handicap. |
| geschützter Arbeitsplatz | Posto di lavoro nel mercato del lavoro secondario, in cui si tiene conto del limitato rendimento dei singoli lavoratori. |
| begleiteter Arbeitsplatz | |
| second labour market | |
| old-age and survivors’ insurance | Obligatorische, staatliche Versicherung für alle Personen, die in der Schweiz wohnen oder arbeiten, die den Existenzbedarf im Alter oder der Überlebenden im Todesfall decken soll. |
| old-age and survivors’ insurance | Assurance étatique obligatoire pour toutes les personnes qui vivent ou travaillent en Suisse et qui a pour but de couvrir les besoins vitaux d'une personne assurée en cas de retraite ou de ses survivants en cas de décès. |
| old-age and survivors’ insurance | Assicurazione obbligatoria per tutte le persone che lavorano o vivono in Svizzera e che deve garantire un minimo esistenziale in vecchiaia o ai superstiti in caso di morte di un familiare. |
| first pillar | Als wichtigste Säule des schweizerischen Dreisäulenkonzepts der Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (AHV/IV) geltende obligatorische Vorsorgeform, die den Existenzbedarf decken soll und aus der AHV, der Invalidenversicherung (IV) und eventuellen Ergänzungsleistungen (EL) besteht. |
| first pillar | Forme de prévoyance obligatoire représentant le premier et principal élément du concept suisse des trois piliers de la prévoyance vieillesse, survivants et invalidité (AVS/AI) qui englobe l'assurance-vieillesse et survivants (AVS), l'assurance-invalidité (AI) et les prestations complémentaires (PC) et a pour but de couvrir les besoins vitaux d'une personne assurée. |
| first pillar | Primo e principale elemento del sistema di previdenza sociale svizzero dei tre pilastri che comprende l'AVS, l'assicurazione per l'invalidità (AI) e le prestazioni complementari (PC) il cui scopo è garantire un minimo esistenziale. |
| occupational benefits provision | Gesamtheit der für Arbeitnehmer obligatorischen Massnahmen auf kollektiver Basis, die beim Eintreten eines Versicherungsfalls wie Alter, Tod oder Invalidität den Betagten, Hinterlassenen und Invaliden zusammen mit den Leistungen der eidgenössischen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (AHV/IV) die Fortsetzung der gewohnten Lebenshaltung in angemessener Weise erlauben und die Arbeitgeber verpflichten, ihre Arbeitnehmer bei einer Vorsorgeeinrichtung zu versichern. |
| occupational benefits provision | Compulsory measures for employees intended to enable aged persons, survivors and disabled persons to maintain their accustomed standard of living when combined with Swiss Federal Social Security (OASI - AHV/IV), and in accordance with which employers are obliged to insure their employed persons with an occupational benefits scheme and to assume at least half of each employee's total contributions. |
| occupational benefits provision | Ensemble des mesures obligatoires prises en faveur des salariés sur une base collective qui, lors de la réalisation d'un cas d'assurance vieillesse, décès ou invalidité, visent à permettre aux personnes âgées, aux survivants et aux invalides de maintenir de manière appropriée leur niveau de vie antérieur, ensemble avec les prestations de l'assurance vieillesse, survivants et invalidité fédérale (AVS/AI), obligation étant faite aux employeurs d'assurer leur personnel auprès d'une institution de prévoyance. |
| occupational benefits provision | Insieme delle misure obbligatorie prese in favore dei salariati su base collettiva che, all'insorgere di un caso d'assicurazione quale vecchiaia, morte o invalidità, consentono alle persone anziane, ai superstiti e agli invalidi di mantenere in modo adeguato il loro precedente tenore di vita, giunte alle prestazioni dell'assicurazione federale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità (AVS/AI), e che sancisce l'obbligo per i datori di lavoro ad assicurare il personale presso un'istituzione di previdenza. |
| individual benefits provision | Als dritte Säule des schweizerischen Dreisäulenkonzepts der Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge geltende Vorsorgeform, die durch freiwilliges Vorsorgesparen zum Erhalt des bisherigen Lebensstandards im Rentenalter dient und die zwei Bereiche der gebundenen Selbstvorsorge bzw. der freien Selbstvorsorge umfasst. |
| individual benefits provision | Forme de prévoyance représentant le troisième élément du concept suisse des trois piliers de la prévoyance vieillesse, survivants et invalidité, qui vise à maintenir le niveau de vie antérieur à la retraite par des épargnes individuelles et facultatives et qui comprend la prévoyance individuelle liée ainsi que la prévoyance individuelle libre. |
| individual benefits provision | Forma previdenziale rappresentante il terzo elemento del sistema svizzero dei tre pilastri della previdenza per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, volta a mantenere il livello di vita abituale oltre il raggiungimento dell'età pensionabile tramite misure di risparmio individuali e facoltative, costituita da un lato dalla previdenza individuale vincolata e dall'altro dalla previdenza individuale libera. |
| Koordinationsabzug | Lohnbestandteil, der durch die AHV abgedeckt und nicht durch die Pensionskasse versichert ist und der vom massgebenden Lohn abgezogen wird, um den koordinierten Lohn zu bestimmen. |
| Koordinationsabzug | Élément du salaire couvert par les prestations AVS qui n'est pas assuré par la caisse de pension et qui est déduit du salaire déterminant pour fixer le salaire coordonné. |
| Koordinationsabzug | Importo dedotto dal salario lordo (salario annuo determinante) per calcolare il salario annuo assicurato (salario coordinato). |
| Koordinationsbetrag | |
| montant de coordination | |
| importo di coordinamento | |
| massgebender Lohn | Einkommen aus unselbständiger Erwerbstätigkeit, das jedes Entgelt für in unselbständiger Stellung auf bestimmte oder unbestimmte Zeit geleistete Arbeit umfasst. |
| massgebender Lohn | Revenu provenant d'une activité lucrative, qui comprend toute rémunération pour un travail dépendant, fourni pour un temps déterminé ou indéterminé. |
| massgebender Lohn | Reddito di un'attività dipendente che comprende qualsiasi retribuzione del lavoro a dipendenza d'altri per un tempo determinato od indeterminato. |
| Maximalrente | Gesetzlich festgelegter Höchstbetrag der Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHV), der abhängig ist vom massgebenden durchschnittlichen Jahreseinkommen und der Beitragsdauer. |
| Maximalrente | Montant maximal de l'assurance-vieillesse et survivants (AVS) fixé par la loi qui dépend du revenu annuel moyen déterminant et de la durée de cotisation du bénéficiaire. |
| Maximalrente | Importo massimo della rendita dell'AVS, fissato per legge in funzione del reddito annuo medio determinante e del periodo di contribuzione. |
| retirement pension | Altersleistung in Form einer Rente, auf die eine versicherte Person bei Erreichen des Rentenalters Anspruch hat und die in Prozenten des Altersguthabens (Umwandlungssatz) berechnet wird, das die versicherte Person zu diesem Zeitpunkt erworben hat. |
| retirement pension | Retirement benefit in the form of a pension to which the insured person who has reached retirement age is entitled and which is calculated as a percentage of the accumulated retirement assets (conversion rate) on attainment of retirement age. |
| retirement pension | Prestation de vieillesse sous forme de rente à laquelle a droit une personne assurée qui atteint l'âge de la retraite, calculée en pourcentage de l'avoir de vieillesse acquis par la personne assurée (taux de conversion). |
| retirement pension | Prestazione di vecchiaia sotto forma di rendita, alla quale ha diritto una persona assicurata al raggiungimento dell'età pensionabile, calcolata in per cento dell'avere di vecchiaia acquisito dall'assicurato entro tale data (aliquota di conversione). |
| Umlageverfahren | Methode der Finanzierung der Sozialversicherungen, bei der die laufenden Verpflichtungen mit den laufenden Einnahmen finanziert werden. |
| Umlageverfahren | Méthode de financement des assurances sociales par laquelle les dépenses courantes sont couvertes par les recettes courantes. |
| Kapitaldeckungsverfahren | Methode zur Finanzierung von Versicherungen und Vorsorgeeinrichtungen, bei der planmässig ein Altersguthaben gebildet wird, mit welchem die geschuldeten Versicherungsleistungen finanziert werden. |
| Kapitaldeckungsverfahren | Méthode de financement d’assurances et d’institutions de prévoyance selon laquelle un avoir de vieillesse est en principe constitué pour financer les prestations d’assurance dues. |
| Kapitaldeckungsverfahren | Metodo di finanziamento delle assicurazioni e degli istituti di previdenza che prevede la costituzione, secondo un piano di previdenza, di un avere di vecchiaia con il quale finanziare le prestazioni assicurative dovute. |
| akzessorische Leistung | |
| Beitragsjahr | |
| pension calculation | |
| Berechnung der Rente | |
| Betreuungsgutschrift | Fiktives Einkommen, das auf Antrag einer versicherten Person ihrem individuellen Konto gutgeschrieben wird, und zwar für jedes Jahr, in dem sie nahe Verwandte betreut, die eine Hilflosenentschädigung mittleren oder schweren Grades der Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHV), Invalidenversicherung (IV), obligatorischen Unfallversicherung (UV) oder der Militärversicherung beziehen. |
| Betreuungsgutschrift | Revenu fictif crédité sur le compte individuel d’un assuré, à sa demande, pour chaque année où il s’est occupé de proches bénéficiant d’une allocation pour impotence moyenne ou grave versée par l’assurance-vieillesse et survivants (AVS), l’assurance-invalidité (AI), l’assurance-accidents ou l’assurance militaire. |
| Betreuungsgutschrift | Reddito virtuale che viene accreditato a un assicurato sul suo conto individuale per ciascun anno in cui assiste parenti stretti che percepiscono un assegno per grandi invalidi di grado medio o elevato dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (AVS), dell'assicurazione per l'invalidità (AI), dell'assicurazione contro gli infortuni o dell'assicurazione militare. |
| pension forecast | |
| Rente von Ehepaaren | |
| Ehepaarrente | |
| Einarbeitungszuschuss | Finanzieller Zuschuss, den die IV-Stelle dem Arbeitgeber zahlt, wenn eine Person während der Einarbeitungszeit noch nicht die zu erwartende Leistungsfähigkeit aufweist oder die Leistungsfähigkeit noch nicht gleich konstant ist wie jene von Angestellten ohne gesundheitliche Einschränkung. |
| Einarbeitungszuschuss | Allocation versée par l'office AI à l’employeur si une personne placée ne présente pas encore, au début de son engagement (période de mise au courant), la capacité de travail escomptée ou si elle n’est pas encore aussi stable que celle de ses collègues non atteints dans leur santé. |
| Einarbeitungszuschuss | Assegno che l'ufficio AI versa al datore di lavoro che ha assunto tramite collocamento una persona con un danno alla salute, nel caso in cui tale persona non presenti, nel periodo iniziale del rapporto di lavoro, le capacità effettive richieste dal profilo del posto. |
| basic orphan's pension | |
| Halbwaisenrente | |
| orphan's pension | Hinterlassenenleistung in Form einer Rente, auf die Kinder einer verstorbenen Person bis zum 18. Altersjahr oder, solange sie in Ausbildung oder auf Grund ihrer Vollinvalidität nicht erwerbsfähig sind, bis zum 25. Altersjahr Anspruch haben. |
| orphan's pension | Survivors' benefit in the form of a pension to which the children of a deceased person are entitled until they attain age 18, or until they attain age 25, if they are completing education or training, or are at least two-thirds disabled. |
| orphan's pension | Prestation pour survivants sous forme de rente à laquelle ont droit les enfants d'une personne défunte jusqu'à ce qu'ils atteignent l'âge de 18 ans ou, s'ils font une formation ou ne sont pas capable d'exercer une activité lucrative parce qu'invalides à raison des deux tiers, jusqu'à 25 ans révolus. |
| orphan's pension | Prestazione per i superstiti sotto forma di rendita alla quale hanno diritto i figli alla morte di una persona assicurata fino al compimento del 18° anno d'età oppure, se in formazione o incapaci di guadagnare poiché invalidi per almeno due terzi, fino al compimento del 25° anno d'età. |
| compensation for loss of earned income | Geldleistungen aus Sozial- oder Privatversicherungen, welche den Einkommensausfall bei Arbeitslosigkeit, Unfall, Krankheit oder Invalidität abdecken. |
| Ersatzeinkommen | |
| revenu de remplacement | |
| reddito supplementare | |
| Gesundheitsschaden | |
| gesundheitliche Beeinträchtigung | |
| Beeinträchtigung der Gesundheit | |
| helplessness allowance | |
| Assistenzbeitrag | Beitrag, der es Bezügerinnen und Bezügern einer Hilflosenentschädigung, die auf regelmässige Hilfe angewiesen sind, aber dennoch zu Hause leben möchten, ermöglicht, eine Person einzustellen, welche erforderliche Hilfeleistungen erbringt. |
| Assistenzbeitrag | Prestation permettant au bénéficiaire d’une allocation pour impotent qui vit ou souhaite vivre à domicile et qui nécessite une aide régulière d’engager une personne qui lui fournira l’assistance dont il a besoin. |
| Assistenzbeitrag | Contributo che permette al beneficiario di un assegno per grandi invalidi, che desideri vivere al proprio domicilio malgrado l'aiuto regolare da cui dipende, di assumere una persona che gli fornisca la necessaria assistenza. |
| survivor's pension | Rente, die beim Tod des Ehepartners oder eines Elternteils verhindern sollen, dass die Hinterbliebenen (Ehepartner, Ehepartnerin, Kinder) in finanzielle Not geraten. |
| survivor's pension | Rente qui doit empêcher que les survivants (conjoint, enfants) ne tombent dans le besoin lors du décès d'un parent. |
| survivor's pension | Rendita che nel caso di morte del coniuge o di un genitore deve impedire che i parenti restanti (marito, moglie, figli) si ritrovino in difficoltà finanziarie. |
| Einkommen mit Invalidität | Erwerbseinkommen, das eine gesundheitlich beeinträchtigte Person, nach Durchführung allfälliger Eingliederungsmassnahmen, durch eine ihr zumutbare Tätigkeit bei ausgeglichener Arbeitsmarktlage noch erzielen könnte. |
| Einkommen mit Invalidität | Revenu qu’une personne avec une atteinte à la santé pourrait encore réaliser en exerçant, après d’éventuelles mesures de réadaptation, une activité qui peut raisonnablement être exigée d’elle sur un marché du travail équilibré. |
| Einkommen mit Invalidität | Reddito dalla propria attività lucrativa che una persona con un danno alla salute, dopo eventuali provvedimenti d’integrazione, potrebbe ancora conseguire esercitando un’attività ragionevolmente esigibile su un mercato del lavoro equilibrato. |
| Invalideneinkommen | |
| revenu d'invalide | |
| zumutbare Tätigkeit | Erwerbstätigkeit, die ein Versicherter nach Durchführung allfälliger Eingliederungsmassnahmen und bei ausgeglichener Arbeitsmarktlage noch ausüben könnte. |
| zumutbare Tätigkeit | Activité lucrative qu'un assuré pourrait encore exercer, sur un marché du travail équilibré, après d’éventuelles mesures de réadaptation. |
| zumutbare Tätigkeit | Attività lucrativa che un assicurato potrebbe ancora svolgere dopo l’eventuale esecuzione di provvedimenti d’integrazione e tenendo conto di una situazione equilibrata del mercato del lavoro. |
| Einkommen ohne Invalidität | Erwerbseinkommen, das eine Person erzielen könnte, wenn sie nicht invalid geworden wäre. |
| Einkommen ohne Invalidität | Revenu qu'une personne aurait pu obtenir si elle n'était pas devenue invalide. |
| Einkommen ohne Invalidität | Reddito che una persona avrebbe potuto conseguire se non fosse diventata invalida. |
| kantonale Ausgleichskasse | |
| caisse cantonale de compensation | |
| OASI office | Dezentrales Organ der Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHV), das die Verwaltungsaufgaben durchführt. |
| OASI office | Organe décentralisé de l’assurance-vieillesse et survivants (AVS) qui assume les tâches administratives liées à celle-ci. |
| OASI office | Organo decentralizzato dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (AVS) che ne svolge i compiti amministrativi. |
| Ausgleichskasse des Bundes | |
| Auszug aus dem individuellen Konto | Auszug aus sämtlichen bei den Ausgleichskassen geführten individuellen Konti einer versicherten Person mit Angabe der Erwerbseinkommen und Angaben über die Arbeitgeber. |
| Auszug aus dem individuellen Konto | Extrait de tous les comptes individuels que les caisses de compensation tiennent pour un assuré, comportant les inscriptions faites à son sujet et des indications relatives aux employeurs. |
| Auszug aus dem individuellen Konto | Estratto di tutte le iscrizioni effettuate dalle casse di compensazione sui conti individuali di un assicurato, con indicazione degli eventuali datori di lavoro. |
| Kontenauszug | |
| extrait de compte | |
| estratto di conto | |
| Kontoauszug | |
| social security account | Konto, das die Ausgleichskassen für jede Person führen, die AHV-Beiträge bezahlt und auf dem Einkommen und Betreuungsgutschriften eingetragen werden. |
| social security account | Compte que les caisses de compensation tiennent pour chaque personne versant des cotisations à l'assurance-vieillesse et survivants (AVS) qui mentionne les revenus et les bonifications pour tâches d’assistance. |
| social security account | Conto che le casse di compensazione tengono per ogni persona che paga i contributi AVS e in cui sono registrati i redditi e gli accrediti per i compiti assistenziali. |
| paritätischer Beitrag | Cotisation versée aux assurances sociales à parts égales par le salarié et par son employeur. |
| paritätischer Sozialversicherungsbeitrag | |
| persönlicher Beitrag | Cotisation versée aux assurances sociales par une personne indépendante sur le revenu de son activité lucrative ou par un assuré sans activité lucrative suivant sa fortune et/ou son revenu annuel sous forme de rente. |
| Schadenminderungspflicht | Grundsatz, nach dem eine versicherte Person von sich aus alles Zumutbare unternehmen muss, damit die Invalidenversicherung möglichst wenig in Anspruch genommen werden muss. |
| Schadenminderungspflicht | Principe selon lequel l’assuré doit spontanément prendre toutes les mesures que l’on peut raisonnablement attendre de lui pour limiter le recours à l’assurance-invalidité. |
| Schadenminderungspflicht | Principio secondo cui l’assicurato deve adoperarsi spontaneamente a intraprendere quanto ragionevolmente esigibile al fine di ridurre il più possibile l’onere a carico dell’assicurazione. |
| Selbsteingliederungspflicht | |
| Valideneinkommen | |
| Einkommen vor Invalidität | |
| vollständige Beitragsdauer | |
| durata completa di contribuzione | |
| Beitragsdauer | |
| Vollrente | Altersrente, die bei vollständiger Beitragsdauer bezahlt wird. |
| Wartezeit | |
| Wartefrist | |
| période d'attente | |
| periodo di carenza | |
| Karenzzeit | |
| délai d'attente | |
| termine d'attesa | |
| Karenzfrist | |
| période de carence | |
| Lohnausfall | |
| Invalider | Person, die voraussichtlich bleibend oder für längere Zeit in seiner Erwerbsfähigkeit beeinträchtigt ist. |
| Invalider | Personne dont la capacité de gain subit vraisemblablement une atteinte permanente ou de longue durée. |
| Invalider | Persona che è presumibilmente alterato nella sua capacità di guadagno in modo permanente o per un periodo rilevante. |
| invalide Person | |
| personne invalide | |
| persona invalida | |
| Teilrente | |
| OASI pension | |
| hypothetisches Einkommen | |
| Invalidenversicherungs-Stelle | |
| IV-Stelle | |
| office AI | |
| ufficio AI | |
| obligation to continue the payment of salary | |
| coordinated salary | Obligatorisch zu versichernder Teil des Jahreslohnes, der dem massgebenden Lohn nach dem Bundesgesetz über die Alters- und Hinterlassenenversicherung abzüglich dem Koordinationsbeitrag, d. h. abzüglich 7/8 der maximalen AHV-Altersrente, entspricht, soweit der Jahreslohn zwischen dem unteren und dem oberen Grenzbetrag liegt. |
| coordinated salary | Part of the participant's annual salary which must be insured in accordance with the Occupational Pensions Act. |
| coordinated salary | Partie du salaire annuel à assurer obligatoirement, qui correspond à la partie du salaire AVS annuel déterminant moins la déduction de coordination, laquelle correspond à 7/8 de la rente maximale de vieillesse de l'AVS, pour autant que le salaire annuel se situe entre le montant limite supérieur et le montant limite inférieur. |
| coordinated salary | Parte del salario annuo che dev'essere assicurata obbligatoriamente e corrisponde alla parte del salario AVS annuale determinante, al netto della coordinazione corrispondente a 7/8 della rendita massima di vecchiaia dell'AVS, qualora il salario annuo si situi tra il montante massimo inferiore e quello superiore. |
| threshold effect | DOM: aiuto sociale; EXP: di regola, si parla di effetto soglia quando un aumento di stipendio provoca una diminuzione del reddito disponibile, ossia quando la riduzione di una prestazione finanziaria supera l'aumento di stipendio accordato |
| OASI-InvI insurance card | |
| Versicherungsausweis | |
| insurance certificate | |
| certificat d'assurance | |
| certificato di assicurazione | |
| vorbezogene Altersrente | |
| vorbezogene Rente | |
| rente anticipée | |
| rendita anticipata | |
| Rentenvorbezug | Vorbezug der Altersrente, der im Rahmen des flexiblen Rentenalters um ein oder zwei ganze Jahre vorgezogen werden kann, was eine gekürzte Rente zur Folge hat. |
| Rentenvorbezug | Dans le cadre d'une retraite à la carte, perception de la rente de vieillesse anticipée d'un ou deux ans par rapport à l'âge ordinaire de la retraite qui entraîne le versement d'une rente réduite tout au long de la retraite. |
| OASI pension recipient | |
| Altersrentnerin | |
| Bezügerin einer Altersrente der AHV | |
| old-age pension recipient | |
| bénéficiaire de rente AVS | |
| beneficiairo di una rendita AVS | |
| Bezüger einer AHV-Rente | |
| rentier AVS | |
| beneficiario AVS | |
| Bezügerin einer AHV-Rente | |
| AHV-Rentner | |
| AHV-Rentnerin | |
| AHV-Bezüger | |
| AHV-Bezügerin | |
| Altersrentner | |
| begleitetes Wohnen | Prestazione per persone affetta da disabilità mentali, difficoltà di apprendimento, lesione cerebrale o handicap psichico. |
| Ausscheidungsrechnung | Fiktiver Betrag, der zur Berechnung des Bundesanteils an den Ergänzungsleistungen für die im Heim lebenden Personen statt der effektiven Kosten herangezogen wird. |
| Ausscheidungsrechnung | Montant estimé qui est utilisé pour calculer la contribution fédérale aux prestations complémentaires pour les personnes vivant en home. |
| Vermögensfreibetrag | |
| montant de la fortune librement disponible | |
| importo non computabile | |
| somma patrimoniale concessa a libera disposizione | |
| Gesamtvermögen | |
| retirement provision | |
| reference age | Zeitpunkt, ab dem die Versicherten eine Altersrente der Alters- und Hinterlassenversicherung (AHV) ohne Kürzung beanspruchen können. |
| reference age | Âge à partir duquel les assurés ont droit à une rente de vieillesse de l'assurance-vieillesse et survivants (AVS) sans subir de réduction. |
| reference age | Momento a partire dal quale gli assicurati hanno diritto a una rendita di vecchiaia (AVS) senza riduzioni. |
| ordentliches Rentenalter | |
| normal retirement age | |
| âge ordinaire de la retraite | |
| età ordinaria di pensionamento | |
| Rentenalter | |
| âge de la retraite | |
| età di pensionamento | |
| old age dependency ratio | Indikator für die demografische Entwicklung, der dem Verhältnis zwischen den über 64-Jährigen und den 20- bis 64-Jährigen entspricht. |
| old age dependency ratio | Number of persons 64+ per 100 persons aged 20-64. |
| old age dependency ratio | Indicateur de l’évolution démographique qui correspond au rapport entre l’effectif de la population de plus de 64 ans et l'effectif de la population de 20 à 64 ans. |
| old age dependency ratio | Indicatore dell'evoluzione demografica che corrisponde al rapporto tra le persone di età superiore ai 64 anni e quelle di età compresa tra i 20 e i 64 anni. |
| Altenquotient | |
| old-age dependency ratio | |
| rapport de dépendance | |
| rapporto di dipendenza degli anziani | |
| Alterslastquote | |
| age dependency ratio of the old | |
| quotient d'âge | |
| quoziente di anzianità | |
| Altenlastquote | |
| numbers of elderly people | |
| rapport de dépendance des aînés | |
| youth dependency ratio | Indikator für die demografische Entwicklung, der dem Verhältnis junger Menschen in einem Alter, in dem man im allgemeinen wirtschaftlich inaktiv ist (je nach Kontext unter 15 oder unter 20 Jahren), zur Anzahl der Personen im erwerbsfähigen Alter (je nach Kontext 15 bis 64 Jahre oder 20 bis 59 Jahre) entspricht. |
| youth dependency ratio | Indicateur de l'évolution démographique qui correspond au rapport du nombre de jeunes susceptibles de dépendre des autres pour leurs besoins quotidiens, au nombre d'individus capables d'apporter ce soutien. |
| Verbandsausgleichskasse | Privatwirtschaftlich organisierte, unabhängige, neutrale Dienstleistungsstelle, die für die Durchführung der 1. Säule spezialisiert ist. |
| Verbandsausgleichskasse | Organisation économique, indépendante et neutre du secteur privé, spécialisée dans la gestion de l'assurance-vieillesse et survivants (AVS). |
| Verbandsausgleichskasse | Centro di prestazione di servizi organizzato privatamente, indipendente e neutrale, specializzato nella gestione del 1° pilastro. |
| massgebendes durchschnittliches Jahreseinkommen | Summe aus dem Durchschnitt der aufgewerteten Einkommen (aufgrund der Beiträge aus Erwerbstätigkeit, der Nichterwerbstätigen-Beiträge, der gesplitteten Einkommen) und dem Durchschnitt der Erziehungs- und Betreuungsgutschriften. |
| massgebendes durchschnittliches Jahreseinkommen | Somme de la moyenne des revenus revalorisés (sur la base des cotisationsà l'assurance-vieillesse et survivants (AVS) des assurés exerçant une activité lucrative, des cotisations de ceux n’en exerçant pas et des revenus scindés) et de la moyenne des bonifications pour tâches éducatives et des bonifications pour tâches d’assistance. |
| massgebendes durchschnittliches Jahreseinkommen | Somma tra la media dei redditi rivalutati (in base ai contributi versati in quanto persona esercitante un'attività lucrativa o in quanto persona senza attività lucrativa e ai redditi divisi) e la media degli accrediti per compiti educativi e degli accrediti per compiti assistenziali. |
| Beitragslücke | |
| Jugendjahre | |
| Beitragssatz | |
| sinkende Beitragsskala | |
| degressive Beitragsskala | |
| barème dégressif | |
| tavola scalare decrescente dei contributi | |
| scala decrescente dei contributi | |
| Demografieprozent Mehrwertsteuer | |
| Massnahme zur Wiedereingliederung | |
| Wiedereingliederungsmassnahme | |
| Eingliederungsmassnahme | Von der IV finanzierte Aktionen wie Umschulung, Berufsberatung, Anpassungen am Arbeitsplatz, die es Behinderten oder Invaliden ermöglichen, trotz gesundheitlicher Beeinträchtigung weiterhin oder wieder erwerbstätig zu sein. |
| Eingliederungsmassnahme | Misure finanziate dall'AI (quali riformazione, consulenza professionale o adeguamento del posto di lavoro) che permettono agli assicurati handicappati o invalidi di continuare o riprendere ad esercitare un'attività lucrativa nonostante la menomazione. |
| Integrationsmassnahme | |
| berufliche Eingliederung | |
| Abklärung | |
| Krankentaggeldversicherer | |
| sozialberufliche Rehabilitation | |
| new pension | |
| Arbeitsversuch | Massnahme zur beruflichen Eingliederung, die dazu dient, die tatsächliche Leistungsfähigkeit der versicherten Person im ersten Arbeitsmarkt abzuklären. |
| Arbeitsversuch | Placement proposé par l'assurance-invalidité qui permet aux personnes atteintes dans leur santé disposant des capacités nécessaires de tester leur capacité de gain dans une entreprise du marché primaire du travail pendant un à six mois. |
| Arbeitsversuch | Collocamento sul mercato del lavoro primario proposto dall'assicurazione per l'invalidità, che consente a una persona con un danno alla salute che dispone delle capacità necessarie di mettersi alla prova nel quadro di un’attività lucrativa presso un’impresa per un periodo massimo di sei mesi. |
| Mischindex | Arithmetisches Mittel von Lohn- und Preisindex, an dessen Entwicklung die AHV/IV-Renten in der Regel alle zwei Jahre angepasst werden. |
| Mischindex | Moyenne arithmétique de l'indice des salaires et de l'indice des prix sur la base de laquelle les rentes AVS/AI sont adaptées, en règle générale tous les deux ans. |
| Mischindex | Media aritmetica tra l'indice dei salari e l'indice dei prezzi la cui evoluzione funge da base per l'adeguamento, di norma ogni due anni, delle rendite AVS/AI. |
| disability | Die durch einen körperlichen oder geistigen Gesundheitsschaden als Folge von Geburtsgebrechen, Krankheit oder Unfall verursachte, voraussichtlich bleibende oder längere Zeit dauernde Erwerbsunfähigkeit. |
| disability | Diminution de la capacité de gain, présumée permanente ou de longue durée, qui résulte d'une atteinte à la santé physique ou mentale provenant d'une infirmité congénitale, d'une maladie ou d'un accident. |
| disability | Incapacità al guadagno, presunta permanente o di rilevante durata, cagionata da un danno alla salute fisica o psichica conseguente a infermità congenita, malattia o infortunio. |
| Zusatzrente | |
| Jugendlastquote | |
| age dependency ratio of the young | |
| taux de dépendance des jeunes | |
| quoziente dei giovani | |
| young-age dependency ratio | |
| Ersatzquote | Quote, die das Verhältnis zwischen den jährlichen Rentenleistungen einer versicherten Person aus der Alters- und Hinterlassenenversicherung oder Invalidenversicherung (1.Säule) und der beruflichen Vorsorge (2. Säule) und ihrem jährlichen Einkommen (dem letzten Lohn) vergleicht. |
| Ersatzquote | Taux indiquant dans quelle proportion les prestations de l'assurance-vieillesse et survivants ou de l'assurance-invalidité (1er pilier) et celles de la prévoyance professionnelle (2e pilier) remplacent le dernier salaire perçu par la personne active. |
| Ersatzquote | Tasso che indica in quale proporzione l'importo della prestazione dell'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti o dell'assicurazione per l’invalidità (1° pilastro) e l'importo della prestazione della previdenza professionale (2° pilastro) rimpiazzano l'ultimo salario percepito della persona attiva. |
| Ersatzquotenindex | Indikator, der der Beurteilung der globalen Entwicklung der Ersatzquote der AHV dient und dem Verhältnis zwischen AHV-Mindestrente und Lohnindex entspricht. |
| Ersatzquotenindex | Indicateur du comportement de la rente de vieillesse minimale par rapport à l’indice des salaires qui montre l’évolution globale du taux de remplacement de l’assurance-vieillesse et survivants (AVS). |
| Ersatzquotenindex | Indicatore che serve a valutare l'andamento globale del tasso di sostituzione dell'AVS e corrisponde al rapporto tra la rendita minima AVS e l'indice dei salari. |
| Freibetrag | Der Teil des Erwerbseinkommen, der nach Erreichen des ordentlichen Rentenalters von der AHV-Beitragspflicht befreit ist. |
| Freibetrag | Exemption de cotisations à l'assurance-vieillesse et survivants (AVS) sur le revenu provenant d'une activité lucrative dont bénéficient les personnes ayant atteint l'âge ordinaire de la retraite qui continuent à travailler. |
| geringfügiger Lohn | Lohn, der pro Arbeitgeber weniger als 2300 Franken im Jahr beträgt und bei dem darum AHV-Beiträge nur abgerechnet werden, wenn die Person dies ausdrücklich verlangt. |
| geringfügiger Lohn | Salaire n'excédant pas 2300 francs par année civile et par employeur sur lequel les cotisations à l'assurance-vieillesse et survivants (AVS) ne sont perçues qu’à la demande expresse de l’assuré. |
| salaire minime | |
| salario esiguo | |
| AHV-Konto | |
| compte AVS | |
| conto AVS | |
| parenting credit | Fiktiver Betrag, der den Versicherten für diejenigen Jahre angerechnet wird, in welchen ihnen die elterliche Sorge für eines oder mehrere Kinder zusteht, die das 16. Altersjahr noch nicht erreicht haben. |
| parenting credit | Revenu fictif crédité sur le compte individuel d'un assuré pour les années durant lesquelles il exerce l'autorité parentale sur un ou plusieurs enfants âgés de moins de 16 ans. |
| parenting credit | Reddito fittizio computato ai fini della rendita AVS per gli anni durante i quali i genitori esercitano l'autorità parentale su uno o più figli che non hanno ancora compiuto i 16 anni. |
| rente maximale AVS | |
| Plafonierung | |
| plafonnement | |
| Rentenaufschub | |
| Aufschub der Altersrente | |
| ajournement de la rente | |
| differimento della rendita di vecchiaia | |
| anticipation de la rente | |
| Kürzungssatz | |
| Umlageergebnis der AHV | Differenz zwischen den Einnahmen und den Ausgaben der Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHV), ohne Kapitalertrag. |
| Umlageergebnis der AHV | Différence entre les recettes et les dépenses de l’assurance-vieillesse et survivants (AVS), hors produit du capital. |
| Umlageergebnis der AHV | Differenza tra le entrate e le uscite dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (AVS), esclusi i redditi da capitale. |
| Umlageergebnis | |
| résultat de répartition | |
| risultato di ripartizione | |
| Verwitwetenzuschlag | Zuschlag von 20 Prozent auf die Alters- oder Invalidenrente für verwitwete Bezügerinnen und Bezüger. |
| Verwitwetenzuschlag | Supplément de 20 % sur la rente de vieillesse ou d’invalidité dont bénéficient les veuves et les veufs. |
| Verwitwetenzuschlag | Supplemento del 20 per cento sulla rendita di vecchiaia o d'invalidità destinato ai beneficiari vedovi. |
| invalidity pension | |
| rendita intera | |
| Deckungsgrad | |
| Einkauf | Möglichkeit, durch zusätzliche (freiwillige) Zahlungen Lücken in der beruflichen Vorsorge zu schliessen. |
| Einkauf | Compensation de lacunes dans la prévoyance professionnelle en versant à l'institution de prévoyance des cotisations supplémentaires sur une base volontaire. |
| Einkauf | Possibilità di colmare eventuali lacune nella previdenza professionale attraverso il versamento di contributi supplementari. |
| rachat d’années d’assurance | |
| acquisto d’anni d’assicurazione | |
| acquisto | |
| non-mandatory occupational benefits provision | Berufliche Vorsorge, die die Leistungen umfasst, welche über dem Mindestleistungsniveau nach Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge liegen. |
| non-mandatory occupational benefits provision | Prévoyance professionnelle comprenant les prestations qui dépassent le minimum obligatoire selon la loi sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité. |
| non-mandatory occupational benefits provision | Previdenza professionale che copre le prestazioni superiori al minimo obbligatorio previsto dalla legge federale sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità. |
| mandatory occupational benefits provision | Im Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge vorgeschriebene berufliche Vorsorge, die einem gesetzlich festgesetzten Mindestschutz entspricht. |
| mandatory occupational benefits provision | Occupational provisions stipulated in the Occupational Pensions Act and corresponding to the legally stipulated minimum coverage. |
| mandatory occupational benefits provision | Prévoyance professionnelle réglementée par la loi sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité qui correspond à une protection minimale légalement prescrite. |
| mandatory occupational benefits provision | Previdenza professionale regolamentata dalla legge sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità che corrisponde ad una protezione minima legalmente prescritta. |
| Mindestjahreslohn | Jahreslohn, den Personen erreichen müssen, damit sie in der zweiten Säule versichert sind. |
| Mindestjahreslohn | Salaire annuel au-delà duquel un salarié est assuré obligatoirement au 2e pilier. |
| Mindestjahreslohn | Salario annuale di 21'150 franchi (per l'anno 2018) oltre il quale le persone salariate sono assicurate obbligatoriamente nel 2° pilastro. |
| Eintrittsschwelle | Mindestjahreslohn, den eine Person bei einem einzigen Arbeitgeber erzielen muss, damit sie obligatorisch gemäss BVG versichert ist und später eine Altersrente bekommt. |
| legal quote | Prozentsatz, der die Verteilung der im BVG-Geschäft der Versicherer erzielten Erträge zwischen den Vorsorgeeinrichtungen und den Versicherungsgesellschaften bestimmt. |
| legal quote | Pourcentage déterminant la répartition entre les institutions de prévoyance et les entreprises d’assurance des produits générés par les assureurs dans le cadre de la loi sur la prévoyance professionnelle. |
| legal quote | Percentuale che definisce la ripartizione tra le società di assicurazione e gli istituti di previdenza dei redditi realizzati dalle prime nell'attività relativa alla previdenza professionale obbligatoria. |
| Legal Quote | |
| quote-part légale | |
| legal quote | |
| quote-part minimum | |
| Ausschüttungsquote | Im Rahmen der beruflichen Vorsorge Prozentsatz, der die durch den Versicherer erzielten Erträge umfasst und der tatsächlich in einem Jahr für das Versichertenkollektiv verwendet wird. |
| Ausschüttungsquote | Pourcentage des produits générés par les assureurs dans le cadre de la loi sur la prévoyance professionnelle qui sera effectivement attribué au collectif d'assurés pour une année. |
| Swiss GAAP FER 26 | Rechnungslegungsstandard, der für die Buchführung der Vorsorgeeinrichtungen obligatorisch ist. |
| Swiss GAAP FER 26 | Norme comptable que les institutions de prévoyance doivent respecter pour leur comptabilité. |
| Swiss GAAP FER 26 | Standard per la presentazione dei conti obbligatorio per la contabilità degli istituti di previdenza. |
| Übergangsgeneration | |
| minimum conversion rate | |
| Vorsorgeausweis | Persönlicher Ausweis einer Vorsorgeeinrichtung, der die Versicherten jährlich über alle relevanten Informationen rund um die berufliche Vorsorge, insbesondere über ihre Leistungsansprüche, den koordinierten Lohn, den Beitragssatz und das Altersguthaben sowie über die Organisation und die Finanzierung informiert. |
| Vorsorgeausweis | Certificat personnel délivré chaque année par l'institution de prévoyance de l'assuré qui lui fournit toutes les informations pertinentes relatives à la prévoyance professionnelle, plus particulièrement quant à ses droits aux prestations de vieillesse et d'invalidité, au salaire coordonné, aux cotisations versées par son employeur et par lui-même et à ses avoirs de vieillesse. |
| Pensionskassenausweis | |
| suppletory institution | Von Gesetzes wegen von den Spitzenorganisationen der Arbeitnehmer und Arbeitgeber zu errichtende Vorsorgeeinrichtung, die verpflichtet ist, der Anschlusspflicht nicht nachkommende Arbeitgeber, Arbeitgeber auf deren Begehren sowie Personen als freiwillige Versicherte aufzunehmen, die Arbeitslosenversicherung anzuschliessen und für die von ihr gemeldeten Taggeldbezüger die obligatorische Versicherung durchzuführen. |
| suppletory institution | Occupational benefits scheme that must be established by law by the umbrella organisations for employers and employees and which is required to affiliate employers who do not fulfil their obligation to join an occupational benefits scheme and employers who request affiliation, and to accept persons as voluntarily insured persons, as well as to affiliate to the unemployment insurance and to administer mandatory insurance for recipients of daily benefits paid by that insurance. |
| suppletory institution | Institution de prévoyance créée en vertu de la loi par les organisations paritaires de salariés et d'employeurs, dont la tâche consiste à affilier d'office les employeurs qui ne se conforment pas à l'obligation de s'affilier, les employeurs qui en font la demande et les personnes qui demandent à se faire assurer à titre facultatif, ainsi qu'à affilier l'assurance chômage et à réaliser la couverture obligatoire des bénéficiaires d'indemnités journalières annoncés par cette assurance. |
| suppletory institution | Istituzione di previdenza fondata per legge dalle organizzazioni paritarie dei datori di lavoro e dei salariati, tenuta ad affiliare d'ufficio i datori di lavoro che non adempiono l'obbligo d'affiliazione ed i datori di lavoro che ne facciano richiesta, come pure ad ammettere assicurati facoltativi, ad affiliare l'assicurazione contro la disoccupazione e ad attuare l'assicurazione obbligatoria per i beneficiari d'indennità giornaliere da essa annunciati. |
| AHV-Rente | |
| rente AVS | |
| rendita AVS | |
| Beitrag an die Alters- und Hinterlassenenversicherung | Beitrag, der von allen natürlichen Personen mit Wohnsitz in der Schweiz, allen natürlichen Personen die in der Schweiz eine Erwerbstätigkeit ausüben oder unter bestimmten Voraussetzungen von Schweizer Bürgern und Bürgerinnen, die im Ausland arbeiten, an die Alters- und Hinterlassenenversicherung geleistet werden muss. |
| Beitrag an die Alters- und Hinterlassenenversicherung | Cotisation versée par toutes les personnes qui exercent en Suisse une activité lucrative dépendante ou indépendante ou qui y ont leur domicile civil et, à certaines conditions, par les personnes travaillant à l’étranger pour le compte d’employeurs établis en Suisse. |
| Beitrag an die Alters- und Hinterlassenenversicherung | Contributo che le persone fisiche domiciliate in Svizzera, le persone fisiche che esercitano un'attività lucrativa nella Svizzera o secondo determinate condizioni i cittadini svizzeri che lavorano all’estero devono versare all'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti. |
| AHV-Beitrag | |
| cotisation AVS | |
| contributo AVS | |
| cotisations à l’AVS | |
| erste Säule | |
| 1st pillar | |
| 1er pilier | |
| primo pilastro | |
| recipient of an invalidity pension | |
| IV-Rentenbezüger | |
| recipient of a disability pension | |
| bénéficiaire de rente d'invalidité | |
| beneficiario di rendita AI | |
| IV-Bezüger | |
| bénéficiaire d'une rente d'invalidité | |
| IV-Rentner | |
| bénéficiaire d'une rente AI | |
| Kontrollvorschrift | |
| prescription de contrôle | |
| supplementary benefit | Leistung zur Deckung des Existenzbedarfs, der nicht aus dem Einkommen und Rente gedeckt werden kann, wobei die Leistung aus einer jährlichen Ergänzungsleistung und der Vergütung von Krankheits- und Behinderungskosten besteht und nur unter bestimmten Voraussetzungen ausgerichtet wird. |
| supplementary benefit | Prestation se composant de la prestation complémentaire annuelle et du remboursement des frais de maladie et d’invalidité qui est destinée à la couverture des besoins vitaux des personnes dont les rentes et autres revenus ne permettent pas la couverture des besoins vitaux et qui remplissent certaines conditions. |
| Ergänzungsleistung zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung | |
| supplementary benefit to the old-age, survivors' and invalidity insurance | |
| prestation complémentaire à l’AVS et à l’AI | |
| prestazione complementare all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità | |
| annual benefit | Monatlich bezahlte Geldleistung, die dem Betrag entspricht, um den die anerkannten Ausgaben die anrechenbaren Einnahmen übersteigen und der dazu dient, den Existenzbedarf zu decken. |
| annual benefit | Prestation en espèces versée mensuellement qui correspond à la part des dépenses reconnues qui excède les revenus déterminants et qui est destinée à la couverture des besoins vitaux. |
| payment of illness and disability cost | |
| Ergänzungsleistungsregister | Register der Bezügerinnen und Bezüger von Ergänzungsleistungen, das von der Zentralen Ausgleichsstelle geführt wird. |
| Ergänzungsleistungsregister | Registre tenu par la Centrale de compensation qui recense les bénéficiaires de prestations complémentaires. |
| transition benefit | |
| Rentenzuschlag | |
| tasso di riduzione | |
| social economy | |
| marché secondaire du travail | |
| mercato secondario del lavoro | |
| stufenloses Rentensystem | |
| riforma AVS 21 | |
| pension forecast calculation | |
| projected pension calculation | |
| co-leadership | Jobsharing in Führungspositionen mit einem explizit definierten Anteil gemeinsam getragener Verantwortung. |
| co-leadership | Job-sharing des cadres avec des responsabilités communes clairement définies. |
| co-leadership | Condivisione di un’occupazione con responsabilità manageriali che permette alle due persone coinvolte di costruire una carriera professionale e occupare posti di responsabilità a tempo parziale. |
| Topsharing | |
| direction partagée | |
| geteilte Führung | |
| Tandemführung | |
| job sharing | Besondere Form der Teilzeitarbeit, die darin besteht, dass zwei oder mehrere Arbeitnehmende eine Arbeitsstelle oder die Aufgaben einer Stelle untereinander aufteilen. |
| job sharing | Employment arrangement where typically two people are retained on a part-time or reduced-time basis to perform a job normally fulfilled by one person working full-time. |
| job sharing | Répartition, à temps partiel, d'une fonction ou d'une charge de travail entre deux personnes ou plus, qui sont responsables conjointement de la bonne exécution des tâches. |
| job sharing | Ripartizione di un posto di lavoro fra due o più persone che si impegnano ad assicurare al datore di lavoro il servizio pattuito. |
| fringe benefit | Freiwillige betriebliche Zusatzleistungen, die alle Waren und Dienstleistungen umfassen, welche ein Unternehmen oder ein Betrieb seinen Arbeitnehmenden zur Verfügung stellt (a). Leistungen in Form von unentgeltlichen oder verbilligten Sachleistungen des Arbeitgebers, die den Arbeitnehmern unentgeltlich oder verbilligt zur Verfügung gestellt werden (b). |
| fringe benefit | Benefit provided in addition to salary paid wholly or in part by the employer. |
| fringe benefit | Ensemble des avantages dont bénéficie le salarié en sus du salaire. |
| fringe benefit | Benefici aggiuntivi, di natura diversa, che un'azienda concede ai propri dipendenti specialmente del grado direttivo |
| Lohnzusatzleistungen | |
| avantages hors salaire | |
| prestazioni accessorie | |
| betriebliche Vergünstigungen | |
| prestations accessoires | |
| benefici accessori | |
| Fringe Benefits | |
| facilités sur les produits et services | |
| benefici aggiuntivi | |
| fringe benefit | |
| employment law | Sonderrecht, das den sozialen Tatbestand der abhängigen Arbeit regelt, die aufgrund eines privatrechtlichen Vertrags geleistet wird. |
| labour law | |
| private employment law | Recht, das die Rechtsbeziehungen zwischen Arbeitgebenden und Arbeitnehmenden als Teilnehmende am Privatrechtsverkehr regelt. |
| private employment law | Diritto che regola i rapporti giuridici tra singoli datori di lavoro ed i rispettivi lavoratori. |
| Arbeitsprivatrecht | |
| individual employment law | |
| droit privé du travail | |
| diritto privato del lavoro | |
| privates Arbeitsrecht | |
| public employment law | Recht, das die öffentlich-rechtlichen Pflichten der Arbeitgeber und Arbeitnehmer gegenüber dem Staat begründet. |
| public employment law | Droit qui définit les obligations de droit public des employeurs et des employés vis-à-vis de l'État. |
| public employment law | Diritto che definisce gli obblighi di diritto pubblico dei datori di lavoro e degli impiegati nei confronti dello Stato. |
| collective employment law | Recht der Arbeitsverbände und deren Beziehungen zum jeweiligen Sozialpartner. |
| collective employment law | Branch of employment law that regulates the activities and behaviour of trade unions, works councils, and employers' associations and the pattern of interaction between the two sides of industry. |
| collective employment law | Droit qui réglemente les relations entre les associations d'employeurs et de travailleurs ainsi que leurs relations qui reposent sur la liberté de coalition, l'autonomie syndicale et la liberté d'action dans les conflits de travail. |
| collective employment law | Diritto delle associazioni dei lavoratori e degli impiegati come pure delle loro relazioni con i rispettivi partner sociali. |
| labour market | Bereich der Wirtschaft, in dem sich Angebot von und Nachfrage nach Arbeit begegnen. |
| labour market | Place where workers and employers interact with each other. |
| labour market | Marché théorique où se rencontrent l'offre et la demande de travail. |
| labour market | Insieme dei meccanismi che regolano il processo di incontro tra imprese che domandano lavoro e lavoratori che lo offrono, determinando i livelli salariali e occupazionali. |
| employment market | |
| marché de l'emploi | |
| employment office | |
| cantonal employment office | Kantonale Stelle für Fragen und Belange des Arbeitsmarktes und des Arbeitsrechts. |
| cantonal employment office | Office cantonal qui s'occupe de questions concernant le marché et le droit du travail. |
| cantonal employment office | Ufficio cantonale che si occupa di diverse tematiche legate al mercato del lavoro, con particolare riferimento alla presenza di manodopera estera, al fenomeno del lavoro in nero o al rischio di dumping salariale. |
| Arbeitsmarktinspektor | |
| paritätische Kommission | Kommission, die zu gleichen Teilen die Interessen der Arbeitnehmer und Arbeitgeber vertritt, durch den allgemein verbindlich erklärten Gesamtarbeitsvertrag der betreffenden Branche eingesetzt wird und die Einhaltung des Gesamtarbeitsvertrags kontrolliert, bei Vertragsverletzungen die vorgesehenen Sanktionen verhängt und im Fall von Streitigkeiten entscheidet. |
| paritätische Kommission | Commission qui représente les collaborateurs et les employeurs de la même manière, qui est instituée par la convention collective de travail déclarée de force obligatoire dans la branche concernée, qui veille au respect de cette convention par les parties, qui décide des sanctions prévues en cas de violation et qui intervient en cas de conflit. |
| paritätische Kommission | Commissione che rappresenta i collaboratori e i datori di lavoro, è istituita dal contratto collettivo di lavoro di obbligatorietà generale del ramo interessato e controlla il rispetto del contratto collettivo, decide le sanzioni previste in caso di violazione e interviene in caso di conflitto. |
| conseil paritaire | |
| tripartite commission | Vom Bund und von jedem Kanton eingesetzte Kommission, die sich aus einer gleichen Zahl von Arbeitgeber- und Arbeitnehmervertretern sowie Vertretern des Staates zusammensetzt und den Arbeitsmarkt beobachtet, um allfällige Missbräuche, insbesondere bezüglich Mindestlöhne, festzustellen. |
| tripartite commission | Commission instituée par la Confédération et par chaque canton qui est composée en nombre égal de représentants des employeurs et des travailleurs ainsi que de représentants de l'État et qui observe le marché du travail afin de constater des abus, concernant surtout les salaires minimaux. |
| tripartite commission | Commission istituita dalla Confederazione e da ogni Cantone, che si compone di un numero uguale di rappresentanti dei datori di lavoro e dei lavoratori, nonché di rappresentanti dello Stato e che osserva la situazione sul mercato del lavoro al fine di intercettare eventuali abusi concernenti, in particolare, i salari minimi. |
| employers' association | Zusammenschluss von Arbeitgebern aus gleichen Branchen, zum Zweck gemeinsamer Interessenvertretung. |
| organisation patronale | |
| association patronale | |
| employers' representative | |
| Arbeitgebervertreterin | |
| privater Arbeitgeber | |
| privater Betrieb | |
| Einsatzbetrieb | Betrieb, dem von einem Arbeitgeber einen Arbeitnehmer mit dessen Einverständnis zur Arbeitsleistung zu Verfügung gestellt worden ist. |
| ideologically oriented enterprise | Betrieb, der sich besonderen geistig-ideellen Zielen verschrieben hat. |
| ideologically oriented enterprise | Entreprise qui défend des principes idéologiques religieux ou philosophiques particuliers. |
| ideologically oriented enterprise | Impresa orientata secondo un’ideologia, che costituisce il vincolo associativo del gruppo e determina il fine da realizzare. |
| employees' representative | |
| Arbeitnehmervertreterin | |
| Arbeitnehmervertretung | Organ, das gegenüber dem Arbeitgeber oder der -geberin die Interessen der Arbeitnehmer und -nehmerinnen vertritt und diese regelmässig informiert. |
| Arbeitnehmervertretung | Organe qui défend, envers l'employeur, les intérêts communs des travailleurs et qui informe régulièrement l'employeur de son activité. |
| Arbeitnehmervertretung | Organo che difende, nei confronti del datore di lavoro, gli interessi comuni dei lavoratori e che informa regolarmente il datore sulla sua attività. |
| Betriebskommission | |
| délégation des travailleurs | |
| Arbeitnehmerverband | Privatrechtliche Vereinigung von Arbeitnehmern und Arbeitnehmerinnen, die die Interessen ihrer Mitglieder vertritt. |
| Arbeitnehmerverband | Organisation de droit privé des travailleurs et des travailleuses qui représente les droits de ses membres. |
| Arbeitnehmerverband | Organizzazione dei lavoratori e delle lavoratrici, di diritto privato, che rappresenta i diritti dei propri membri. |
| Gewerkschaft | |
| syndicat | |
| sindacato | |
| Gewerkschaftsverband | |
| association syndicale | |
| Syndikat | |
| organisation de travailleurs | |
| employer | Natürliche oder juristische Person, die eine andere in einem privatrechtlichen Arbeitsverhältnis auf bestimmte oder unbestimmte Zeit beschäftigt und sich zur Entrichtung eines Lohnes verpflichtet. |
| employer | Natural or juridical person who employs another person for a limited or unlimited period of time and undertakes to pay him a salary. |
| employer | Personne physique ou morale qui pour une durée déterminée ou indéterminée occupe un tiers dans le cadre d'un rapport de travail relevant du droit privé et qui s'engage à payer un salaire. |
| employer | Persona fisica o giuridica che impiega una terza persona per un tempo determinato o indeterminato in un rapporto di lavoro di diritto privato e si obbliga a pagare un salario. |
| Arbeitgeberin | |
| employeuse | |
| employee | Person, die sich in einem privatrechtrechtlichen Vertrag auf bestimmte oder unbestimmte Zeit verpflichtet, Arbeit im Dienst einer Arbeitgeberin unter Eingliederung in eine fremde Arbeitsorganisation zu leisten. |
| employee | Person who undertakes to work in the service of the employer for a limited or unlimited period by means of an individual employment contract. |
| employee | Personne qui s'engage pour une durée déterminée ou indéterminée, à travailler au service de l'employeur dans le cadre d'un rapport de travail relevant du droit privé. |
| employee | Persona che si impegna a lavorare al servizio del datore di lavoro per un tempo determinato o indeterminato in un rapporto di lavoro di diritto privato. |
| Arbeitnehmerin | |
| travailleuse | |
| lavoratrice | |
| young employee | Arbeitnehmer oder Arbeitnehmerin bis zum vollendeten 18. Altersjahr. |
| young employee | Employee under the age of 18. |
| young employee | Travailleur ou travailleuse de moins de 18 ans. |
| young employee | Lavoratore o lavoratrice fino ai 18 anni compiuti. |
| jugendliche Arbeitnehmerin | |
| jeune travailleuse | |
| giovane lavoratrice | |
| member of domestic staff | Person, die voll- oder teilzeitig im Hausdienst, als Hausbeamtin, Haushälterin, Hausangestellte, Hausgehilfin, Kindermädchen, Koch, Köchin, Haus- oder Küchenbursche, Zimmer- oder Küchenmädchen, Volontär- oder Au-Pair-Angestellte, Putzfrau, Glätterin, Flickerin und Kundennäherin oder ähnlichem gegen Entgelt beschäftigt ist, gleichgültig, ob sie beim Arbeitgeber oder auswärts wohnt. |
| member of domestic staff | Personne, logée ou non par l’employeur, occupée dans l’économie domestique, que ce soit à plein temps ou à temps partiel, comme gouvernante, cuisinière, fille de cuisine, femme de chambre, lingère, fille d’office, aide de maison, bonne d’enfants, garçon de maison, cuisinier, garçon d’office, valet de chambre, etc. |
| Arbeitnehmerin im Hausdienst | |
| collaboratrice du service de maison | |
| hauswirtschaftlicher Arbeitnehmer | |
| travailleur de l'économie domestique | |
| hauswirtschaftliche Arbeitnehmerin | |
| travailleuse de l'économie domestique | |
| Arbeitnehmer in der Hauswirtschaft | |
| Arbeitnehmerin in der Hauswirtschaft | |
| commercial traveller | Vertragspartei des Handelsreisendenvertrags, die sich verpflichtet, auf Rechnung des Inhabers eines Handels-, Fabrikations- oder anderen nach kaufmännischer Art geführten Geschäftes gegen Lohn Geschäfte jeder Art ausserhalb der Geschäftsräume des Arbeitgebers zu vermitteln oder abzuschliessen. |
| commercial traveller | Partie contractante du contrat d'engagement du voyageur de commerce qui se charge, contre paiement d'un salaire, de négocier ou de conclure des affaires de n'importe quelle nature hors de l'établissement., pour le compte d'un commerçant, d'un industriel ou d'un autre chef d'entreprise exécutant une activité commerciale. |
| commercial traveller | Parte contraente del contratto d'impiego del commesso viaggiatore che si obbliga, per conto d'un commerciante, industriale o capo di un'azienda d'altro genere, gestita in forma commerciale, a trattare o concludere fuori dei locali dell'azienda affari di qualsiasi natura, contro rimunerazione. |
| Handelsreisende | |
| travelling salesman | |
| voyageuse de commerce | |
| homeworker | Person, die aufgrund eines Heimarbeitsvertrags in ihrer Wohnung oder in einem andern, von ihr bestimmten Arbeitsraum allein oder mit Familienangehörigen Arbeiten im Lohn für die Arbeitgeberin ausführt. |
| homeworker | Person who undertakes to work for the employer in return for a salary, such work to be carried out alone or with members of his family and in his home or on other premises of his choosing. |
| homeworker | Personne qui sur la base d'un contrat de travail à domicile exécute contre salaire du travail dans son propre logement ou dans un autre local de son choix. |
| homeworker | Persona che esegue un lavoro contro salario nella sua abitazione o in un altro locale di sua scelta, da solo o con l'aiuto d'altri membri della famiglia, sulla base di un contratto di lavoro a domicilio. |
| Heimarbeitnehmerin | |
| travailleuse à domicile | |
| lavoratrice a domicilio | |
| agricultural worker | |
| landwirtschaftliche Arbeitnehmerin | |
| travailleuse agricole | |
| lavoratrice agricola | |
| employé agricole | |
| employée agricole | |
| salarié agricole | |
| Familienzulage für landwirtschaftliche Arbeitnehmer | Familienzulage in der Landwirtschaft, auf welche Personen Anspruch haben, die in einem landwirtschaftlichen Betrieb gegen Entgelt in unselbstständiger Stellung tätig sind, und welche eine Haushaltungszulage sowie eine Kinder- und Ausbildungszulage umfasst. |
| Familienzulage für landwirtschaftliche Arbeitnehmer | Allocation familiale dans l'agriculture à laquelle ont droit les personnes qui, en qualité de salariés, sont occupées contre rémunération dans une entreprise agricole, et qui consiste en une allocation de ménage ainsi qu'une allocation pour enfant et une allocation de formation professionnelle. |
| Familienzulage für landwirtschaftliche Arbeitnehmer | Assegno familiare nell'agricoltura cui hanno diritto le persone rimunerate occupate in un'azienda agricola come salariati e che comprende un assegno per l'economia domestica, nonché assegni per i figli e assegni di formazione. |
| Wöchnerin | |
| Kindbetterin | |
| femme en couche | |
| Arbeitnehmerschutz | Schutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer vor gesundheitlichen Beeinträchtigungen, die mit dem Arbeitsplatz verbunden sind. |
| Arbeitnehmerschutz | Protection de la santé des travailleurs de tout préjudice imputable au poste de travail. |
| Arbeitnehmerschutz | Protezione dei lavoratori dai pregiudizi alla salute derivanti dall'esercizio di un'attività lavorativa. |
| health protection | |
| working hours | Zeit, in der sich der Arbeitnehmer oder die Arbeitnehmerin zur Verfügung des Arbeitgebers oder der Arbeitgeberin halten muss. |
| working hours | Temps pendant lequel le travailleur doit se tenir à la disposition de l'employeur. |
| working hours | Tempo durante il quale il lavoratore si tiene a disposizione del datore di lavoro. |
| leisure time | |
| reasonable offer of work | Arbeit, die die versicherte Person annehmen muss, sofern sie u. a. den gesamt- oder normalarbeitsvertraglichen Bedingungen entspricht, angemessen auf ihre Fähigkeiten Rücksicht nimmt, ihrem Alter, ihren persönlichen Verhältnissen und ihrem Gesundheitszustand angemessen ist und ihr einen Lohn einbringt, der 70 Prozent des versicherten Verdienstes übersteigt. |
| reasonable offer of work | Travail qu'un assuré doit accepter, notamment quand il satisfait aux conditions des conventions collectives ou des contrats-types de travail, quand il tient raisonnablement compte des aptitudes de l'assuré, quand il convient à son âge, à sa situation personnelle, à son état de santé et quand il lui procure une rémunération qui n'est pas inférieure à 70% du gain assuré. |
| reasonable offer of work | Lavoro che l'assicurato è tenuto di norma ad accettare a condizone che sia conforme in particolare alle condizioni dei contratti collettivi o normali di lavoro, conforme all'età, alla situazione personale o allo stato di salute dell'assicurato e che procuri all'assicurato un salario non inferiore al 70 per cento del guadagno assicurato. |
| zumutbare Tätigkeit | |
| activité exigible | |
| lavoro adeguato | |
| attività esigibile | |
| salary statement | Überpüfbare schriftliche Abrechnung, aus der Zeitraum, Brutto- und Nettolohn sowie Zuschläge und Lohnabzüge klar und ausreichend detailliert hervorgehen müssen und die der Arbeitgeber dem Arbeitnehmer zu übergeben hat. |
| salary statement | Relevé détaillé de la rémunération et des retenues sur le salaire que l'employeur doit remettre au salarié. |
| Gehaltsabrechnung | |
| pay slip | |
| feuille de salaire | |
| foglio paga | |
| fiche de salaire | |
| busta paga | |
| fiche de paie | |
| bulletin de paie | |
| Herausgabepflicht | Pflicht des Arbeitnehmers alles herauszugeben, was er im Rahmen seiner Tätigkeiten von Dritten für den Arbeitgeber entgegengenommen hat. |
| Rechenschaftspflicht | Pflicht des Arbeitnehmers, dem Arbeitgeber über alles, was er bei seiner vertraglichen Tätigkeit für diesen von Dritten erhält Rechenschaft abzulegen. |
| Rechenschaftspflicht | Obligation du travailleur de rendre compte à l'employeur de tout ce qu'il a reçu pour lui dans l'exercice de son activité contractuelle. |
| Rechenschaftspflicht | Obbligo del lavoratore di presentare al datore di lavoro un rendiconto di tutto ciò che riceve per quest’ultimo da terzi nell’esercizio dell’attività contrattuale. |
| statutory overtime | Arbeit, durch welche die wöchentliche Höchstarbeitszeit überschritten wird. |
| statutory overtime | Hours worked that exceed the statutory weekly maximum number of working hours. |
| statutory overtime | Travail qui dépasse la durée hebdomadaire légale maximum du temps de travail. |
| statutory overtime | Lavoro che supera la durata massima della settimana lavorativa. |
| Überzeit | |
| extra hours | |
| Mehrarbeit | Arbeitsstunden, die die teilzeitbeschäftigten Angestellten leisten, wenn sie mehr als die vereinbarte Arbeitszeit, jedoch weniger als ein Vollzeitpensum arbeiten und die Zeitreserven der gleitenden und flexiblen Arbeitszeit ausgeschöpft sind. |
| Mehrarbeit | Nombre d'heures de travail supérieur au nombre d'heures convenu dans le contrat, pour un poste à temps partiel, mais inférieur au nombre d'heures correspondant à un poste à temps plein, après que les réserves de temps de l'horaire mobile et de l'horaire à la carte ont été épuisées. |
| Mehrarbeit | Ore di lavoro in più prestate da impiegati assunti a tempo parziale quando lavorano più dell'orario convenuto, ma meno di quanto previsto per un posto a tempo pieno e se le riserve dell'orario di lavoro flessibile sono esaurite. |
| Arbeitsleistung | |
| prestazione lavorativa | |
| duty of care | Verpflichtung des Arbeitnehmers oder des Unternehmers, die ihm übertragene Arbeit sorgfältig auszuführen. |
| duty of care | Obligation of an employee or of a contractor to carry out the work assigned to him with due care. |
| duty of care | Obligation générale selon laquelle le travailleur ou l'entrepreneur doit exécuter avec soin le travail qui lui est confié. |
| duty of care | Obbligo generale del lavoratore o dell'imprenditore di eseguire con diligenza il lavoro assegnatogli. |
| due diligence | |
| diligence à observer | |
| obbligo di diligenza | |
| Unterkunft | |
| Jugendurlaub | Unbezahlter Urlaub, der den Arbeitnehmenden bis zum vollendeten 30. Altersjahr für unentgeltliche ausserschulische Jugendarbeit gewährt wird. |
| Jugendurlaub | Congé non payé accordé aux travailleurs de moins de 31 ans pour les activités de jeunesse extra-scolaire exercées à titre bénévole. |
| Jugendurlaub | Congedo non pagato che il datore di lavoro deve concedere al lavoratore, sino ai 30 anni compiuti, per attività giovanili extrascolastiche non retribuite. |
| confirmation of employment | Bescheinigung, die die Art und Dauer des Arbeitsverhältnisses festhält. |
| confirmation of employment | Reference limited to the nature and duration of the employment relationship. |
| confirmation of employment | Document établi par l'employeur qui porte sur la nature et la durée des rapports de travail. |
| confirmation of employment | Attestato che indica la natura e la durata del rapporto di lavoro. |
| certificat limité | |
| salary certificate | Vom Arbeitgeber auszustellendes Formular, bei dem sämtliche Leistungen beziehungsweise geldwerten Vorteile zu deklarieren sind, die dem Arbeitnehmer im Zusammenhang mit dem bestehenden Arbeitsverhältnis zugeflossen sind. |
| salary certificate | Certificat délivré par l'employeur qui récapitule toutes les prestations et tous les avantages appréciables en argent qu'il fournit à l'employé dans le cadre ou en lien avec un contrat de travail. |
| salary certificate | Certificato rilasciato dal datore di lavoro in cui sono dichiarate tutte le prestazioni e tutti i vantaggi valutabili in denaro percepiti dal dipendente in relazione al contratto di lavoro. |
| salary statement | |
| Lohnbescheinigung | |
| detailed reference | Bescheinigung des Arbeitgebers, der sich über die Art und Dauer des Arbeitsverhältnisses sowie über die Leistungen und das Verhalten eines Mitarbeiters ausspricht. |
| detailed reference | Document that an employer must provide at the employee's request concerning the nature and the duration of the employment relationship, the quality of his work and his conduct. |
| detailed reference | Certificat portant sur la nature et la durée du rapport de travail d'un collaborateur ou d'une collaboratrice, ainsi que sur ses performances et sa conduite. |
| detailed reference | Attestato che indica la natura e la durata del rapporto di lavoro e si pronuncia sulle prestazioni e sulla condotta del lavoratore o della lavoratrice. |
| qualifiziertes Zeugnis | |
| certificat détaillé | |
| attestato di lavoro qualificato | |
| Vollzeugnis | |
| salary | Entgelt des Arbeitgebers für die Arbeitsleistung des Arbeitnehmers. |
| salary | Revenu d'une activité lucrative dépendante. |
| salary | Compenso versato al lavoratore dipendente. |
| Salär | |
| wages | |
| Gehalt | |
| wage | |
| wage for working for the family | Angemessene Entschädigung, die volljährigen Kindern oder Grosskindern zusteht, die ihren im gemeinsamen Haushalt lebenden Eltern oder Grosseltern ihre Arbeit oder ihre Einkünfte zuwenden. |
| wage for working for the family | Suitable compensation due to adult children or grandchildren in return for contributing their labour or income to parents or grandparents with whom they live in a common household. |
| wage for working for the family | Indemnité équitable due aux enfants ou aux petits-enfants majeurs qui vivent sous le même toit que leurs parents ou leurs grands-parents, et qui leur consacrent leur travail ou leurs revenus. |
| wage for working for the family | Equa indennità cui hanno diritto i figli maggiorenni o gli abiatici che convivono con i genitori o con gli avi e che hanno conferito alla comunione il loro lavoro o i loro guadagni. |
| indemnité versée en raison de sacrifices faits pour la famille | |
| indennità per lavoro conferito alla famiglia | |
| indennità derivante da lavoro conferito alla famiglia | |
| 13th month salary | Lohnbestandteil, mit dem ein Arbeitnehmer oder eine Arbeitnehmerin unbedingt rechnen kann, da stillschweigend oder explizit verabredet. |
| 13th month salary | Elément du salaire, dans la mesure où il constitue une rétribution dont le principe, le montant et l'échéance inconditionnelle sont fixés d'avance. |
| 13th month salary | Componente salariale fissa che il lavoratore o la lavoratrice può mettere in conto dato che è stata implicitamente o esplicitamente concordata. |
| 13. Monatslohn | |
| 13th month | |
| 13ème salaire | |
| 13a mensilità | |
| dreizehnter Monatslohn | |
| 13° salaire | |
| tredicesima | |
| 13. Monatsgehalt | |
| commission | Erfolgsabhängige Vergütung des Arbeitsnehmers am Wert der einzelnen von ihm vermittelten oder abgeschlossenen Geschäfte. |
| commission | Rémunération qui dépend du résultat de l'activité déployée par le travailleur ou la travailleuse. |
| commission | Retribuzione dovuta al lavoratore che dipende dal risultato dell'attività svolta. |
| commission | |
| severance allowance | Entschädigung, die der Arbeitgeber oder die Arbeitgeberin bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses nach 20 oder mehr Dienstjahren Arbeitnehmern oder Arbeitnehmerinnen, die mindestens 50 Jahre alt sind, zu entrichten hat. |
| severance allowance | Payment due by the employer to an employee of at least 50 years of age where an employment relationship comes to an end after twenty years or more of service. |
| severance allowance | Indemnité à verser par l'employeur, lorsque les rapports de travail d'un travailleur ou d'une travailleuse âgé d'au moins 50 ans prennent fin après 20 ans ou plus. |
| severance allowance | Indennità che il datore di lavoro deve pagare ai dipendenti di almeno cinquant'anni di età qualora il rapporto di lavoro cessi dopo venti o più anni. |
| severance pay | |
| indemnité à raison de longs rapports de travail | |
| indennità di partenza | |
| bonus | Sondervergütung, die von der Arbeitgeberin freiwillig neben dem Grundlohn bei bestimmten Anlässen wie Weihnachten oder Abschluss des Geschäftsjahres ausgerichtet wird. |
| bonus | Payment over and above the salary made on particular occasions, such as at Christmas or the end of the financial year. |
| bonus | Rétribution spéciale, versée librement par l'employeur en plus du salaire de base à certaines occasions déterminées comme Noël ou la fin de l'exercice annuel. |
| bonus | Retribuzione speciale assegnata spontaneamente dal datore di lavoro, oltre al salario, in determinate occasioni quali Natale o la fine dell'esercizio annuale. |
| reimbursement of expenses | |
| Ersatz der Auslagen | |
| indemnité pour frais | |
| Erstattung der Auslagen | |
| Massenentlassung | Kündigungen, die die Arbeitgeberin innert 30 Tagen in einem Betrieb aus Gründen ausspricht, die in keinem Zusammenhang mit der Person des Arbeitnehmers stehen, und von denen eine bestimmte Anzahl Arbeitnehmer oder Arbeitnehmerinnen betroffen sind. |
| Massenentlassung | Congés donnés dans une entreprise par l'employeur dans un délai de 30 jours pour des motifs non inhérents à la personne du travailleur et qui concernent au moins 10 à 30 personnes en fonction de la taille de l'entreprise concernée. |
| Massenentlassung | Insieme delle disdette date in un'azienda dal datore di lavoro entro un periodo di 30 giorni, per motivi non inerenti alla persona del lavoratore, riguardanti una percentuale minima di lavoratori compresa tra il 10 e il 50 per cento a seconda delle dimensioni dell'azienda. |
| schriftliche Abrechnung | |
| notice of termination of the employment relationship | Einseitige, empfangsbedürftige Willenserklärung, die das Arbeitsverhältnis für die Zukunft von einem bestimmten Zeitpunkt an aufhebt. |
| notice of termination of the employment relationship | Déclaration de volonté unilatérale et sujette à réception, qui a pour effet de mettre fin au rapport de travail pour l'avenir, à partir d'une date déterminée. |
| notice of termination of the employment relationship | Dichiarazione di volontà unilaterale, richiedente una conferma di ricezione, che pone fine ad un rapporto di lavoro per il futuro, a partire da una determinata data. |
| Kündigung | |
| notice of termination | |
| résiliation | |
| disdetta | |
| termination of employment | |
| congé | |
| ungerechtfertigte Entlassung | Fristlose Kündigung eines Arbeitsvertrags, die der Arbeitgeber ohne einen wichtigen Grund ausspricht. |
| ungerechtfertigte Entlassung | Résiliation du contrat de travail par l'employeur immédiatement et sans justes motifs. |
| ungerechtfertigte Entlassung | Disdetta del contratto di lavoro da parte del datore di lavoro immediata e senza una causa grave. |
| licenciement injustifié | |
| good cause | Jeder Umstand, bei dessen Vorhandensein dem Kündigenden nach Treu und Glauben die Fortsetzung eines Arbeitsverhältnisses nicht mehr zugemutet werden darf. |
| good cause | Any circumstance which renders the continuation of an employment relationship in good faith unconscionable for the party giving notice. |
| good cause | Toute circonstance qui, selon les règles de la bonne foi, ne permet pas d'exiger de celui qui a donné le congé la continuation des rapports de travail. |
| good cause | Ogni circostanza che non permetta per ragioni di buona fede di esigere da chi dà la disdetta che abbia a continuare in un contratto. |
| sexual harassment in the workplace | Diskriminierung von Frauen und Männern am Arbeitsplatz durch Belästigungen sexueller Natur oder anderweitiges belästigendes Verhalten aufgrund des Geschlechts, die die Belästigten in ihrer Würde beeinträchtigt. |
| sexual harassment in the workplace | Discriminatory behaviour of a sexual nature or other behaviour related to the person's sex that adversely affects the dignity of women or men in the workplace. |
| sexual harassment in the workplace | Comportement importun de caractère sexuel ou tout autre comportement fondé sur l'appartenance sexuelle, qui porte atteinte à la dignité de la personne sur son lieu de travail |
| sexual harassment in the workplace | Qualsiasi comportamento molesto di natura sessuale o qualsivoglia altro comportamento connesso con il sesso, che leda la dignità della persona sul posto di lavoro. |
| sexual harassment | Infraction contre l'intégrité sexuelle qui consiste à causer du scandale en se livrant à un acte d'ordre sexuel en présence d'une personne qui y est inopinément confrontée ou à importuner une personne par des attouchements d'ordre sexuel ou ou, de manière grossière, par la parole, l’écriture ou l’image. |
| sexual harassment | Offence against sexual integrity in which a person causes offence by performing a sexual act in the presence of another who does not expect it, or sexually harasses another physically or through the use of indecent language, writings or images. |
| sexual harassment | Reato contro l'integrità sessuale commesso da chiunque causa scandalo compiendo un atto sessuale in presenza di una persona che non se lo aspettava o, mediante vie di fatto o, impudentemente, mediante parole, scritti o immagini, molesta sessualmente una persona. |
| sexual harassment | Strafbare Handlung gegen die sexuelle Integrität, die darin besteht, dass eine Person vor jemandem, der dies nicht erwartet, eine sexuelle Handlung vornimmt und dadurch Ärgernis erregt oder jemanden tätlich oder in grober Weise durch Worte, Schrift oder Bild sexuell belästigt. |
| change of job | |
| whistleblowing | Anzeigen in Treu und Glauben von Missständen am Arbeitsplatz bei der Arbeitgeberin oder, wenn das öffentliche Interesse berührt ist, bei der zuständigen Behörde. |
| whistleblowing | Signalement, en toute bonne foi, de faits répréhensibles à l'employeur ou de faits mettant en jeu l'intérêt public à l'autorité compétente. |
| whistleblowing | Segnalazione in buona fede di irregolarità al datore di lavoro o all'autorità competente dei fatti che compromettono l'interesse pubblico. |
| Meldung bei Missständen | |
| signalement de faits répréhensibles | |
| segnalazione di irregolarità | |
| Whistleblowing | |
| alerte professionnelle | |
| whistleblowing | |
| whistleblowing | |
| Abhängigkeitsverhältnis | Entscheidendes Merkmal im Arbeitsverhältnis, das den Arbeitnehmer im Arbeitsvollzug persönlich, organisatorisch, zeitlich und wirtschaftlich der Direktionsgewalt des Arbeitgebers unterstellt. |
| Abhängigkeitsverhältnis | Critère clé pour qualifier un contrat de travail qui signifie que l'activité est déployée par le travailleur de manière dépendante, sous la direction et selon les instructions de l'employeur. |
| Unterordnungsverhältnis | |
| état de subordination | |
| Subordinationsverhältnis | |
| place of work | Ort der Arbeitsleistung, der sich nach der Reichweite der Arbeitsorganisation, in der der Arbeitnehmer eingegeliedert ist, bestimmt. |
| workstation | Arbeitsort, an dem eine Tätigkeit verrichtet wird und der auch die Einrichtung wie Geräte und Möbel einschliesst. |
| workstation | The entire area accessed by a worker when performing a specific task or job cycle. |
| workstation | Espace qui est organisé et équipé de manière à ce qu'une tâche puisse y être exécutée. |
| workstation | Spazio in cui viene svolta un'attività lavorativa, munito del mobilio e dell'attrezzatura necessari allo svolgimento del lavoro. |
| poste de travail | |
| postazione di lavoro | |
| contractual overtime | Arbeitsstunde, welche über die vom Gesamtarbeitsvertrag gesetzte Grenze hinausgehend geleistet wird. |
| contractual overtime | Arbeitszeit, die den verabredeten, üblichen oder durch Normalarbeitsvertrag bzw. Gesamtarbeitsvertrag bestimmten zeitlichen Arbeitsumfang überschreitet und zu der der Arbeitnehmer falls nötig soweit verpflichtet ist, als er sie zu leisten vermag und sie ihm nach Treu und Glauben zugemutet werden kann. |
| contractual overtime | Working hours that exceed the hours of work envisaged under the employment contract or provided for by custom, standard employment contract or collective employment contract, and the employee is obliged to perform to the extent that he is able and may conscionably be expected to do so. |
| contractual overtime | Heures de travail effectuées en plus de la durée normale - prévue par le contrat, l'usage, un contrat-type de travail ou une convention collective - pour un travail supplémentaire que le travailleur, selon les circonstances, est tenu d'exécuter, dans la mesure où il peut s'en charger et où les règles de la bonne foi permettent de le lui demander. |
| contractual overtime | Ore di lavoro eccedenti quelle convenute o d'uso o stabilite mediante contratto normale o contratto collettivo che, se le circostanze lo esigono, il lavoratore è tenuto ad effettuare nella misura in cui sia in grado di prestarle e lo si possa ragionevolmente pretendere da lui secondo le norme della buona fede. |
| rest time | |
| temps de repos | |
| tempo di riposo | |
| time off | |
| repos | |
| Ausgleichsruhezeit | |
| break | Arbeitsunterbruch von mindestens einer Viertelstunde bei einer täglichen Arbeitszeit von mehr als fünfeinhalb Stunden, von einer halben Stunde bei einer täglichen Arbeitszeit von mehr als sieben Stunden und von einer Stunde bei einer täglichen Arbeitszeit von mehr als neun Stunden. |
| break | Interruption du travail d'au moins un quart d'heure, si la journée de travail dure plus de cinq heures et demie, d'une demi-heure, si la journée de travail dure plus de sept heures, et d'une heure, si la journée de travail dure plus de neuf heures. |
| break | Interruzione del lavoro di almeno un quarto d'ora, se il lavoro giornaliero dura più di cinque ore e mezzo, di mezz'ora, se il lavoro dura più di sette ore, e di un'ora, se il lavoro dura più di nove ore. |
| daily leisure time | Täglicher Arbeitsunterbruch von mindestens elf aufeinander folgenden Stunden. |
| daily leisure time | Interruption quotidienne du travail pour une durée d'au moins onze heures consécutives. |
| daily leisure time | Interruzione del lavoro quotidiano di almeno undici ore consecutive. |
| repos quotidien | |
| daily rest time | |
| riposo quotidiano | |
| weekly leisure time | In der Regel Arbeitsunterbruch in der Zeit zwischen Samstag 23 Uhr und Sonntag 23 Uhr sowie jede Woche eines freien Halbtages, falls die wöchentliche Arbeitszeit auf mehr als fünf Tage verteilt wird. |
| weekly leisure time | Interruption du travail généralement du samedi à 23 heures au dimanche à 23 heures ou d'une demi-journée si le le travail hebdomadaire est réparti sur plus de cinq jours. |
| weekly leisure time | In generale interruzione del lavoro nell'intervallo che intercorre tra le 23 del sabato e le 23 della domenica e di una mezza giornata se il lavoro settimanale é ripartito su più di cinque giorni. |
| weekly rest time | |
| riposo settimanale | |
| maximum weekly working hours | |
| durata massima settimanale | |
| Arbeitslosigkeit | Zustand einer Person, die in keinem Arbeitsverhältnis steht und eine Teil- oder Vollzeitbeschäftigung sucht. |
| Arbeitslosigkeit | État d'une personne qui est sans emploi, qui n’est pas partie à un rapport de travail et qui cherche à exercer une activité à plein temps ou à temps partiel. |
| Arbeitslosigkeit | Stato in cui si trova chi è senza un impiego e cerca un'occupazione a tempo pieno o parziale. |
| Teilarbeitslosigkeit | Zustand einer Person, die in keinem Arbeitsverhältnis steht und lediglich eine Teilzeitbeschäftigung sucht oder eine Teilzeitbeschäftigung hat und eine Vollzeit- oder eine weitere Teilzeitbeschäftigung sucht und sich beim Arbeitsamt seines Wohnorts zur Arbeitsvermittlung gemeldet hat. |
| Teilarbeitslosigkeit | État d'une personne qui soit n'est pas partie à un rapport de travail et cherche à n'exercer qu'une activité à temps partiel, soit a un emploi à temps partiel et cherche à le remplacer par une activité à plein temps ou à le compléter par une autre activité à temps partiel, pour autant qu'elle se soit annoncée à l’office du travail de son lieu de domicile aux fins d’être placée. |
| Teilarbeitslosigkeit | Stato in cui si trova chi non è vincolato da alcun rapporto di lavoro e cerca unicamente un’occupazione a tempo parziale oppure ha un’occupazione a tempo parziale e cerca un’occupazione a tempo pieno o un’altra occupazione a tempo parziale e si è annunciato all’ufficio del lavoro del suo domicilio per essere collocato. |
| proscribed period | Nach Ablauf der Probezeit Zeitraum, während dem der Arbeitgeber das Arbeitsverhältnis nicht kündigen darf. |
| proscribed period | Après le temps d’essai, période où le contrat de travail ne peut pas être résilié par l'employeur. |
| proscribed period | Periodo di tempo, successivo al periodo di prova, durante il quale il contratto di lavoro non può essere disdetto dal datore di lavoro. |
| délai de protection | |
| periodo di divieto di licenziamento | |
| collective employment contract | Vertrag, durch den Arbeitgeber oder deren Verbände und Arbeitnehmerverbände gemeinsam Bestimmungen über Abschluss, Inhalt und Beendigung der einzelnen Arbeitsverhältnisse der beteiligten Arbeitgeber und Arbeitnehmer aufstellen. |
| collective employment contract | Contract whereby employers or employers' associations and employees' associations jointly lay down clauses governing the conclusion, nature and termination of employment relationships between the employers and individual employees. |
| collective employment contract | Convention par laquelle des employeurs ou associations d'employeurs, d'une part, et des associations de travailleurs, d'autre part, établissent en commun des clauses sur la conclusion, l'objet et la fin des contrat individuels de travail entre employeurs et travailleurs intéressés. |
| collective employment contract | Contratto mediante il quale i datori di lavoro o le loro associazioni, da una parte, e le associazioni di lavoratori, dall'altra, stabiliscono congiuntamente disposizioni circa la stipulazione, il contenuto e la fine dei rapporti individuali di lavoro tra i datori di lavoro e i lavoratori interessati. |
| gesamtarbeitsvertragliche Mitwirkungsordnung | |
| collective employment agreement | |
| contrat collectif de travail | |
| convenzione collettiva di lavoro | |
| collective agreement | Vertrag, der zwischen Berufs- oder Interessenverbänden geschlossen wird und die Grundsätze für Abschluss, Inhalt und Beendigung sowie weitere Rahmenbedingungen für individuelle Verträge im betreffenden Sachbereich regelt. |
| collective agreement | Contract entered into between professional associations or groups with common interests which regulates the principles for the conclusion, content and termination and other general conditions of individual contracts in the the field concerned. |
| collective agreement | Contrat qui est conclu entre associations professionnelles ou association d'intérêts chargées de promouvoir les intérêts d'une catégorie socioprofessionnelle, et qui porte sur la conclusion, l'objet, la fin et autres clauses de contrats individuels dans le secteur concerné. |
| collective agreement | Contratto concluso fra associazioni professionali o altre associazioni che regola i principi concernenti la stipulazione, il contenuto e l'estinzione o altre condizioni per la conclusione di contratti individuali nel settore interessato. |
| national collective employment contract | Gesamtarbeitsvertrag, der für das ganze Land gilt. |
| national collective employment contract | Collective employment contract that applies throughout the country. |
| national collective employment contract | Convention collective du travail applicable dans tout le pays. |
| national collective employment contract | Contratto collettivo di lavoro valido in tutto il paese. |
| standard employment contract | Vertrag, mit dem für einzelne Arten von Arbeitsverhältnissen Bestimmungen über deren Abschluss, Inhalt und Beendigung aufgestellt werden. |
| standard employment contract | Contract whereby clauses governing the formation, nature and termination of certain types of employment relationship are laid down. |
| standard employment contract | Contrat par lequel sont établies des clauses sur la conclusion, l'objet et la fin de diverses espèces de contrats de travail. |
| standard employment contract | Contratto con il quale si stabiliscono le disposizioni circa la stipulazione, il contenuto e la fine dei diversi tipi di rapporti di lavoro. |
| collective employment contract declared generally applicable | |
| allgemeinverbindlich erklärter GAV | |
| CCT déclarée de force obligatoire | |
| CCL di obbligatorietà generale | |
| allgemeinverbindlicher Gesamtarbeitsvertrag | |
| convention collective de travail avec déclaration d'extension | |
| convention collective de travail étendue | |
| declaration of general application | Form der Rechtsetzung, die darin besteht, dass eine vertragliche Regelung (z. B. Gesamtarbeitsvertrag, Rahmenmietvertrag) von einer zuständigen Behörde (z. B. Bundesrat, Kantonsregierung) allgemeinverbindlich erklärt und dadurch ins staatliche Recht übernommen wird. |
| declaration of general application | Form of legislative process in which contractual regulations (e.g. a collective employment contract or a framework lease) is declared by the relevant authority (e.g. the Federal Council or cantonal government) to be generally applicable and thus becomes part of the federal or cantonal law. |
| declaration of general application | Forme d'activité normative dans le cadre de laquelle un règlement contractuel (p. ex. convention collective de travail, contrat-cadre de baux à loyer) est déclaré contraignant par une autorité compétente (p. ex. Conseil fédéral, gouvernement cantonal) et, partant, doit être intégré au droit interne. |
| declaration of general application | Forma di attività normativa posta in essere quando una regolamentazione contrattuale (p. es. contratto collettivo di lavoro, contratto-quadro di locazione) è dichiarata di obbligatorietà generale da parte di un'autorità competente (p. es. Consiglio federale, governo cantonale) e di conseguenza è integrata nel diritto dello Stato. |
| Firmen-Gesamtarbeitsvertrag | |
| individual employment contract | Vertrag, durch den sich der Arbeitnehmer auf bestimmte oder unbestimmte Zeit zur Leistung von Arbeit im Dienste der Arbeitgeberin und diese sich zur Entrichtung eines Zeit- oder Akkordlohnes verpflichten. |
| individual employment contract | Contract in which the employee undertakes to work in the service of the employer for a limited or unlimited period and the employer undertakes to pay him a salary based on the amount of time he works or the tasks he performs. |
| individual employment contract | Contrat par lequel le travailleur s'engage, pour une durée déterminée ou indéterminée, à travailler au service de l'employeur et celui-ci à payer un salaire fixé d'après le temps ou le travail fourni. |
| individual employment contract | Contratto con il quale il lavoratore si obbliga a lavorare al servizio del datore di lavoro per un tempo determinato o indeterminato e il datore di lavoro s'impegna, a sua volta, a pagare un salario stabilito a tempo o a cottimo. |
| individueller Arbeitsvertrag | |
| employment contract | |
| contrat de travail individuel | |
| contratto di lavoro | |
| Individualarbeitsvertrag | |
| contrat de travail | |
| Arbeitsvertrag | |
| Handelsreisendenvertrag | Arbeitsvertrag, bei dem sich der Handelsreisende verpflichtet, auf Rechnung des Inhabers eines Handels-, Fabrikations- oder andern nach kaufmännischer Art geführten Geschäftes gegen Lohn Geschäfte jeder Art ausserhalb der Geschäftsräume des Arbeitgebers zu vermitteln oder abzuschliessen. |
| Handelsreisendenvertrag | Contrat par lequel le voyageur de commerce s’oblige, contre paiement d’un salaire, à négocier ou à conclure, pour le compte d’un commerçant, d’un industriel ou d’un autre chef d’entreprise exploitée en la forme commerciale, des affaires de n’importe quelle nature hors de l’établissement. |
| Handelsreisendenvertrag | Contratto con il quale il commesso viaggiatore si obbliga, per conto d’un commerciante, industriale o capo d’azienda d’altro genere gestita in forma commerciale, a trattare o concludere fuori dei locali dell’azienda affari di qualsiasi natura, contro rimunerazione. |
| homeworker's contract | Einzelarbeitsvertrag, durch den sich der Heimarbeitnehmer verpflichtet, in seiner Wohnung oder in einem anderen, von ihm bestimmten Arbeitsraum allein oder mit Familienangehörigen Arbeiten im Lohn für die Arbeitgeberin auszuführen. |
| homeworker's contract | Contract in which the homeworker undertakes to work for the employer in return for a salary, such work to be carried out alone or with members of his family and in his home or on other premises of his choosing. |
| homeworker's contract | Contrat individuel de travail, par lequel le travailleur s'engage à exécuter, seul ou avec l'aide de membres de sa famille et contre salaire, du travail pour l'employeur dans son propre logement ou dans un autre local de son choix. |
| homeworker's contract | Contratto individuale di lavoro mediante il quale il lavoratore si obbliga a eseguire, nella sua abitazione o in un altro locale di sua scelta, da solo o con l'aiuto d'altri membri della famiglia, lavori per il datore di lavoro contro salario. |
| homework contract | |
| Sunday work | Arbeit, die in der Zeitspanne von Samstag 23 Uhr und Sonntag 23 Uhr geleistet wird. |
| Sunday work | Work performed between 11 p.m. on Saturday and 11 p.m. on Sunday. |
| Sunday work | Travail exécuté du samedi à 23 heures au dimanche à 23 heures. |
| Sunday work | Lavoro eseguito nell'intervallo che intercorre tra le 23 del sabato e le 23 della domenica. |
| part-time work | Arbeitszeit, die gegenüber der betriebsüblichen Vollarbeitszeit verkürzt ist. |
| part-time work | Form of employment characterised by working hours less than usual full time business hours. |
| part-time work | Rapport de travail caractérisé par un temps de travail réduit par rapport au temps de travail complet usuel dans l’entreprise. |
| part-time work | Lavoro caratterizzato da una riduzione dell'orario di lavoro rispetto a quello ordinario ovvero a tempo pieno. |
| teilzeitlich ausgeübte Arbeit | |
| activité à temps partiel | |
| attività a tempo parziale | |
| Teilzeitbeschäftigung | |
| occupation à temps partiel | |
| occupazione a tempo parziale | |
| lavoro part-time | |
| short-time working | Voraussichtlich vorübergehende Kürzung der normalen Arbeitszeit oder voraussichtlich vorübergehender Arbeitsausfall, wobei das Arbeitsverhältnis weiter dauert. |
| short-time working | Réduction passagère de l'horaire de travail ou mise en disponibilité totale temporaire de travailleurs sous maintien du contrat de travail. |
| short-time working | Riduzione probabilmente temporanea della durata del lavoro o temporanea interruzione totale dell'attività, senza che vi sia un'interruzione del rapporto di lavoro. |
| short-time | |
| chômage partiel | |
| chômage technique | |
| remote work | Arbeitsform, bei der die Angestellten im Einvernehmen mit dem Arbeitgeber ihre Arbeit ganz oder teilweise ausserhalb des Arbeitsplatzes leisten. |
| remote work | Forme de travail qui permet aux employés d'effectuer l'ensemble ou une partie de leur travail en dehors de leur place de travail en accord avec l'employeur. |
| remote work | Modello di lavoro che permette agli impiegati di svolgere il loro lavoro integralmente o parzialmente fuori del posto di lavoro, d’intesa con il datore di lavoro. |
| telework | |
| travail à distance | |
| teleworking | |
| smart working | Gesamtheit der auf den neuen Technologien und auf ergonomischen Erkenntnissen basierenden Arbeitsformen, die mit flexiblen Arbeitszeitmodellen sowie der individuellen Bestimmung des Arbeitsortes einhergehen. |
| smart working | Ensemble de méthodes et processus de travail innovants qui se basent sur une grande flexibilité en terme d'horaire et de lieu de travail et sur l'exploitation des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies ainsi que sur les dernières recherches en matière d'ergonomie. |
| smart working | Insieme di modalità di lavoro innovative basate su un forte elemento di flessibilità in termini di orario e sede di lavoro, che sfruttano le possibilità offerte dalle nuove tecnologie e dai più recenti ritrovati dell’ergonomia. |
| working from home | Mobile Arbeitsform, bei der die Mitarbeitenden ihre Arbeit nicht an ihrem betrieblichen Arbeitsplatz, sondern in Absprache mit dem Arbeitgeber von zu Hause aus verrichten. |
| working from home | Forme de travail qui permet aux employés d'exécuter une partie de leurs activités à la maison avec l'accord de l'employeur. |
| working from home | Forma di lavoro mobile nella quale il collaboratore, d’intesa con il superiore diretto, svolge il lavoro dal proprio domicilio. |
| employment on call | Arbeitsform, bei der die Arbeitgeberin die Arbeitskraft je nach Arbeitsanfall in Anspruch nimmt und entsprechend entgeltet. |
| employment on call | Work for which the employer requests the employee to work only when specific work has to be done, and the employee is paid only when working. |
| employment on call | Forme de travail pour laquelle l'employeur fait de temps en temps appel au service du travailleur et ce dernier doit être à la disposition de l'employeur contre rémunération. |
| employment on call | Rapporto di lavoro generalmente a durata indeterminata nel quale il lavoratore si impegna a esercitare un’attività ogniqualvolta il datore di lavoro richiede i suoi servizi. |
| Abrufarbeit | |
| lavoro a chiamata | |
| Abruftätigkeit | |
| zero-hours contract | Vertrag, bei dem die Parteien vereinbaren, dass die eine Partei Dienste für die andere Partei erbringt und dafür eine Vergütung erhält, wobei eine Mindestbeschäftigungszeit von null Stunden festgelegt wird und der Dienstverpflichtete nur dann tätig wird, wenn der Dienstberechtigte einen entsprechenden Bedarf an der Dienstleistung hat. |
| zero-hours contract | Type of contract between an employer and a worker where the employer is not obliged to provide any minimum working hours, while the worker is not obliged to accept any work offered. |
| zero-hours contract | Contrat de travail, en général de durée indéterminée, qui prévoit que le salarié doit rester à la disposition de l’employeur en étant payé seulement le nombre d'heures effectuées, sans qu'aucune durée du travail ne soit garantie. |
| zero-hours contract | Contratto di lavoro generalmente a termpo indeterminato in base al quale il lavoratore effettua la prestazione solo quando è richiesto dal datore di lavoro, senza che sia previsto un tasso di occupazione minimo. |
| homeworking | Arbeit, die aufgrund eines Heimarbeitvertrags von einer Person in ihrer Wohnung oder in einem andern, von ihr bestimmten Arbeitsraum allein oder mit Familienangehörigen im Lohn ausgeführt wird. |
| homeworking | Work carried out in return for a salary either alone or with members of the employee's family and in his home or on other premises of his choosing. |
| homeworking | Travail qu'une personne exécute, seule ou avec l'aide de membres de sa famille et contre salaire, dans son propre logement ou dans un autre local de son choix, sur la base d'un contrat. |
| homeworking | Lavoro che il lavoratore esegue contro salario nelle sua abitazione o in un altro locale di sua scelta, da solo o con l'aiuto d'altri membri della famiglia, sulla base di un contratto di lavoro a domicilio. |
| homework | |
| night work | Beschäftigung von Arbeitnehmern und Arbeitnehmerinnen ausserhalb der betrieblichen Tages- und Abendarbeit. |
| night work | Work performed outside the time limits for day and evening work. |
| night work | Occupation des travailleurs et des travailleuses en dehors des limites du travail de jour et du travail du soir de l'entreprise. |
| night work | Occupazione di lavoratori e lavoratrici al di fuori del lavoro aziendale diurno e serale. |
| night shift | |
| day work | Bewilligungsfreie Arbeit von 6 bis 20 Uhr. |
| day work | Work performed between 6 a.m. and 8 p.m., which is not subject to special authorisation. |
| day work | Travail effectué entre 6 heures et 20 heures et qui n'est pas soumis à autorisation. |
| day work | Lavoro svolto tra le 6 e le 20 che non richiede alcuna autorizzazione. |
| daily work | |
| evening work | Bewilligungsfreie Arbeit von 20 bis 23 Uhr. |
| evening work | Work performed between 8 p.m. and 11 p.m., which is not subject to special authorisation. |
| evening work | Travail effectué entre 20 heures et 23 heures et qui n'est pas soumis à autorisation. |
| evening work | Lavoro svolto tra le 20 e le 23 che non richiede alcuna autorizzazione. |
| illegal employment | Entlöhnte, selbständige oder unselbständige Arbeit, die während der Arbeitszeit für einen Dritten ausgeübt wird und die Arbeitgeberin konkurrenziert. |
| illegal employment | Activitée remunérée qui est exercée pour un tiers durant le temps de travail et qui lèse les intérêts légitimes de l'employeur. |
| illegal employment | Attività remunerata che viene esercitata per terzi durante il tempo di lavoro e che offende gli interessi legittimi del datore di lavoro. |
| moonlighting | |
| heavy work | Tätigkeit, die grosse körperliche Anstrengungen erfordert. |
| heavy work | Tâche qui exige de grands efforts physiques. |
| physical labour | |
| travail pénible | |
| Job-Sharing | |
| job-share | |
| partage de poste | |
| lavoro condiviso | |
| Arbeitsplatzteilung | |
| time sharing | |
| partage de travail | |
| lavoro ripartito | |
| temps partagé | |
| job sharing | |
| job-sharing | |
| desk sharing | Organisationsform, bei der innerhalb einer Organisationseinheit weniger Arbeitsplätze als Mitarbeiter existieren und sich Teilzeitangestellte an unterschiedlichen Arbeitstagen einen Arbeitsplatz teilen. |
| desk sharing | Work arrangement in which two or more employees share the same workstation in a typically pre-arranged manner that allows each of the employees to have sole access to the specified workstation on given days while the others involved in the sharing arrangement work elsewhere. |
| general directive | Summe der innerbetrieblichen Regelungen, die sich an die Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen eines Betriebes richten. |
| specific instruction | |
| directive particulière | |
| Arbeitgeberregister | Register, in das sich die Arbeitgeber, die Heimarbeit ausführen lassen, spätestens vor der ersten Ausgabe von Heimarbeit eintragen lassen müssen. |
| Arbeitgeberregister | Registre dans lequel doivent se faire inscrire les employeurs qui font exécuter du travail à domicile au plus tard lors de la première remise de travail à domicile. |
| Arbeitgeberregister | Registro nel quale i datori di lavoro che fanno eseguire lavoro a domicilio devono iscriversi al più tardi al momento della prima assegnazione di lavoro a domicilio. |
| Kaution | Importo corrisposto dal lavoratore al datore di lavoro a titolo di garanzia dell'adempimento degli obblighi derivantigli dal rapporto di lavoro. |
| primary contractor | Individual or entity that has a direct contractual relationship with the client or owner of the project. |
| total contractor | Contractor commissioned by the client with planning and execution work. |
| principal contractor | Von einem Auftraggeber mit der Ausführung eines Auftrages betrauter Unternehmer, der sich verpflichtet, einen Teil des Auftrages im Namen des Auftraggebers an andere Unternehmer (Nachunternehmer bzw. Nebenunternehmer) weiterzugeben. |
| Monatslohn | |
| Monatsverdienst | |
| salaire mensuel | |
| salario mensile | |
| stipendio mensile | |
| selbstständige Erwerbstätigkeit | Ausübung einer Tätigkeit im Rahmen einer eigenen, frei gewählten Organisation, die auf die Einkommenserzielung ausgerichtet ist, unter eigener Weisungsgewalt steht und das unternehmerische Risiko selbst trägt. |
| selbstständige Erwerbstätigkeit | Activité exercée par une personne dans le cadre de sa propre organisation librement choisie, dans un but lucratif, soumise à ses propres instructions matérielles et à ses propres risques et périls. |
| selbstständige Erwerbstätigkeit | Esercizio di un'attività nell'ambito di un'organizzazione propria, scelta liberamente, finalizzata al conseguimento di un reddito, soggetta alle proprie istruzioni e che assume essa stessa i rischi imprenditoriali. |
| activité indépendante | |
| attività indipendente | |
| attività lucrativa autonoma | |
| attività autonoma | |
| variable remuneration | Teil der Gesamtvergütung, dessen Ausrichtung oder Höhe im Ermessen des Unternehmens steht oder vom Eintritt vereinbarter Bedingungen abhängt. |
| variable remuneration | Partie de la rémunération globale dont le versement ou le montant est laissé à l’appréciation de l’entreprise ou qui dépend de la survenance de certaines conditions convenues. |
| variable remuneration | Parte della retribuzione complessiva il cui versamento o ammontare è lasciato alla discrezione dell’impresa o dipende dal verificarsi di condizioni pattuite. |
| remunerazione variabile | |
| deferred variable remuneration | |
| flexibilisation | |
| flexibilisation | |
| flessibilizzazione | |
| Ausfallstunde | |
| Arbeitsausfallstunde | |
| heure perdue | |
| inability to earn a living | Verlust der Erwerbsmöglichkeiten auf dem in Betracht kommenden ausgeglichenen Arbeitsmarkt, der durch Beeinträchtigung der körperlichen, geistigen oder psychischen Gesundheit verursacht wird und nach zumutbarer Behandlung und Eingliederung ganz oder teilweise verbleibt. |
| inability to earn a living | Toute diminution de l'ensemble ou d'une partie des gains de l'assuré, sur un marché du travail équilibré dans son domaine d'activité, qui résulte d'une atteinte à sa santé physique, mentale ou psychique et qui persiste après les traitements et les mesures de réadaptation exigibles. |
| inability to earn a living | Perdita, totale o parziale, della possibilità di guadagno sul mercato del lavoro equilibrato, provocata da un danno alla salute fisica, mentale o psichica e che perdura dopo aver sottoposto l'assicurato alle cure e alle misure d'integrazione ragionevolmente esigibili. |
| inability to work | Durch eine Beeinträchtigung der körperlichen, geistigen oder psychischen Gesundheit bedingte, volle oder teilweise Unfähigkeit, im bisherigen Beruf oder Aufgabenbereich zumutbare Arbeit zu leisten. |
| inability to work | Perte, totale ou partielle, de l'aptitude de l'assuré à accomplir dans sa profession ou son domaine d'activité le travail qui peut raisonnablement être exigé de lui, pour autant que cette perte résulte d'une atteinte à sa santé physique, mentale ou psychique. |
| inability to work | Incapacità, totale o parziale, derivante da un danno alla salute fisica, mentale o psichica, di compiere un lavoro ragionevolmente esigibile nella professione o nel campo d'attività abituale. |
| duty of care | Pflicht des Arbeitgebers, im Rahmen des Arbeitsverhältnisses die berechtigten Interessen des Arbeitnehmers zu wahren und zu schützen. |
| duty of care | Duty of the employer under an employment contract to respect and protext the legitimate interests of the employee. |
| duty of care | Devoir de l’employeur de protéger et respecter, dans les rapports de travail, la santé et la personnalité du travailleur. |
| duty of care | Dovere del datore di lavoro, nell'ambito del rapporto di lavoro, di salvaguardare e proteggere gli interessi legittimi del lavoratore. |
| wage dumping | Vertraglich vereinbarte Auszahlung von Löhnen, welche die im jeweiligen Land gültige Tariflohnniveaugrenze unterschreiten bzw. vollbeschäftigten Arbeitnehmern ein Existenzminimum nicht gewähren. |
| wage dumping | Azione condotta dal padronato attraverso la quale viene esercitata una pressione verso il basso del livello generale dei salari. |
| Lohnunterbietung | |
| dumping salarial | |
| Arbeiten von zu Hause | |
| telework | |
| télétravail à domicile | |
| telelavoro a domicilio | |
| Arbeiten im Homeoffice | |
| teleworking | |
| home office | |
| Homeoffice | |
| homeworking | |
| Home-Office | |
| zero-hour contract | |
| duty to maintain harmonious industrial relations | Pflicht zur Wahrung des Arbeitsfriedens während der Dauer eines Tarifvertrages oder Gesamtarbeitsvertrages. |
| duty to maintain harmonious industrial relations | Obbligo, cui sottostanno le parti contraenti di un contratto collettivo di lavoro, di astenersi in particolare da qualsiasi mezzo di lotta per ciò che riguarda gli oggetti disciplinati dal contratto collettivo stesso. |
| Friedenspflicht | |
| obligation de maintenir la paix | |
| dovere di mantenere la pace del lavoro | |
| obligation d'observer la paix | |
| obbligo di mantenere la pace | |
| relative Friedenspflicht | Pflicht beider Arbeitsparteien (Arbeitgeber und Arbeitnehmer) den Arbeitsfrieden zu wahren und nur solche Kampfmassnahmen zu ergreifen, die sich gegen andere als die im Vertrag geregelten Punkte beziehen. |
| relative Friedenspflicht | Obligation de maintenir la paix du travail en autorisant toutefois des mesures de lutte qui ont un motif que la convention collective de travail ne règle pas. |
| relative Friedenspflicht | Obbligo di mantenere la pace del lavoro, secondo il quale le misure di lotta sono autorizzate se si riferiscono a questioni non regolamentate dal contratto collettivo di lavoro. |
| absolute Friedenspflicht | Pflicht beider Arbeitsparteien (Arbeitgeber und Arbeitnehmer), die auf besonderer Vereinbarung beruht, den Arbeitsfrieden zu wahren und für die Dauer des Gesamtarbeitsvertrags auf sämtliche Kampfmassnahmen zu verzichten. |
| absolute Friedenspflicht | Obligation de maintenir la paix du travail qui exclut toute mesure de lutte pour la durée du contrat collectif de travail. |
| absolute Friedenspflicht | Obbligo di mantenere la pace del lavoro che esclude qualsiasi misura di lotta per tutta la durata del contratto collettivo di lavoro. |
| harmonious industrial relations | Zustand, in dem kollektive Konflikte zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern auf dem Verhandlungsweg beigelegt werden und Kampfmassnahmen wie Streiks oder Aussperrungen unterbleiben. |
| harmonious industrial relations | Situation où les conflits collectifs entre employeurs et salariés sont résolus par la négociation, en renonçant à des mesures de lutte comme la grève et le lock-out. |
| harmonious industrial relations | Situazione in cui i conflitti collettivi tra datori di lavoro e salariati sono risolti mediante negoziati, rinunciando a misure di lotta quali scioperi o serrate. |
| obligation de paix relative | |
| paix sociale | |
| pace sociale | |
| obligation to give notice of job vacancies | Pflicht der Arbeitgeber, offene Stellen in den Berufsarten, in denen die gesamtschweizerische Arbeitslosenquote fünf Prozent erreicht oder überschreitet, den öffentlichen Arbeitsvermittlungen zu melden. |
| obligation to give notice of job vacancies | Obligation of employers to inform public job centres of any vacancies in professions in which the unemployment rate in Switzerland is five per cent or higher. |
| obligation to give notice of job vacancies | Obligation faite aux employeurs de communiquer au service public de l'emploi les postes à pourvoir dans les catégories professionnelles affichant un taux de chômage, au niveau suisse, égal ou supérieur à 5 %. |
| obligation to give notice of job vacancies | Obbligo, per i datori di lavoro, di notificare al servizio pubblico di collocamento competente i posti vacanti nelle categorie professionali in cui il tasso nazionale di disoccupazione è pari o superiore al cinque per cento. |
| Meldepflicht | |
| Lohnsumme | |
| interim employment | Unselbstständige oder selbstständige Erwerbstätigkeit, die Kurzarbeitnehmende während ihres Arbeitsausfalls ausüben. |
| interim employment | Activité salariée ou indépendante qu'un travailleur exerce durant une interruption de travail due à une réduction de l'horaire de travail. |
| interim employment | Attività dipendente o indipendente che il lavoratore svolge durante una perdita di lavoro dovuta a lavoro ridotto. |
| temporary job | |
| occupazione temporanea | |
| contrat collectif | |
| convenzione collettiva | |
| framework lease | Vereinbarung, durch die Vermieter- und Mieterverbände gemeinsam Musterbestimmungen über Abschluss, Inhalt und Beendigung der einzelnen Mietverhältnisse von Wohn- und Geschäftsräumen aufstellen. |
| framework lease | Convention par laquelle des associations de bailleurs et de locataires établissent en commun des dispositions-types applicables à la conclusion, à l'objet et à l'expiration des baux à loyer de logements et de locaux commerciaux. |
| framework lease | Convenzione mediante la quale le associazioni di locatori e di locatari stabiliscono di comune accordo disposizioni tipo concernenti la conclusione, il contenuto e l'estinzione dei contratti di locazione individuali per alloggi e locali commerciali. |
| Landes-Gesamtarbeitsvertrag | |
| national collective employment agreement | |
| convention collective nationale de travail | |
| contratto collettivo nazionale di lavoro | |
| national employment agreement | |
| general contractor | Von einem Auftraggeber mit der Ausführung eines Auftrages betrauter Unternehmer, der sich zur Erfüllung des Auftrages anderer Unternehmer (Subunternehmer) bedient. |
| contact person for workplace safety and health management | |
| Kontaktperson Arbeitssicherheit | |
| contact person for workplace health and safety | |
| personne de contact pour la sécurité au travail | |
| persona di contatto per la sicurezza sul lavoro | |
| referente per la sicurezza sul lavoro e la tutela della salute | |
| flexible Arbeitsformen | |
| smart work | |
| lavoro flessibile | |
| Smart Work | |
| travail flexible | |
| smart work | |
| smart working | |
| lavoro intelligente | |
| Arbeitssuchender | |
| Arbeitssuchende | |
| personne en recherche d'emploi | |
| stellensuchende Person | |
| Stellensuchender | |
| Stellensuchende | |
| short-time compensation | Versicherungsleistung der Arbeitslosenversicherung (ALV), die den von Kurzarbeit betroffenen Arbeitgebenden über einen gewissen Zeitraum zur Deckung eines Teils der Lohnkosten ausgerichtet wird. |
| short-time compensation | Prestation de l'assurance-chômage versée pour une période donnée aux employeurs afin de couvrir une partie des frais de salaire des employés dont la durée normale de travail est réduite. |
| short-time compensation | Prestazione dell'assicurazione contro la disoccupazione (AD) che viene versata ai datori di lavoro interessati dal lavoro ridotto per coprire una parte dei salari per un determinato periodo di tempo. |
| short-time working compensation | |
| indemnité en cas de travail réduit | |
| job vacancy notice obligation | |
| obligation d'annoncer les postes vacants | |
| obbligo di annunciare i posti vacanti | |
| job registration requirement | |
| Berufsgefahr | |
| Berufsrisiko | |
| work refusal | Verweigerung der Arbeitsleistung durch den Arbeitnehmer. |
| work refusal | Voluntary act made by an employee to cease all duties and tasks related to a job considered unsafe to their physical welfare. |
| refusal to work | |
| refus au travail | |
| rifiuto di fornire la prestazione lavorativa | |
| normal working hours | Arbeitszeit ohne Überstunden und Absenzen. |
| normal working hours | Working hours excluding overtime and absences. |
| normal working hours | Durée du travail sans prise en compte des heures supplémentaires et des absences. |
| normal working hours | Durata del lavoro senza ore di straordinario e assenze. |
| betriebsübliche Arbeitszeit | |
| durée du travail de l’entreprise | |
| orario normale di lavoro dell’azienda | |
| normale Arbeitszeit | |
| durée normale du travail | |
| Normalarbeitszeit | |
| multiple employment | |
| Mehrfachanstellung | |
| multiple job-holding | |
| emplois multiples | |
| plurioccupazione | |
| multiple jobholding | |
| occupation multiple | |
| lavoro multiplo | |
| law of asylum | |
| asylum law | |
| droit en matière d'asile | |
| diritto in materia d'asilo | |
| law on foreign nationals | |
| asylum sector | |
| sphere of asylum | |
| ambito dell'asilo | |
| sphere of foreign nationals | |
| asylum policy | |
| politique en matière d'asile | |
| politica in materia d'asilo | |
| refugee policy | |
| politique en matière de réfugiés | |
| politica in materia di rifugiati | |
| politique à l'égard des réfugiés | |
| asylum practice | |
| asylum | Schutz und Rechtsstellung, die Personen aufgrund ihrer Flüchtlingseigenschaft auf Gesuch hin in der Schweiz gewährt werden, wobei das Recht auf Anwesenheit in der Schweiz mit eingeschlossen ist. |
| asylum | Protection and legal status granted on request in Switzerland to persons on the basis of their refugee status, including the right to stay in Switzerland. |
| asylum | Protection et statut accordés en Suisse, sur la base d'une demande, aux personnes ayant qualité de réfugié, incluant le droit de résider en Suisse. |
| asylum | Protezione e statuto accordati su richiesta in Svizzera a persone aventi qualità di rifugiati e comprendenti il diritto di risiedere in Svizzera. |
| second asylum | Asyl, das die Schweiz Flüchtlingen, die in einem anderen Staat aufgenommen worden sind, gewähren kann, wenn sie sich mindestens zwei Jahre ordnungsgemäss und ununterbrochen in der Schweiz aufhalten. |
| second asylum | Asylum that may be granted in Switzerland to refugees who have been admitted as such to another state if they reside in Switzerland in a law-abiding manner and without interruption for a minimum of two years. |
| second asylum | Asile pouvant être accordé en Suisse à un réfugié qui a été admis par un autre État et qui séjourne légalement en Suisse sans interruption depuis au moins deux ans. |
| second asylum | Asilo che la Svizzera può concedere ad un rifugiato che è stato ammesso in un altro Stato, se soggiorna in Svizzera legalmente e senza interruzione da almeno due anni. |
| deuxième asile | |
| country of second asylum | |
| family asylum | Asyl, das den Ehegatten oder den eingetragenen Partnerinnen oder Partnern sowie den minderjährigen Kindern von Flüchtlingen gewährt wird. |
| family asylum | Asylum granted to the spouses or registered partners of refugees, and to their minor children. |
| family asylum | Asile accordé au conjoint ou au partenaire enregistré ainsi qu'aux enfants mineurs d'un réfugié. |
| family asylum | Asilo accordato ai coniugi o ai partner registrati e ai figli minorenni di rifugiati. |
| asile accordé à la famille | |
| asilo accordato alla famiglia | |
| asile familial | |
| family reunification | Octroi d'une autorisation de séjour respectivement d'une autorisation d'établissement ou de courte durée aux membres étrangers de la famille d'un ressortissant suisse ou d'un étranger qui a obtenu en Suisse une autorisation d'établissement, de séjour ou de courte durée. |
| family reunification | Rilascio di un permesso di dimora rispettivamente di un permesso di domicilio o di soggiorno di breve durata ai familiari di un cittadino svizzero o di uno straniero che ha ottenuto in Svizzera un permesso di domicilio, di dimora o di soggiorno di breve durata. |
| family reunification | Erteilung einer Aufenthaltsbewilligung bzw. einer Niederlassungsbewilligung oder Kurzaufenthaltsbewilligung an ausländische Familienangehörige einer Schweizerin oder eines Schweizers oder einer ausländischen Person, die in der Schweiz eine Niederlassungs-, Aufenthalts- oder Kurzaufenthaltsbewilligung erhalten hat. |
| family reunification | Granting of a residence, settlement or short stay permit to the family members of Swiss nationals or of foreign nationals with a Swiss settlement, residence or short stay permit. |
| extension of refugee status | Massnahme, die im Rahmen der Familienvereinigung getroffen wird und die darin besteht, dass insbesondere dem Ehegatten, der eingetragenen Partner oder dem eingetragenen Partnerin und den minderjährigen Kindern eines anerkannten Flüchtlings Asyl gewährt wird. |
| extension of refugee status | Measure taken in the context of family reunification, whereby asylum is granted above all to the spouse, the registered partner and minor children of a recognised refugee. |
| extension of refugee status | Mesure prise dans le cadre du regroupement familial, consistant à accorder l'asile notamment au conjoint, au partenaire enregistré et aux enfants mineurs d'un réfugié reconnu. |
| extension of refugee status | Misura adottata nell'ambito del ricongiungimento familiare, che consiste nel concedere l'asilo al coniuge, al partner registrato e ai figli minorenni di un rifugiato riconosciuto. |
| principle of family unity | Von der Allgemeinen Erklärung der Meschenrechte angeregter Grundsatz, wonach die Familie die natürliche Grundeinheit der Gesellschaft ist und Anspruch auf Schutz durch Gesellschaft und Staat hat. |
| principle of family unity | Principle established by the Universal Declaration of Human Rights, stating that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the state. |
| principle of family unity | Principe, s'inspirant de la Déclaration universelle des droits de l'homme, selon lequel la famille est l'élément naturel et fondamental de la société et a droit à la protection de la société et de l'État. |
| principle of family unity | Principio che si ispira alla Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo, secondo il quale la famiglia è l'elemento naturale e fondamentale della società e ha quindi diritto alla protezione della società e dello Stato. |
| asylum for groups | Asyl, das Gruppen von Flüchtlingen gewährt wird. |
| asylum for groups | Asylum granted to groups of refugees. |
| asylum for groups | Asile octroyé à des groupes de réfugiés. |
| asylum for groups | Asilo accordato a gruppi di rifugiati. |
| asile en faveur de groupes | |
| group of refugees | |
| zusammenwohnen | |
| requirement of cohabitation | |
| protection from persecution | Schutz, den ein Staat einer ausländischen Person gewährt, die in ihrem Herkunftsland Verfolgungen ausgesetzt ist. |
| protection from persecution | Protection granted by a state to foreign nationals who are exposed to persecution in their country of origin. |
| protection from persecution | Protection accordée par un État à un étranger exposé à des persécutions dans son pays d'origine. |
| protection from persecution | Protezione concessa da uno Stato ad uno straniero esposto a persecuzioni nel suo paese d'origine. |
| safety from persecution | |
| temporary protection | Schutz, den die Schweiz Personen gewährt, die einer schweren allgemeinen Gefährdung ausgesetzt sind, insbesondere während eines Krieges oder Bürgerkrieges sowie in Situationen allgemeiner Gewalt. |
| temporary protection | Protection granted by Switzerland to persons exposed to a serious general danger, in particular during a war or civil war as well as in situations of general violence. |
| temporary protection | Protection accordée par la Suisse à des personnes exposées à un danger général grave, notamment pendant une guerre ou une guerre civile ou lors de situations de violence généralisée. |
| temporary protection | Protezione che la Svizzera accorda a persone esposte a un pericolo generale grave, in particolare durante una guerra o una guerra civile e in situazioni di violenza generalizzata. |
| Verfolgungssicherheit | |
| protection against persecution | |
| safe country | Heimat- oder Herkunftsstaat, in dem Sicherheit vor Verfolgung besteht, oder Drittstaat, in dem effektiver Schutz vor Rückschiebung besteht. |
| safe country | Native country or country of origin in which there is protection against persecution or third country in which there is efficient protection against refoulement. |
| safe country | État d'origine ou de provenance dans lequel les requérants d'asile sont à l'abri de toute persécution ou État tiers dans lequel il y a effectivement respect du principe de non-refoulement. |
| safe country | Stato d'origine o di provenienza in cui non vi è pericolo di persecuzioni o Stato terzo in cui vi è una protezione effettiva dal respingimento. |
| protection temporaire | |
| protezione temporanea | |
| person in need of protection | Person, der vorübergehend Schutz gewährt wird, weil sie einer schweren allgemeinen Gefährdung, insbesondere einem Krieg oder Bürgerkrieg oder einer Situation allgemeiner Gewalt ausgesetzt ist. |
| person in need of protection | Person exposed to a serious general danger, in particular during a war or civil war as well as in situations of general violence. |
| person in need of protection | Personne exposée à un danger général grave, notamment pendant une guerre ou une guerre civile ou lors de situations de violence généralisées, à laquelle une protection provisoire est accordée. |
| person in need of protection | Persona esposta ad un pericolo generale grave, in particolare ad una guerra o una guerra civile o a situazioni di violenza generalizzata, alla quale si accorda la protezione provvisoria. |
| situation of general violence | |
| refugee concept | |
| concetto di rifugiato | |
| legal status of a refugee | Rechte und Aufenthaltsbedingungen eines Flüchtlings in der Schweiz. |
| legal status of a refugee | Rights and residence status of a refugee in Switzerland. |
| legal status of a refugee | Droits et conditions de séjour d'un réfugié en Suisse. |
| legal status of a refugee | Diritti e condizioni di soggiorno di un rifugiato in Svizzera |
| refugee | Person, die in ihrem Heimatstaat oder in dem Land, in dem sie zuletzt gewohnt hat, wegen ihrer Rasse, Religion, Nationalität, Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder wegen ihrer politischen Anschauungen ernsthaften Nachteilen ausgesetzt ist oder begründete Furcht hat, solchen Nachteilen ausgesetzt zu werden. |
| refugee | Person who in his/her native country or in the country of last residence is subject to serious disadvantages or has a well-founded fear of being exposed to such disadvantages for reasons of race, religion, nationality, membership of a particular social group or due to his/her political opinion. |
| refugee | Personne qui, dans son État d'origine ou dans le pays de sa dernière résidence, est exposée à de sérieux préjudices ou craint à juste titre de l'être en raison de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son appartenance à un groupe social déterminé ou de ses opinions politiques. |
| refugee | Persona che, nel Paese di origine o di ultima residenza, è esposta a seri pregiudizi a causa della sua razza, religione, nazionalità, appartenenza a un determinato gruppo sociale o per le sue opinioni politiche, ovvero ha fondato timore di essere esposta a tali pregiudizi. |
| refugee status | |
| Flüchtlingsstatus | |
| status of a refugee | |
| legal status of a person in need of protection | Rechte und Aufenthaltsbedingungen einer schutzbedürftigen Person in der Schweiz. |
| legal status of a person in need of protection | Rights and residence status of a person in need of protection in Switzerland. |
| legal status of a person in need of protection | Droits et conditions de séjour d'une personne à protéger en Suisse. |
| legal status of a person in need of protection | Diritti e condizioni di soggiorno di una persona bisognosa di protezione in Svizzera. |
| Rechtsstellung einer Schutzbedürftigen | |
| status of an asylum seeker during the procedure | Rechte und Aufenthaltsbedingungen einer asylsuchenden Person in der Schweiz. |
| status of an asylum seeker during the procedure | Rights and residence status of an asylum seeker in Switzerland. |
| status of an asylum seeker during the procedure | Droits et conditions de séjour d'un requérant d'asile en Suisse. |
| status of an asylum seeker during the procedure | Diritti e condizioni di soggiorno di un richiedente l'asilo in Svizzera. |
| status of an asylum seeker during proceedings | |
| asylum seeker | Person, die ein Asylgesuch eingereicht hat. |
| asylum seeker | Person who has filed an asylum application. |
| asylum seeker | Personne ayant introduit une demande d'asile. |
| asylum seeker | Persona che ha depositato una domanda d'asilo. |
| asylum procedure | Verfahren, das eingeleitet wird, wenn eine ausländische Person ein Asylgesuch bei der Grenzkontrolle in einem schweizerischen Flughafen, bei der Einreise an einem geöffneten Grenzübergang oder in einem Zentrum des Bundes stellt, worauf die zuständige Behörde die gesuchstellende Person zu den Asylgründen anhört und das Staatssekretariat für Migration (SEM) über Gewährung oder Verweigerung des Asyls sowie über die Wegweisung aus der Schweiz entscheidet. |
| asylum procedure | Proceedings that start with the filing of an asylum application at the border control point at a Swiss airport, on entry at an open border crossing or in a federal centre, which include an interview on the grounds for seeking asylum by the competent authorities, and at the end of which the State Secretariat for Migration (SEM) decides on the granting or the refusal of asylum as well as on removal of the asylum seeker from Switzerland. |
| asylum procedure | Procédure engagée dès le dépôt par un étranger d'une demande d'asile au poste de contrôle d’un aéroport suisse ou, lors de son entrée en Suisse, à un poste-frontière ouvert ou dans un centre de la Confédération, au cours de laquelle l'autorité compétente entend le requérant sur ses motifs,et à l'issue de laquelle le Secrétariat d'État aux migrations (SEM) statue sur la demande d'asile et sur son renvoi de Suisse. |
| asylum procedure | Procedura che si apre con il deposito della domanda d'asilo di uno straniero al posto di controllo di un aeroporto svizzero, all'atto dell'entrata in Svizzera presso un passaggio di frontiera aperto o in un centro della Confederazione, nel corso della quale l'autorità competente procede all'audizione del richiedente sui motivi d'asilo, e al termine della quale la Segreteria di Stato della migrazione (SEM) decide della concessione o del rifiuto dell'asilo, nonché dell'allontanamento del richiedente dalla Svizzera. |
| refugee movement | Ortswechsel von Flüchtlingen innerhalb eines Landes oder über nationale Grenzen hinweg. |
| refugee movement | Movement of refugees within or across national boundaries. |
| refugee movement | Déplacement de réfugiés à l'intérieur d'un pays ou par delà les frontières nationales. |
| refugee movement | Spostamento di rifugiati all'interno di un paese o attraverso confini nazionali. |
| Flüchtlingsstrom | |
| flux de réfugiés | |
| flusso di profughi | |
| déplacement de réfugiés | |
| migration | Ortswechsel von Menschen innerhalb eines Landes oder über nationale Grenzen hinweg, der zum Beispiel aus politischen Gründen, in der Absicht, eine günstigere wirtschaftliche Situation und bessere Lebensbedingungen zu finden, oder infolge von Naturkatastrophen stattfindet. |
| migration | Movement of people across national regions or international boundaries for political reasons, in search of better agricultural or living conditions, or as a result of natural catastrophes. |
| migration | Déplacement, à l'intérieur de leur territoire national ou vers d'autres territoires, de populations non satisfaites par la situation politique, les conditions de vie ou d'exploitation des terres agricoles qui sont les leurs, ou qui sont touchées par des catastrophes naturelles. |
| migration | Spostamento di una massa d'individui all'interno della propria nazione o al di là dei propri confini per ragioni politiche, al fine di trovare migliori condizioni di vita o terreni più fertili, o in seguito a catastrofi naturali. |
| refugee influx | |
| cross-border movement of refugees | |
| grenzüberschreitende Fluchtbewegung | |
| flux transfrontalier de réfugié | |
| flusso di rifugiati attraverso le frontiere | |
| déplacement de réfugiés par delà les frontières | |
| movimento di fuga transfrontaliero | |
| mouvement de fuite transfrontalière | |
| international migration | Migration über Staatsgrenzen hinweg. |
| international migration | Migration across national borders. |
| international migration | Migration qui dépasse les frontières nationales. |
| international migration | Migrazione che supera le frontiere nazionali. |
| person from the asylum sector | |
| Person des Asylbereichs | |
| people from the asylum sector | |
| personne du domaine de l'asile | |
| persona nel settore dell'asilo | |
| Person im Asylbereich | |
| person in the asylum sector | |
| personne soumise à la législation sur l'asile | |
| persona rientrante nel settore dell'asilo | |
| persona soggetta alla legislazione sull'asilo | |
| person subject to the law on foreign nationals | |
| Asylsuchende | |
| requérante d'asile | |
| asylsuchende Person | |
| demandeur d'asile | |
| Asylbewerber | |
| demandeuse d'asile | |
| Asylbewerberin | |
| Asylgesuchsteller | |
| Asylgesuchstellerin | |
| Asylant | |
| Asylantin | |
| application for asylum | Äusserung, mit der eine Person zu erkennen gibt, dass sie in einem Staat um Schutz vor Verfolgung nachsucht. |
| application for asylum | Statement with which a person indicates that he or she is requesting a state for protection from persecution. |
| application for asylum | Manifestation de volonté par laquelle une personne demande à un État de la protéger contre des persécutions. |
| application for asylum | Dichiarazione con cui una persona manifesta di voler ottenere da uno Stato una protezione contro le persecuzioni. |
| N permit | Dokument, das einer asylsuchenden Person von der zuständigen kantonalen Behörde ausgestellt wird und bestätigt, dass sie ein Asylgesuch eingereicht hat und sich bis zum angegebenen Zeitpunkt legal in der Schweiz aufhält, und das gegenüber allen eidgenössischen und kantonalen Behörden als Ausweispapier gilt. |
| N permit | Document issued to asylum seekers which entitles them to stay in Switzerland while their application is being processed, and which is recognised as an identity document by all federal and cantonal authorities. |
| N permit | Document délivré à un requérant d'asile par l'autorité cantonale compétente, attestant qu'il a déposé une demande d'asile et qu'il séjourne légalement en Suisse jusqu'à l'échéance figurant sur le document, et qui tient également lieu de pièce de légitimation devant toutes les autorités fédérales et cantonales. |
| N permit | Documento rilasciato a un richiedente l'asilo dall'autorità cantonale competente, che attesta il deposito della domanda d'asilo e con il quale il richiedente dimostra di soggiornare legalmente in Svizzera fino alla data indicata sul documento, e che inoltre vale come documento d'identità nei confronti di tutte le autorità cantonali e federali. |
| unaccompanied minor asylum seeker | Asylsuchende Person, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet hat, von den Eltern getrennt wurde und von keiner erwachsenen Person, der diese Verpflichtung von Gesetzes wegen oder gewohnheitsrechtlich übertragen worden wäre (Vormund, Beistandschaft, Rechtsvertretung), unterstützt wird. |
| unaccompanied minor asylum seeker | Asylum seeker under 18 years of age who has no parents or others with parental responsibility. |
| unaccompanied minor asylum seeker | Requérant d'asile n'ayant pas encore 18 ans révolus, qui a été séparé de ses deux parents et qui n'est pas pris en charge par un adulte investi de cette responsabilité par la loi ou la coutume (tuteur, curateur, représentant légal). |
| unaccompanied minor asylum seeker | Richiedente l'asilo che non ha ancora compiuto i 18 anni, separato da entrambi i genitori e non preso in carico da un adulto investito di tale responsabilità in virtù della legge o del diritto consuetudinario (tutore, curatore, rappresentante legale). |
| unbegleitete minderjährige Asylsuchende | |
| requérant mineur non accompagné | |
| richiedente minorenne non accompagnato | |
| unbegleitete minderjährige asylsuchende Person | |
| mineur non accompagné | |
| minorenne non accompagnato | |
| unbegleiteter Minderjähriger | |
| unbegleitete Minderjährige | |
| unbegleitete minderjährige Person | |
| unaccompanied minor foreign national | |
| rejected asylum seeker | Person, deren Asylgesuch rechtskräftig abgewiesen wurde. |
| rejected asylum seeker | Person whose asylum application has been rejected in a legally binding decision. |
| rejected asylum seeker | Personne dont le rejet de la demande d'asile est entré en force. |
| rejected asylum seeker | Persona la cui domanda d'asilo è stata respinta con decisione cresciuta in giudicato. |
| abgewiesene Asylsuchende | |
| requérante d'asile déboutée | |
| richiedente l'asilo respinta | |
| abgewiesener Asylbewerber | |
| abgewiesene Asylbewerberin | |
| asylsuchende Person mit abgewiesenem Asylgesuch | |
| S permit | Dokument, das Schutzbedürftigen während der ersten fünf Jahre nach Gewährung des vorübergehenden Schutzes ausgestellt wird und bestätigt, dass sie sich legal in der Schweiz aufhalten, und das gegenüber allen eidgenössischen und kantonalen Behörden als Ausweispapier gilt. |
| S permit | Document issued to persons in need of protection which entitles them to stay in Switzerland temporarily, and which is recognised as an identity document by all federal and cantonal authorities. |
| S permit | Document délivré aux personnes à protéger durant les cinq premières années consécutives à l'octroi de la protection provisoire, attestant qu'elles séjournent légalement en Suisse et tenant lieu de pièce de légitimation devant toutes les autorités fédérales et cantonales. |
| S permit | Documento rilasciato alle persone bisognose di protezione durante i primi cinque anni dalla concessione della protezione provvisoria, il quale attesta che soggiornano legalmente in Svizzera e vale come documento d'identità nei confronti di tutte le autorità federali e cantonali. |
| Schutzbedürftige | |
| schutzbedürftige Person | |
| group of persons in need of protection | |
| Gruppe Schutzbedürftiger | |
| réfugiée | |
| rifugiata | |
| serious disadvantage | Nachteil, der in einer Gefährdung des Leibes, des Lebens oder der Freiheit oder in einem unerträglichen psychischen Druck besteht und dem eine Person in ihrem Heimatstaat oder in dem Land, in dem sie zuletzt gewohnt hat, ausgesetzt sein muss, um als Flüchtling anerkannt zu werden. |
| serious disadvantage | Disadvantage representing a threat to life, physical integrity or freedom, as well as measures that exert untolerable psychological pressure, to which a person must be exposed in his/her native country or in the country of last residence in order to be considered a refugee. |
| serious disadvantage | Préjudice comportant la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou de la liberté, ou une pression psychique insupportable auquel doit être exposée une personne dans son État d'origine ou dans le pays de sa dernière résidence pour être considérée comme réfugiée. |
| serious disadvantage | Pregiudizio che comporta l'esposizione a pericolo della vita, dell'integrità fisica o della libertà, nonché a una pressione psichica insopportabile, al quale una persona deve essere esposta nel proprio Paese di origine o di ultima residenza per essere riconosciuta quale rifugiato. |
| internally displaced person | Person, die gewaltsam aus ihrer angestammten und rechtmässigen Heimat vertrieben wurde, bei ihrer Flucht aber keine Staatsgrenze überschritten hat und im eigenen Land verblieben ist. |
| internally displaced person | Person who has been displaced by force within his or her own country but has not crossed any national borders. |
| internally displaced person | Personne qui a été contrainte par la force de fuir à l'intérieur de son propre pays, mais qui n'a franchi la frontière d'aucun État. |
| internally displaced person | Persona che è stata cacciata con la violenza all'interno del proprio Paese, ma non ha superato i confini statali. |
| recognised refugee | Person, die die Bedingungen der Genfer Flüchtlingskonvention vom 28. Juli 1951 oder des schweizerischen Asylgesetzes erfüllt und deren Flüchtlingseigenschaft durch eine nationale oder internationale Instanz anerkannt worden ist. |
| recognised refugee | Person who meets the conditions of the Geneva Refugee Convention of 28 July 1951 or of Swiss asylum law and whose refugee status has been recognised by a national or international body. |
| recognised refugee | Personne qui remplit les conditions de la Convention de Genève du 28 juillet 1951 ou de la loi suisse sur l'asile, et dont la qualité de réfugié a été reconnue par une instance nationale ou internationale. |
| recognised refugee | Persona che possiede i requisiti del rifugiato stabiliti dalla Convenzione di Ginevra del 28 luglio 1951 o dalla legge sull'asilo svizzera, e la cui qualità di rifugiato è stata riconosciuta da un'istanza nazionale o internazionale. |
| réfugiée reconnue | |
| rifugiato statutario | |
| réfugié statutaire | |
| réfugiée statutaire | |
| recognition as a refugee | |
| economic migrant | Person, die ihr Herkunftsland aus rein wirtschaftlichen Überlegungen auf der Suche nach einer materiellen Besserstellung verlässt. |
| economic migrant | Personne qui quitte son pays de son plein gré, en quête de conditions de vie meilleures et qui continue de jouir de la protection de son gouvernement. |
| economic migrant | Person who is moving or has moved across an international border or within a state, solely or primarily motivated by economic opportunities. |
| economic migrant | Persona che si è mossa dal suo Paese di origine per migliorare le sue condizioni di vita, cercando un lavoro. |
| Wirtschaftsmigrantin | |
| socio-economic migrant | |
| migrante économique | |
| rifugiato economico | |
| economic refugee | |
| réfugié économique | |
| réfugiée économique | |
| temporarily admitted refugee | Person, der die Flüchtlingseigenschaft zuerkannt worden ist, aber wegen Asylausschlussgründen kein Asyl gewährt wird. |
| temporarily admitted refugee | Refugee whose refugee status has been recognised but who has not been granted asylum due to grounds for denying asylum. |
| temporarily admitted refugee | Personne dont la qualité de réfugié à été reconnue, mais à laquelle l'asile est refusé pour des motifs d'exclusion. |
| temporarily admitted refugee | Persona la cui qualità di rifugiato è stata riconosciuta, ma alla quale non è concesso l'asilo per motivi di esclusione. |
| réfugiée admise à titre provisoire | |
| rifugiato temporaneamente ammesso | |
| réfugié admis provisoirement | |
| réfugiée admise provisoirement | |
| ground for denying asylum | Grund, der die Verweigerung des Asyls rechtfertigt. |
| ground for denying asylum | Ground for refusing asylum. |
| ground for denying asylum | Motif justifiant le refus de l'asile. |
| ground for denying asylum | Motivo per cui l'asilo non è accordato. |
| temporarily admitted foreign national | Ausländische Person, die für eine beschränkte Dauer in der Schweiz aufgenommen wird, wenn der Vollzug der Weg- oder Ausweisung nicht möglich, nicht zulässig oder nicht zumutbar ist. |
| temporarily admitted foreign national | Persona straniera ammessa per un periodo determinato quando l'esecuzione dell'allontanamento o dell'espulsione non è possibile, ammissibile o ragionevolmente esigibile. |
| temporarily admitted foreign national | Foreign national who has been admitted to Switzerland for a limited period of time in cases where the enforcement of removal or expulsion is not possible, not permitted or not reasonable. |
| temporarily admitted foreign national | Personne étrangère admise en Suisse pour une période déterminée lorsque l'exécution de son renvoi ou de son expulsion n'est pas possible, n'est pas licite ou ne peut être raisonnablement exigée. |
| temporary admission | Aufnahme einer ausländischen Person in der Schweiz, die vom Staatssekretariat für Migration (SEM) verfügt wird, wenn der Vollzug ihrer Weg- oder Ausweisung nicht möglich, nicht zulässig oder nicht zumutbar ist. |
| temporary admission | Admission of a foreign national to Switzerland, ordered by the State Secretariat for Migration (SEM) when the enforcement of removal or expulsion is not possible, not permitted or not reasonable. |
| temporary admission | Admission d'un étranger en Suisse ordonnée par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM) lorsque l'exécution du renvoi ou de l'expulsion n'est pas possible, n'est pas licite ou ne peut être raisonnablement exigée. |
| temporary admission | Ammissione di uno straniero in Svizzera disposta dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM) quando l'esecuzione dell'allontanamento o dell'espulsione non è possibile, ammissibile o ragionevolmente esigibile. |
| Gruppe von Flüchtlingen | |
| person bound to provide security | |
| person obliged to provide security | |
| duty to provide security | Verpflichtung einer asylsuchenden, vorläufig aufgenommenen oder schutzbedürftigen Person ohne Aufenthaltsbewilligung, einen Teil ihres Erwerbseinkommens auf ein Sicherheitskonto zu überweisen, um die Rückerstattung von Fürsorge-, Ausreise- und Vollzugskosten und die Kosten des Rechtsmittelverfahrens sicherzustellen. |
| duty to provide security | Duty of an asylum seeker, a temporarily admitted person or a person in need of protection, who has not been granted a residence permit, to transfer a part of his/her earnings to a security account in order to guarantee the reimbursement of welfare, departure and enforcement costs as well as the costs incurred by appeal proceedings. |
| duty to provide security | Obligation pour un requérant d'asile, pour une personne admise à titre provisoire ou pour une personne à protéger qui ne bénéficie pas d'une autorisation de séjour de verser une part de son revenu sur un compte sûretés, afin d'assurer le remboursement des frais d'assistance, de départ et d'exécution du renvoi ainsi que les frais de la procédure de recours. |
| duty to provide security | Obbligo di un richiedente l'asilo, di una persona ammessa provvisoriamente o bisognosa di protezione, che non è titolare di un permesso di dimora, di versare parte del suo reddito su un conto di garanzia, per il rimborso delle spese di assistenza, di partenza e di esecuzione dell'allontanamento, nonché dei costi della procedura di ricorso. |
| person required to pay the special charge | |
| Sonderabgabepflichtiger | |
| Sonderabgabepflichtige | |
| special charge | Charge paid by asylum seekers and persons in need of protection without a residence permit who are gainfully employed in order to reimburse the costs incurred by the Confederation on their behalf (e.g. social assistance, emergency aid, departure and enforcement costs). |
| special charge | Contributo di importo e durata limitati che i richiedenti l'asilo, le persone ammesse provvisoriamente e le persone bisognose di protezione non titolari di un permesso di dimora che esercitano un'attività lucrativa devono versare alla Confederazione come rimborso per le spese di aiuto sociale, di soccorso d’emergenza, di partenza, d'esecuzione o altre ad essa cagionate. |
| special charge | Taxe dont le montant et la durée de versement sont limités et que les requérants d'asile, les personnes admises à titre provisoire et les personnes à protéger sans autorisation de séjour qui exercent une activité lucrative doivent payer pour rembourser les frais qu'ils occasionnent à la Confédération (comme les coûts de l'aide sociale, d'aide d'urgence, de départ et de l'exécution du renvoi). |
| special charge | Zeitlich und betraglich begrenzte Abgabe, mit der erwebstätige Asylsuchende, vorläufig Aufgenommene und Schutzbedürftige ohne Aufenthaltsbewilligung die von ihnen verursachten Kosten des Bundes (z. B. Sozialhilfe-, Nothilfe-, Ausreise- und Vollzugskosten) zurückerstatten müssen. |
| beneficiary of social assistance | |
| fürsorgeabhängige Person | |
| Fürsorgeabhängiger | |
| Fürsorgeabhängige | |
| Sozialhilfebezügerin | |
| recipient of social benefits | |
| personne dépendante de l'aide sociale | |
| persona dipendente dall'aiuto sociale | |
| person dependent on social assistance | |
| Sozialhilfebeziehende | |
| Sozialhilfeempfänger | |
| Sozialhilfeempfängerin | |
| sozialhilfeabhängige Person | |
| Sozialhilfeabhängiger | |
| Sozialhilfeabhängige | |
| social assistance | Gesamtheit der Hilfeleistungen, welche bedürftigen Personen, die während ihres Aufenthalts in der Schweiz dem Asylgesetz unterstehen, unter gewissen Bedingungen gewährt werden, um insbesondere deren Unterhalts- und Gesundheitskosten zu decken. |
| social assistance | Any assistance granted under certain conditions in order to cover medical and living costs of needy persons who, during their stay in Switzerland, are subject to the law on asylum. |
| social assistance | Ensemble des prestations d'aide accordées à certaines conditions aux personnes soumises à la législation en matière d'asile durant leur séjour en Suisse, destinées à couvrir les frais de subsistance des personnes indigentes, les frais médicaux, etc. |
| social assistance | Insieme delle prestazioni sociali concesse, in determinate condizioni, alle persone sottoposte alla legislazione in materia d'asilo durante il loro soggiorno in Svizzera e destinato a coprire le spese di sussistenza per le persone indigenti, le spese mediche, ecc. |
| vulnerable person | Person, die aufgrund ihrer familiären Situation, ihres Alters oder ihres Gesundheitszustands besonders gefährdet oder bedürftig ist. |
| vulnerable person | Personne qui en raison de sa situation familiale, de son âge ou de son état de santé est particulièrement menacée ou dans le besoin. |
| vulnerable person | Persona che a causa della sua situazione famigliare, dell'età o dello stato di salute è oltremodo in pericolo o bisognosa. |
| vulnerable Person | |
| returnee | |
| Rückkehrerin | |
| rapatriée | |
| zurückkehrende Person | |
| personne rapatriée | |
| rückkehrende Person | |
| personne de retour | |
| Rückkehrender | |
| Rückkehrende | |
| return | |
| minor | Wer das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet hat. |
| minor | Person under 18 years of age. |
| minor | Quiconque n'a pas encore 18 ans révolus. |
| minor | Chi non ha ancora compiuto i 18 anni. |
| interviewer | |
| Anhörerin | |
| auditeur | |
| persona incaricata dell'audizione | |
| anhörende Person | |
| befragende Person | |
| interview on the grounds for asylum | Befragung durch die zuständige Bundesbehörde, bei der die asylsuchende Person die Gründe für ihr Asylgesuch darlegen muss. |
| interview on the grounds for asylum | Interview of the asylum seeker carried out by the competent federal authority, in the course of which asylum seekers must explain why they have applied for asylum. |
| interview on the grounds for asylum | Interrogatoire mené par l'autorité fédérale compétente, au cours duquel le requérant est invité à exposer les motifs qui l'ont poussé à demander l'asile. |
| interview on the grounds for asylum | Interrogatorio svolto dall'autorità federale competente, durante cui il richiedente deve spiegare le ragioni che l'hanno indotto a chiedere l'asilo. |
| carer | Person, die für die Betreuung der Asylsuchenden in einer Asylunterkunft zuständig ist. |
| carer | Person responsible for the care of asylum seekers in asylum accommodation. |
| carer | Personne assurant l'encadrement des requérants d'asile dans une structure d'accueil. |
| carer | Persona che assicura l'assistenza ai richiedenti l'asilo in una struttura di accoglienza. |
| Betreuerin | |
| care person | |
| collaboratrice dell'assistenza | |
| care staff | Persons responsible for the care of asylum seekers in asylum accommodation. |
| care staff | Ensemble des personnes assurant l'encadrement des requérants d'asile et des personnes à protéger dans un centre de la Confédération. |
| care staff | Gesamtheit der Personen, die für die Betreuung von Asylsuchenden und Schutzbedürftigen in einem Zentrum des Bundes zuständig sind. |
| care staff | Insieme delle persone che assicurano l'assistenza ai richiedenti l'asilo e alle persone bisognose di protezionene in un centro della Confederazione. |
| care personnel | |
| personnel chargé de l'encadrement | |
| personale di assistenza | |
| return counsellor | |
| Rückkehrberaterin | |
| return adviser | |
| conseillère en vue du retour | |
| consulente al ritorno | |
| return counselling service | Beratungsstelle, welche die Aufgabe hat, kantonale Behörden, interessierte private Institutionen sowie Personen aus dem Asylbereich und andere ausländische Personen über Rückkehr und Rückkehrhilfe zu informieren und individuelle Rückkehrberatungen für Interessierte durchzuführen. |
| return counselling service | Advisory body that informs cantonal authorities, private institutions, persons from the asylum sector and other foreign nationals about return procedures and return assistance and provides individual counselling for those interested. |
| return counselling service | Bureau chargé d'informer les autorités cantonales, les institutions privées intéressées, les personnes relevant du domaine de l'asile et autres étrangers sur les possibilités de retour et d'aide au retour, ainsi que de dispenser aux intéressés des conseils en vue de leur retour. |
| return counselling service | Ufficio che diffonde informazioni in merito al ritorno e all'aiuto in tal senso destinate alle autorità cantonali, alle pertinenti istituzioni private, alle persone del settore dell'asilo e ad altri stranieri e che fornisce agli interessati consulenze individuali in vista del ritorno. |
| return counselling | |
| cantonal co-ordinating officer | Person responsible for coordinating the enforcement of removal. |
| coordinatrice cantonale en matière de renvois | |
| enforcement of removal | |
| co-ordination office | Stelle, die von den Kantonen bezeichnet wird und die für den Verkehr mit dem Bund im Bereich der Sozialhilfe und Nothilfe zuständig ist. |
| co-ordination office | Bureau désigné par les cantons et servant de relais entre les cantons et la Confédération pour les questions d'aide sociale et d'aide d'urgence. |
| co-ordination office | Servizio designato dai Cantoni per i contatti con la Confederazione, nell'ambito dell'aiuto sociale e del soccorso d'emergenza. |
| emergency aid | Unterstützung, die Personen mit einem rechtskräftigen Nichteintretensentscheid oder einem rechtskräftigen negativen Asylentscheid, deren Wegweisung rechtskräftig ist, und Personen, deren vorläufige Aufnahme rechtskräftig aufgehoben wurde, gewährt wird, wenn ihnen eine Ausreisefrist gesetzt worden ist, und die nach Möglichkeit in Form von Sachleistungen ausgerichtet wird. |
| emergency aid | Assistance qui est accordée à des personnes frappées d'une décision de non-entrée en matière ou d'une décision négative d'asile entrée en force et dont le renvoi est exécutoire ou à des personnes dont la levée de l'admission provisoire est entrée en force, lorsqu'un délai de départ leur a été imparti, et qui est octroyée dans la mesure du possible sous la forme de prestations en nature. |
| emergency aid | Sostegno concesso a persone con decisione di non entrata nel merito o con decisione negativa sull'asilo e il cui allontanamento è esecutivo o a persone la cui ammissione provvisoria è stata soppressa mediante decisione passata in giudicato, se è stato fissato un termine di partenza, e è versato per quanto possibile sotto forma di prestazioni in natura. |
| emergency aid | Support granted to persons whose application for asylum has been dismissed or denied and who are subject to a legally binding return decision, and persons whose temporary admission has been withdrawn, provided a departure period has been fixed, and given wherever possible in the form of non-cash benefits. |
| intercantonal office | Stelle, welche die Aufgabe hat, die interkantonale Zusammenarbeit im Asylbereich zu verbessern, insbesondere was die Anhörungen, die Entscheidvorbereitung und den Wegweisungsvollzug betrifft. |
| intercantonal office | Service ayant pour but d'améliorer la coopération intercantonale dans le domaine de l'asile, notamment dans le cadre des auditions, de la préparation des décisions et de l'exécution des renvois. |
| intercantonal office | Servizio avente lo scopo di migliorare la cooperazione intercantonale nell'ambito dell'asilo, segnatamente per quanto riguarda le audizioni, la preparazione delle decisioni e l'esecuzione degli allontanamenti. |
| intercantonal office | Office whose duty is to improve intercantonal cooperation in the asylum sector, in particular with regard to hearings, the preparation of the decision and the enforcement of any return decision. |
| bureau de conseil en vue du retour | |
| conseil en vue du retour | |
| authorised charitable organisation | Hilfswerk, das der Schweizerischen Flüchtlingshilfe angeschlossen ist und dessen Aufgabe darin besteht, die Asylsuchenden und Flüchtlinge in der Schweiz zu betreuen, insbesondere im Rahmen der Anhörung. |
| authorised charitable organisation | Relief organisation affiliated to the Swiss Refugee Council, whose task is to assist asylum seekers and refugees in Switzerland, in particular during hearings. |
| authorised charitable organisation | Oeuvre affiliée à l'Organisation suisse d'aide aux réfugiés qui est chargée d'assister les demandeurs d'asile et les réfugiés en Suisse, notamment dans le cadre de l'audition. |
| authorised charitable organisation | Istituzione affiliata all'Organizzazione svizzera d'aiuto ai rifugiati (OSAR) e incaricata di assistere i richiedenti l'asilo e i rifugiati in Svizzera, segnatamente nell'ambito dell'audizione. |
| zugelassene Flüchtlingshilfsorganisation | |
| recognised relief organisation | |
| organisation d'aide aux réfugiés autorisée | |
| organizzazione di aiuto ai rifugiati autorizzata | |
| refugee support organisation | |
| representative of a charitable organisation | Vertreterin oder Vertreter eines zugelassenen Hilfswerks, die/der bei der Anhörung über die Asylgründe mitwirkt, aber keine Parteirechte hat. |
| representative of a charitable organisation | Representative of an authorised charitable organisation who participates in a hearing on the grounds for asylum, but does not have party rights. |
| representative of a charitable organisation | Représentant d'une oeuvre d'entraide autorisée qui participe à l'audition sur les motifs d'asile, mais qui n'a pas qualité de partie. |
| representative of a charitable organisation | Rappresentante di un'istituzione di soccorso autorizzata che assiste all'audizione sui motivi d'asilo, ma non ha qualità di parte. |
| Hilfswerkvertretung | |
| representation of a charitable organisation | |
| Hilfswerkvertreter | |
| Hilfswerkvertreterin | |
| Hilfswerksvertreter | |
| Hilfswerksvertreterin | |
| pays de deuxième asile | |
| canton of allocation | Kanton, den das Staatssekretariat für Migration (SEM) einer asylsuchenden Person für ihren Aufenthalt während des Asylverfahrens zuweist. |
| canton of allocation | Canton to which an asylum seeker is assigned by the State Secretariat for Migration (SEM) and where the asylum seeker has been allocated a place to stay for the duration of the asylum procedure. |
| canton of allocation | Canton de séjour du requérant, désigné par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM) pour la durée de la procédure d'asile. |
| canton of allocation | Cantone di soggiorno del richiedente l'asilo, designato dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM) per la durata della procedura d'asilo. |
| zugewiesener Kanton | |
| canton allocated | |
| distribution among the cantons | Allocation to the various cantons of asylum seekers registered in federal centres or at Swiss airports, and of temporarily admitted foreign nationals. |
| distribution among the cantons | Répartition entre les divers cantons des requérants d'asile dont la demande a été saisie dans un centre de la Confédération ou un aéroport suisse et des personnes admises à titre provisoire. |
| distribution among the cantons | Attribuzione ai vari Cantoni dei richiedenti l'asilo registrati nei centri della Confederazione o negli aeroporti svizzeri e delle persone ammesse provvisoriamente. |
| distribution among the cantons | Verteilung der in Zentren des Bundes oder in schweizerischen Flughäfen registrierten Asylsuchenden und der vorläufig aufgenommenen Personen auf die einzelnen Kantone. |
| allocation to a canton | |
| canton of residence | |
| canton of stay | |
| asylrechtliches Verfahren | |
| asylum proceedings | |
| procédure relevant du droit d'asile | |
| procedura in materia di diritto d'asilo | |
| ground for asylum | Grund, weshalb eine Person um Asyl ersucht. |
| ground for asylum | Motif qui a poussé une personne à demander l'asile. |
| ground for asylum | Motivo che ha spinto una persona a chiedere l'asilo. |
| proceedings under the law on foreign nationals | Verfahren um Erteilung einer ausländerrechtlichen Aufenthaltsbewilligung. |
| proceedings under the law on foreign nationals | Pocedure for the granting of a residence permit under the law on foreign nationals. |
| proceedings under the law on foreign nationals | Procédure visant l'octroi d'une autorisation de séjour relevant du droit des étrangers. |
| proceedings under the law on foreign nationals | Procedura per il rilascio di un permesso di dimora secondo la legislazione sugli stranieri. |
| removal | Ausländerrecht: Massnahme, mit welcher der Aufenthalt einer ausländischen Person in der Schweiz beendet wird und welche die zuständige Behörde ergreift, wenn die Person die erforderliche Bewilligung nicht besitzt oder während eines Aufenthalts, für den keine Bewilligung erforderlich ist, die Einreisevoraussetzungen nicht mehr erfüllt, wenn ihre Bewilligung verweigert, widerrufen oder nicht verlängert wird oder wenn ein anderer Staat, der durch eines der Dublin-Assoziierungsabkommen gebunden ist, für die Durchführung des Asylverfahrens zuständig ist (a). Asylrecht: Verfügung des Staatssekretariats für Migration (SEM), mit der eine asylsuchende Person, wenn ihr Asylgesuch abgelehnt oder nicht darauf eingetreten worden ist, angewiesen wird, die Schweiz zu verlassen (b). |
| removal | Law on foreign nationals: Measure that brings a foreign national's stay in Switzerland to an end and that is taken by the competent authority if the foreign national does not possess a required permit or during a period of stay for which no permit is required no longer fulfils the entry requirements, if his permit is refused, revoked or not extended, or if a different state that is bound by one of the Dublin Association Agreements is responsible for conducting the asylum procedure (a). Asylum law: Order obliging an asylum seeker to leave Switzerland, which is issued by the State Secretariat for Migration (SEM) after the rejection or dismissal of an asylum application (b). |
| removal | Diritto degli stranieri: Misura che pone termine alla dimora di uno straniero in Svizzera e che è presa dall'autorità competente se lo straniero non è in possesso del permesso necessario o non adempie più le condizioni d'entrata durante un soggiorno per il quale non è necessario un permesso, se il permesso è negato, revocato o non è prorogato o se un altro Stato, vincolato dagli Accordi di associazione alla normativa di Dublino, è competente per lo svolgimento della procedura di asilo (a). Diritto d'asilo: Decisione pronunciata dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM) in caso di rigetto della domanda d'asilo o di non entrata nel merito, in virtù della quale il richiedente l'asilo deve lasciare la Svizzera (b). |
| removal | Droit des étrangers: Mesure mettant un terme au séjour d'un étranger en Suisse, qui est prise par l'autorité compétente si l'étranger n'a pas d'autorisation alors qu'il y est tenu ou s'il ne remplit plus les conditions d'entrée en Suisse pendant un séjour non soumis à autorisation, si son autorisation est refusée, révoquée ou n'a pas été prolongée ou lorsqu'un autre État lié par un des accords d'association à Dublin est compétent pour mener la procédure d'asile (a). Droit d'asile: Décision rendue par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM), en vertu de laquelle un requérant d'asile débouté ou dont la demande a fait l'objet d'une non-entrée en matière doit quitter la Suisse (b). |
| Safe Country | |
| country deemed safe | |
| pays sûr | |
| Paese sicuro | |
| pays exempt de persécution | |
| safe country | |
| safe country | |
| safe native country | Heimat, in dem Sicherheit vor Verfolgung besteht. |
| safe native country | Native country in which there is protection against persecution. |
| safe native country | État d'origine dans lequel les requérants d'asile sont à l'abri de toute persécution. |
| safe native country | Stato d'origine in cui non vi è pericolo di persecuzioni. |
| native country | |
| safe country of origin | Herkunftsstaat, in dem Sicherheit vor Verfolgung besteht. |
| safe country of origin | Country of origin in which there is protection against persecution. |
| safe country of origin | État de provenance dans lequel les requérants d'asile sont à l'abri de toute persécution. |
| safe country of origin | Stato di provenienza in cui non vi è pericolo di persecuzioni. |
| country of origin | |
| safe third country | Drittstaat, in dem effektiver Schutz vor Rückschiebung besteht. |
| safe third country | Third country in which there is efficient protection against refoulement. |
| safe third country | État tiers dans lequel il y a effectivement respect du principe de non-refoulement. |
| safe third country | Stato terzo in cui vi è una protezione effettiva dal respingimento. |
| asylum procedure at first instance | |
| erstinstanzliches Verfahren | |
| procedure at first instance | |
| procédure de première instance | |
| procedura di prima istanza | |
| first instance asylum proceedings | |
| first instance proceedings | |
| pending asylum procedure | |
| procédure d'asile en suspens | |
| reopening of the asylum procedure | |
| Wiederaufnahme des Verfahrens | |
| reopening of the procedure | |
| réouverture de la procédure | |
| ripresa della procedura | |
| simplified appeal proceedings | Beschwerdeverfahren, das bei offensichtlich unbegründeten Beschwerden angewendet wird, damit die Schweizerische Asylrekurskommission auf den Schriftenwechsel mit dem Bundesamt für Migration verzichten und die Beschwerde einfach ablehnen kann. |
| simplified appeal proceedings | Appeal proceedings used in the case of manifestly unfounded appeals, through which the Swiss Asylum Appeals Commission dispenses with an exchange of correspondence with the Federal Office for Migration and simply dismisses the appeal. |
| simplified appeal proceedings | Procédure de recours appliquée aux demandes manifestement infondées, par laquelle la Commission suisse de recours en matière d'asile renonce à l'échange d'écritures avec l'Office fédéral des migrations et déboute simplement les demandeurs de leur demande. |
| simplified appeal proceedings | Procedura di ricorso che si applica alle domande manifestamente infondate, con la quale la Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo rinuncia allo scambio di scritti con l'Ufficio federale della migrazione e respinge semplicemente la domanda di ricorso. |
| vereinfachtes Verfahren | |
| simplified proceedings | |
| procédure simplifiée | |
| procedura semplificata | |
| simplified procedure | Beschleunigtes Verfahren, das in der Regel zu einem Nichteintretensentscheid führt. |
| simplified procedure | Simplified asylum procedure leading, as a rule, to a dismissal of the application. |
| simplified procedure | Procédure accélérée débouchant, en règle générale, sur une décision de non-entrée en matière. |
| simplified procedure | Procedura accelerata che in generale conduce ad una decisione di non entrata nel merito. |
| simplified proceedings | |
| decision to dismiss an application | Entscheid der zuständigen Behörde oder des zuständigen Gerichts, ein Asylgesuch nicht materiell zu behandeln. |
| decision to dismiss an application | Décision de l'autorité ou du tribunal compétent de ne pas examiner le fond d'une demande d'asile. |
| decision to dismiss an application | Decisione dell'autorità o del tribunale competente di non esaminare il merito di una domanda d'asilo. |
| procedure at the airport | Verfahren, das eingeleitet wird, wenn ein Asylgesuch in einem schweizerischen Flughafen eingereicht wird. |
| procedure at the airport | Procedure that starts when an asylum application is filed at a Swiss airport. |
| procedure at the airport | Procédure engagée suite au dépôt d'une demande d'asile dans un aéroport suisse. |
| procedure at the airport | Procedura avviata al momento della presentazione di una domanda d'asilo in un aeroporto svizzero. |
| Flughafenverfahren | |
| airport procedure | |
| asylum application | |
| request for asylum | |
| asylum request | |
| filing an asylum application | |
| Gesuchseinreichung | |
| filing an application for asylum | |
| inoltro di una domanda d'asilo | |
| Gesuchstellung | |
| filing of an asylum application | |
| filing an application | |
| multiple applications | Mehrmals gestelltes Asylgesuch. |
| multiple applications | Asylum application filed several times. |
| multiple applications | Demande d'asile déposée plusieurs fois. |
| multiple applications | Domanda d'asilo presentata più volte. |
| application for asylum from abroad | |
| application filed abroad | Gesuch, das im Ausland eingereicht wird. |
| application for asylum at the border | |
| apply for protection | |
| dismissal of an asylum application | |
| dismissal of an asylum application without entering into the substance of the case | |
| decision to dismiss an application without entering into the substance of the case | |
| décision d'irrecevabilité | |
| definitive decision to dismiss an asylum application | |
| consideration of an asylum application | |
| Gesuchsbehandlung | |
| dealing with an asylum application | |
| processing of an asylum application | |
| Anerkennung der Flüchtlingseigenschaft | |
| recognition of refugee status | |
| Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft | |
| determination of refugee status | |
| Feststellung der Flüchtlingseigenschaft | |
| proof of refugee status | |
| deprivation of refugee status | |
| application for recognition as a refugee | |
| Gesuch um Feststellung der Flüchtlingseigenschaft | |
| procedure for recognition as a refugee | |
| Verfahren über die Anerkennung als Flüchtling | |
| procedure for an application for recognition as a refugee | |
| procédure d'examen d'une demande en reconnaissance de la qualité de réfugié | |
| procedura d'esame di una domanda di riconoscimento della qualità di rifugiato | |
| Verfahren über ein Gesuch um Anerkennung als Flüchtling | |
| investigations to establish refugee status | |
| inclusion in refugee status | |
| estensione della qualità di rifugiato | |
| asylum decision | Entscheid, mit dem die zuständige Behörde das Asyl gewährt oder verweigert. |
| asylum decision | Decision by which the competent authority grants or refuses asylum. |
| asylum decision | Décision par laquelle l'autorité compétente octroie ou refuse l'asile. |
| asylum decision | Decisione con cui l'autorità competente accorda o rifiuta l'asilo. |
| décision d'asile | |
| decisione d'asilo | |
| decisione sull'asilo | |
| positive asylum decision | Entscheid, mit dem ein Asylgesuch gutgeheissen wird. |
| positive asylum decision | Decision by which an asylum application is approved. |
| positive asylum decision | Décision par laquelle une demande d'asile est approuvée. |
| positive asylum decision | Decisione con cui una domanda d'asilo è approvata. |
| negative asylum decision | Entscheid, mit dem ein Asylgesuch abgelehnt wird. |
| negative asylum decision | Decision by which an asylum application is rejected. |
| negative asylum decision | Décision par laquelle une demande d'asile est rejetée. |
| negative asylum decision | Decisione con cui una domanda d'asilo è respinta. |
| positiver Entscheid | |
| positive decision | |
| décision d'asile positive | |
| decisione d'asilo positiva | |
| décision positive | |
| decisione positiva sull'asilo | |
| décision d'octroi de l'asile | |
| decisione positiva | |
| negativer Entscheid | |
| negative decision | |
| décision d'asile négative | |
| decisione d'asilo negativa | |
| ablehnender Asylentscheid | |
| decision to refuse asylum | |
| décision négative | |
| decisione negativa sull'asilo | |
| abschlägiger Asylentscheid | |
| décision de refus de l'asile | |
| decisione negativa | |
| decisione di rifiuto dell'asilo | |
| preparation of an asylum decision | Vorbereitung eines Asylentscheids durch kantonale Angestellte unter der Leitung und zuhanden des Staatssekretariats für Migration (SEM). |
| preparation of an asylum decision | Preparation of an asylum decision by cantonal officials under the supervision of the State Secretariat for Migration (SEM) and on its behalf. |
| preparation of an asylum decision | Préparation d'une décision en matière d'asile par les employés cantonaux sous la direction du Secrétariat d'État aux migrations (SEM) et à son intention. |
| preparation of an asylum decision | Preparazione di una decisione in materia d'asilo da parte degli impiegati cantonali sotto la direzione della Segreteria di Stato della migrazione (SEM) e a sua destinazione. |
| Entscheidvorbereitung | |
| preparation of a decision | |
| préparation d'une décision sur l'asile | |
| preparazione di una decisione sull'asilo | |
| préparation d'une décision | |
| preparazione di una decisione | |
| contestable interim ruling | |
| décision incidente pouvant faire l'objet d'un recours | |
| independently contestable interim ruling | |
| décision incidente pouvant faire l'objet d'un recours distinct | |
| decisione incidentale suscettibile di ricorso distinto | |
| granting of asylum | |
| Gewährung des Asyls | |
| granting asylum | |
| refusal of asylum | |
| Verweigerung des Asyls | |
| refusing to grant asylum | |
| rejection of an asylum application | Entscheid, den das Staatssekretariat für Migration (SEM) trifft, wenn eine asylsuchende Person ihre Flüchtlingseigenschaft weder beweisen noch glaubhaft machen kann. |
| rejection of an asylum application | Decision taken by the State Secretariat for Migration (SEM) if it is obvious that an asylum seeker is unable to prove or credibly demonstrate his/her refugee status. |
| rejection of an asylum application | Décision prise par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM) lorsque l'audition fait manifestement apparaître que le requérant n'est pas parvenu à prouver sa qualité de réfugié, ni à la rendre vraisemblable. |
| rejection of an asylum application | Decisione presa dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM) quando risulta evidente che il richiedente non è in grado di provare o di rendere verosimile di possedere la qualità di rifugiato. |
| Abweisung eines Asylgesuchs | |
| rifiuto di una domanda d'asilo | |
| termination of asylum | |
| revocation of asylum | Entscheid, den das Staatssekretariat für Migration (SEM) trifft, wenn eine ausländische Person das Asyl durch falsche Angaben oder Verschweigen wesentlicher Tatsachen erhalten hat, die Sicherheit der Schweiz verletzt oder besonders verwerfliche strafbare Handlungen begangen hat oder wenn Gründe bestehen, die im Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge aufgeführt sind. |
| revocation of asylum | Decision taken by the State Secretariat for Migration (SEM) if the foreign national has fraudulently obtained asylum or refugee status by providing false information or by concealing essential facts, or if he or she has violated or represents a threat to Switzerland's internal or external security, or has committed a particularly serious criminal offence, or on grounds contained in the Convention relating to the Status of Refugees. |
| revocation of asylum | Décision prise par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM) lorsqu'un étranger a obtenu l'asile en faisant de fausses déclarations ou en dissumulant des faits essentiels, s'il a porté atteinte à la sécurité de la Suisse ou s'il a commis des actes délictueux particulièrements répréhensibles, ou pour les motifs mentionnés dans la Convention relative au statut des réfugiés. |
| revocation of asylum | Decisione presa dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM) se lo straniero ha ottenuto l'asilo tramite dichiarazioni false o dissimulando fatti essenziali, se ha attentato alla sicurezza della Svizzera o ha commesso reati particolarmente reprensibili, o per i motivi menzionati nella Convenzione sullo statuto dei rifugiati. |
| Widerruf des Asyls | |
| expiry of asylum | |
| disconoscimento della qualità di rifugiato | |
| withdrawal of an asylum application | |
| withdrawal of an application for asylum | |
| abandonment of an asylum application | |
| deletion of an asylum application | |
| recognise as a person in need of protection | |
| als Schutzbedürftige anerkennen | |
| riconoscere bisognoso di protezione | |
| granting of temporary protection | |
| Gewährung vorübergehenden Schutzes | |
| granting temporary protection | |
| vorübergehende Schutzgewährung | |
| refusal of temporary protection | |
| rejection of temporary protection | |
| termination of temporary protection | |
| withdrawal of temporary protection | Entscheid des Bundesrates, dass Gruppen von Personen, denen vorübergehender Schutz gewährt wurde, die Schweiz verlassen müssen, falls keine Hinweise auf Verfolgung bestehen. |
| withdrawal of temporary protection | Decision taken by the Federal Council requiring groups of persons who have enjoyed temporary protection in Switzerland to leave the country if they are no longer exposed to danger and if there are no indications of persecution. |
| withdrawal of temporary protection | Décision rendue par le Conseil fédéral, en vertu de laquelle les groupes de personnes ayant bénéficié d'une protection provisoire sont tenus de quitter la Suisse, à condition qu'il n'existe plus d'indices de persécution. |
| withdrawal of temporary protection | Decisione pronunciata dal Consiglio federale, in virtù della quale, se non esistono più indizi di persecuzione, i gruppi di persone che avevano usufruito della protezione provvisoria devono lasciare la Svizzera. |
| revocation of temporary protection | |
| expiry of temporary protection | |
| revoca della protezione provvisoria | |
| revocation of temporary admission | |
| Anhörung | |
| interview | |
| audition sur les motifs d'une demande d'asile | |
| audizione | |
| hearing on the grounds for asylum | |
| audition | |
| hearing | |
| summary questioning | In einem Zentrum des Bundes oder an einem Flughäfen durchgeführte kurze Befragung einer asylsuchenden Person zu ihrem Reiseweg und zu den Gründen, warum sie ihr Land verlassen hat. |
| summary questioning | Brief hearing carried out in the federal centres and at the airports in order to ask asylum seekers about their itinerary and the reasons for leaving their country. |
| summary questioning | Brève audition effectuée dans un centre de la Confédération ou dans un aéroport dans le but d'interroger un requérant d'asile sur l'itinéraire emprunté et sur les motifs qui l'ont poussé à quitter son pays. |
| summary questioning | Breve audizione effettuata in un centro della Confederazione o in un aeroporto allo scopo di interrogare un richiedente l'asilo sull'itinerario seguito e sui motivi che lo hanno indotto a lasciare il suo Paese. |
| initial questioning | In der Vorbereitungsphase durchgeführte Befragung einer asylsuchenden Person zu ihrer Identität, zum Reiseweg und (summarisch) zu den Gründen, warum sie ihr Land verlassen hat. |
| initial questioning | Hearing carried out during the preparatory phase in order to ask asylum seekers about their identity and their itinerary, and summarily about the reasons for leaving their country. |
| initial questioning | Entretien mené dans la phase préparatoire au cours duquel un requérant d'asile est interrogé sur son identité, sur l'itinéraire emprunté et, sommairement, sur les motifs qui l'ont poussé à quitter son pays. |
| initial questioning | Audizione effettuata nella fase preparatoria allo scopo di interrogare un richiedente l'asilo sulla sua identità, sull'itinerario seguito e sommariamente sui motivi che lo hanno indotto a lasciare il suo Paese. |
| personal background interview | In der Vorbereitungsphase durchgeführte Befragung einer asylsuchenden Person, bei der ihre Personalien, ihre Identität und Herkunft sowie ihre Lebensumstände umfassend erhoben und die Gründe für das Fehlen von Identitätspapieren abgeklärt werden und sie summarisch zum Reiseweg und zu den Asylgründen befragt wird. |
| anhören | |
| hear | |
| entendre | |
| sentire | |
| udire | |
| interrogare | |
| Kurzbefragung | |
| summary interview | |
| interrogazione sommaria | |
| summary hearing | |
| short interview | |
| cantonal hearing | |
| direct federal hearing | |
| date of a hearing | Termin, der für eine Anhörung zu den Asylgründen festgelegt wird. |
| date of a hearing | Date fixed for a hearing on the grounds for asylum. |
| date of a hearing | Date fixée pour une audition sur les motifs d'asile. |
| date of a hearing | Data fissata per un'audizione sui motivi d'asilo. |
| minutes of the interview | Protokoll der Anhörung einer asylsuchenden Person über ihre Asylgründe. |
| minutes of the interview | Procès-verbal de l'audition d'un requérant d'asile sur ses motifs d'asile. |
| minutes of the interview | Verbale dell'audizione di un richiedente l'asilo sui suoi motivi d'asilo. |
| record of the hearing | |
| transcript of the hearing | |
| minutes of the summary questioning | Protokoll der summarischen Befragung einer asylsuchenden Person. |
| minutes of the summary questioning | Procès-verbal de l'audition sommaire d'un requérant d'asile. |
| minutes of the summary questioning | Verbale dell'interrogatorio sommario di un richiedente l'asilo. |
| record of the summary hearing | |
| transcript of the summary hearing | |
| investigation | Administrative Massnahmen, die im Rahmen des Asylverfahrens getroffen werden, um zusätzliche, für die Beurteilung eines Asylgesuchs erforderliche Informationen zu beschaffen. |
| investigation | Mesure administrative tendant à réunir des éléments de fait notamment dans le cadre de l'examen d'une demande d'asile. |
| investigation | Misure amministrative atte a riunire i fatti rilevanti nell'ambito dell'esame della domanda di asilo. |
| recherche | |
| accertamento | |
| test on knowledge of the country | |
| expert report on a person's age | Gutachten, das Aufschluss über das Alter einer angeblich minderjährigen Person geben soll und das erstellt wird, wenn Hinweise bestehen, dass die Person das Mündigkeitsalter (18 Jahre) bereits erreicht hat. |
| expert report on a person's age | Expert report established in order to determine the age of a person who is allegedly a minor if there are indications that this person has already reached the age of majority (18 years). |
| expert report on a person's age | Expertise qui sert à déterminer l'âge d'une personne prétendument mineur et qui est établie lorsque des indices laissent supposer que cette personne a atteint l'âge de la majorité (18 ans). |
| expert report on a person's age | Perizia che permette di determinare l'età di una persona sedicente minorenne, disposta se sussistono indizi che la persona ha già raggiunto la maggiore età (18 anni). |
| expertise de l'âge | |
| perizia volta a determinare l'età | |
| bone age assessment | |
| bone age analysis | |
| authentication of a document | |
| Prüfung der Echtheit eines Dokuments | |
| verification of the authenticity of a document | |
| vérification de l'authenticité d'un document | |
| Überprüfung der Echtheit eines Dokuments | |
| forged evidence | |
| falsified evidence | |
| means test | |
| expert report on place of origin | Schriftliches Gutachten, das den Hauptsozialisationsraum einer asylsuchenden Person in landeskundlich-kultureller und sprachlicher Hinsicht bestimmt. |
| expert report on place of origin | Written report based on an asylum seeker's knowledge of the country that he or she claims to come from, its language and culture which is used to determine the place of origin of an asylum seeker who does not provide papers to substantiate his or her identity or origin. |
| expert report on place of origin | Expertise qui détermine le lieu ou/et le milieu de socialisation principal des requérants d'asile grâce à des analyses linguistiques effectuées par des experts indépendants. |
| LINGUA report | Gutachten, das von der Fachstelle LINGUA des Staatssekretariats für Migration (SEM) mit Hilfe externer Expertinnen und Experten erstellt wird und dazu dient, die Herkunft einer asylsuchenden Person zu bestimmen. |
| LINGUA report | Expert report prepared by the specialised LINGUA Unit of the State Secretariat for Migration (SEM) with the help of external experts in order to determine an asylum seeker's place of origin. |
| LINGUA report | Expertise établie par le service LINGUA du Secrétariat d'État aux migrations (SEM) avec l'aide d'experts externes et visant à déterminer l'origine d'un requérant d'asile. |
| LINGUA report | Perizia disposta dal Servizio LINGUA della Segreteria di Stato della migrazione (SEM) con l'aiuto di esperti esterni e volta a determinare la provenienza di un richiedente l'asilo. |
| linguistic analysis | |
| ground for seeking asylum | |
| motif d'une demande d'asile | |
| case for asylum | |
| Vorbringen | |
| argument for granting asylum | |
| allégation | |
| allegazione | |
| subjective post-flight reason | Asylausschlussgrund, der vorliegt, wenn eine Person erst durch ihre Ausreise aus dem Heimat- oder Herkunftsstaat oder wegen ihres Verhaltens danach zum Flüchtling wird. |
| subjective post-flight reason | Ground for denying asylum which arises when the applicant became a refugee only by leaving his/her native country or country of origin or due to his/her subsequent behaviour. |
| subjective post-flight reason | Motif d'exclusion de l'asile qui se présente lorsque le requérant n'est devenu réfugié qu'en quittant son État d'origine ou de provenance ou en raison de son comportement ultérieur. |
| subjective post-flight reason | Motivo d'esclusione dell'asilo che si presenta quando il richiedente è divenuto rifugiato soltanto con la partenza dal Paese d'origine o di provenienza oppure in ragione del comportamento dopo la partenza. |
| motif subjectif postérieur à la fuite | |
| motive for seeking asylum specific to women | |
| motive for flight specific to women | |
| gender-related persecution | Verfolgung von Personen, die durch ihr Geschlecht beeinflusst oder bedingt ist. |
| persecution | |
| persecution | Verbrechen gegen die Menschlichkeit, das begeht, wer einer Gruppe von Menschen aus politischen, rassischen, ethnischen, religiösen, sozialen oder anderen völkerrechtswidrigen Gründen und im Zusammenhang mit Völkermord, einem anderen Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder einem Kriegsverbrechen in schwerwiegender Weise Grundrechte vorenthält oder entzieht. |
| persecution | Crime against humanity committed by anyone who in violation of international law and for political, racist, ethnic, religious, social or other reasons, severely denies or deprives a group of people of fundamental rights in connection with genocide, another crime against humanity or a war crime. |
| persecution | Crime contre l'humanité commis par quiconque porte gravement atteinte aux droits fondamentaux des membres d'un groupe de personnes en les privant ou en les dépouillant de ces droits pour des motifs politiques, raciaux, ethniques, religieux ou sociaux ou pour tout autre motif contraire au droit international, en relation avec un génocide, un autre crime contre l'humanité ou un crime de guerre. |
| persecution | Crimine contro l'umanità commesso da chiunque lede in modo grave i diritti fondamentali di un gruppo di persone non riconoscendo loro tali diritti, o privandole degli stessi, per motivi politici, razziali, etnici, religiosi, sociali o per altri motivi non ammessi dal diritto internazionale, in relazione a un genocidio, a un altro crimine contro l'umanità o a un crimine di guerra. |
| indication of persecution | |
| Verfolgung aufgrund des Geschlechts | |
| gender-based persecution | |
| persécution fondée sur le genre | |
| persecuzione di natura sessuale | |
| gender-specific persecution | |
| persécution à raison du sexe | |
| persecuzione per appartenenza a un sesso | |
| persécution de nature sexuelle | |
| persécution d'ordre sexuel | |
| collective persecution | Art der Verfolgung, die geltend gemacht werden kann, wenn die gezielten, häufigen und andauernden Massnahmen sich gegen alle Mitglieder des Kollektivs richten, so dass der Einzelne aus der erheblichen Wahrscheinlichkeit heraus, selbst verfolgt zu werden, begründete Furcht hat. |
| collective persecution | Form of persecution that may be claimed if targeted, regular and continual measures are taken against all members of a group so that individual members have the justified fear that they will themselves in all probability be persecuted. |
| collective persecution | Forme de persécution qui se présente quand les mesures de persécution sont ciblées, fréquentes, durables et de plus dirigées contre tous les membres d'une communauté, de telle sorte que chacun d'entre eux éprouve une crainte fondée d'être lui-même persécuté. |
| collective persecution | Forma di persecuzione che può essere fatta valere se le frequenti e persistenti misure di persecuzione sono dirette contro tutti i membri di una comunità, in modo che ognuno di essi nutre il fondato timore di essere con molta probabilità vittima di future persecuzioni. |
| kollektive Verfolgung | |
| well-founded fear | |
| crainte justifiée | |
| fondato timore | |
| timore giustificato | |
| giustificato timore | |
| serious general danger | |
| grave danger généralisé | |
| pericolo generale grave | |
| climat de violence généralisée | |
| grave personal distress | |
| Asylwürdigkeit | |
| Asylunwürdigkeit | |
| asylwürdig | |
| asylunwürdig | |
| ground for the exclusion of asylum | |
| motif d'exclusion de l'asile | |
| motivo d'esclusione dell'asilo | |
| exclusion ground | |
| ground for dismissal | |
| ground for dismissing an application | |
| motif d'irrecevabilité | |
| Grundsatz der Familieneinheit | |
| principio dell'unità familiare | |
| duty to cooperate | Pflicht einer ausländischen Person, an der Feststellung des Sachverhalts mitzuwirken. |
| duty to cooperate | Duty of a foreign national to cooperate in establishing the facts. |
| duty to cooperate | Obligation d'un étranger de collaborer à la constatation des faits. |
| duty to cooperate | Obbligo di uno straniero di collaborare all'accertamento dei fatti. |
| duty to provide a security deposit | |
| obbligo di prestare garanzia | |
| duty to reimburse | Duty of persons from the asylum sector to reimburse social assistance, emergency aid, departure and enforcement costs as well as the costs of the appeal procedure. |
| duty to reimburse | Obbligo di persone sottoposte alla legislazione in materia d'asilo di rimborsare le spese di aiuto sociale, di soccorso d'emergenza, di partenza e di esecuzione nonché i costi della procedura di ricorso. |
| duty to reimburse | Obligation pour les bénéficiaires relevant du domaine de l'asile de rembourser les frais d'aide sociale, d'aide d'urgence, de départ et d'exécution, ainsi que les frais occasionnés par la procédure de recours. |
| duty to reimburse | Verpflichtung von Personen des Asylbereichs, die Sozialhilfe-, Nothilfe-, Ausreise- und Vollzugskosten sowie die Kosten des Rechtsmittelverfahrens zurückzuerstatten. |
| Sicherheitsleistungs- und Rückerstattungspflicht | |
| security account | Konto, auf das ein Arbeitgeber, der Asylsuchende und Schutzbedürftige beschäftigt, einen Teil ihres Einkommens einzahlen muss, um die Rückerstattung der Fürsorge-, Ausreise- und Vollzugskosten sowie der Kosten des Rechtsmittelverfahrens zu sichern. |
| security account | Account into which employers of an asylum seeker or person in need of protection must deposit part of his/her earnings to guarantee the reimbursement of welfare, departure and enforcement costs as well as the costs of appeal proceedings. |
| security account | Compte sur lequel l'employeur d'un requérant d'asile ou d'une personne à protéger doit verser une part de leur revenu, afin de garantir le remboursement des frais d'assistance, de départ et d'exécution du renvoi ainsi que les frais de procédure de recours. |
| security account | Conto sul quale il datore di lavoro di un richiedente l'asilo o di una persona bisognosa di protezione devono versare parte del loro reddito a titolo di rimborso delle spese di assistenza, di partenza e di esecuzione, nonché dei costi della procedura di ricorso.. |
| exemption from the duty to provide security | |
| duty to reimburse costs | Verpflichtung des Bundes, den Kantonen für die ihnen zugewiesenen Personen während der Dauer des Asylverfahrens, der vorläufigen Aufnahme oder der vorübergehenden Schutzgewährung eine Globalpauschale zu vergüten. |
| duty to reimburse costs | Obligation pour la Confédération de verser aux cantons un forfait global pour les personnes qui leur ont été attribuées pendant la durée de la procédure d'asile, de leur admission provisoire ou de leur protection temporaire. |
| duty to reimburse costs | Obbligo della Confederazione di versare ai Cantoni somme forfettarie globali per la durata della procedura d'asilo, dell'ammissione provvisoria o della concessione della protezione provvisoria. |
| obligation de rembourser les frais | |
| reimbursement claim | Recht des Bundes oder eines Kantons, von Personen des Asylbereichs die Rückerstattung der ausgerichteten Sozialhilfe-, Ausreise- und Vollzugskosten sowie der Kosten des Rechtsmittelverfahrens zu verlangen. |
| reimbursement claim | Right of the Confederation or a canton to be reimbursed by persons from the asylum sector for social benefits granted, departure and enforcement costs, as well as for the costs of the appeal procedure. |
| reimbursement claim | Droit de la Confédération ou d'un canton d'exiger des bénéficiaires relevant du domaine de l'asile le remboursement des frais d'aide social, de départ et d'exécution du renvoi ainsi que les frais de procédure de recours. |
| reimbursement claim | Diritto della Confederazione o di un Cantone di esigere dalle persone sottoposte alla legislazione in materia d'asilo il rimborso delle spese di aiuto sociale, di partenza, di esecuzione e dei costi della procedura di ricorso. |
| Anspruch auf Rückerstattung | |
| claim for reimbursement | |
| right to reimbursement | |
| Rückerstattungs- und Sicherheitsleistungspflicht | |
| obligation de verser des sûretés et de rembourser les frais | |
| obligation to pay the special charge | |
| confiscation of assets | Confisca di valori patrimoniali che non provengono dal reddito di un'attività lucrativa (somme di denaro, oggetti con valore in denaro e valori immateriali) da parte di richiedenti l'asilo, di persone ammesse provvisoriamente e di persone bisognose di protezione senza permesso di dimora quale rimborso delle spese da essi cagionate alla Confederazione (p. es. spese di aiuto sociale, di soccorso d’emergenza, di partenza e d'esecuzione). |
| confiscation of assets | Confiscation des valeurs patrimoniales (sommes d'argent, objets de valeur et biens incorporels) des requérants d'asile, des personnes admises à titre provisoire et des personnes à protéger sans autorisation de séjour, qui ne proviennent pas du revenu d'une activité lucrative, en vue de garantir le remboursement des frais qu'ils occasionnent à la Confédération (comme les coûts de l'aide sociale, d'aide d'urgence, du voyage de retour et de l'exécution du renvoi). |
| confiscation of assets | Confiscation of assets not proven to be derived from earned income from asylum seekers or persons in need of protection without a residence permit for the purposes of reimbursing the costs (e.g. social assistance, emergency aid, departure and enforcement costs) incurred by the Confederation. |
| confiscation of assets | Einziehung von nicht aus Erwerbseinkommen stammenden Vermögenswerten (Geldbeträge, geldwerte Gegenstände und unkörperliche Werte) von Asylsuchenden, vorläufig Aufgenommenen und Schutzbedürftigen ohne Aufenthaltsbewilligung zur Rückerstattung der von ihnen verursachten Kosten des Bundes (z. B. Sozialhilfe-, Nothilfe-, Ausreise- und Vollzugskosten). |
| Abnahme von Vermögenswerten | |
| ritiro di valori patrimoniali | |
| prelievo di valori patrimoniali | |
| confiscatable assets | |
| confiscated assets | |
| ban on employment | Rechtsnorm, wonach Asylsuchende während der ersten drei Monate nach der Gesuchseinreichung und Schutzbedürftige während der ersten drei Monate nach der Einreise in die Schweiz keine Erwerbstätigkeit ausüben dürfen. |
| ban on employment | Prohibition from engaging in gainful employment imposed on asylum seekers for the first three months after filing an application for asylum and on persons in need of protection for the first three months following entry into Switzerland. |
| ban on employment | Norme juridique selon laquelle les requérants d'asile et les personnes à protéger n'ont pas le droit d'exercer une activité lucrative pendant les trois premiers mois qui suivent le dépôt de leur demande respectivement leur entrée en Suisse. |
| ban on employment | Norma giuridica secondo cui i richiedenti l'asilo e le persone bisognose di protezione non hanno il diritto di esercitare un'attività lucrativa durante i primi tre mesi dopo l'inoltro della domanda d'asilo rispettivamente dopo l'entrata in Svizzera. |
| interdiction de travailler | |
| divieto di lavorare | |
| ban on refoulement | Grundsatz, wonach keine Person zur Ausreise in ein Land gezwungen werden darf, in dem sie ernsthaften Nachteilen ausgesetzt ist oder in dem sie Gefahr läuft, zur Ausreise in ein solches Land gezwungen zu werden. |
| ban on refoulement | Principle stating that no person may be forced in any way to leave for a country in which his/her life, physical integrity or freedom are threatened, or where he or she would be at risk of being forced to return to such a country. |
| ban on refoulement | Principe selon lequel nul ne peut être contraint à se rendre dans un pays où il serait exposé à de sérieux préjudices ou encore d'où il risquerait d'être astreint à se rendre dans un tel pays. |
| ban on refoulement | Principio secondo cui nessuno può essere costretto a recarsi in un Paese dove sarebbe esposto a seri pregiudizi o dal quale sarebbe costretto a recarsi in un tale Paese. |
| Rückschiebeverbot | |
| non-refoulement principle | |
| principe du non-refoulement | |
| principio del non-refoulement | |
| Grundsatz der Nichtrückschiebung | |
| Prinzip der Nichtrückschiebung | |
| Non-Refoulement-Gebot | |
| Grundsatz des Non-Refoulement | |
| Non-Refoulement-Grundsatz | |
| Prinzip des Non-Refoulement | |
| Non-Refoulement-Prinzip | |
| ripartizione tra i Cantoni | |
| ripartizione sui Cantoni | |
| allocation key | Barème selon lequel les requérants d'asile enregistrés dans les centres de la Confédération ou dans les aéroports suisses et les personnes admises à titre provisoire sont répartis entre les différents cantons. |
| allocation key | Indice in base al quale i richiedenti l'asilo registrati nei centri della Confederazione e negli aeroporti svizzeri e le persone ammesse provvisoriamente sono assegnati ai diversi Cantoni. |
| allocation key | Schema, nach dem die in Zentren des Bundes oder in schweizerischen Flughäfen registrierten Asylsuchenden und die vorläufig aufgenommenen Personen auf die Kantone verteilt werden. |
| allocation key | Scheme by which asylum seekers registered federal centres or at Swiss airports and temporarily admitted foreign nationals are allocated to the cantons. |
| allocation of a place of stay at the airport | |
| Aufenthaltszuweisung am Flughafen | |
| assegnazione di un luogo di soggiorno presso l'aeroporto | |
| allocation of a place of stay | |
| restriction order | Mesure de contrainte qui est imposée par l'autorité cantonale compétente vis-à-vis d'une personne de nationalité étrangère, qui consiste dans l'interdiction de quitter un territoire assigné lorsque cette personne n'est pas titulaire d'une autorisation de courte durée, de séjour ou d'établissement, lorsqu'elle trouble ou menace la sécurité et l'ordre publics, notamment en participant au trafic illégal de stupéfiants, lorsque cette personne est frappée d'une décision exécutoire de renvoi ou d'expulsion et qu'elle n'a pas respecté le délai qui lui était imparti pour quitter le territoire, ou lorsque l'exécution du renvoi ou de l'expulsion a été reportée. |
| restriction order | Misura coercitiva che l'autorità cantonale competente adotta nei confronti di una persona straniera e che consiste nel divieto di abbandonare un dato territorio a determinati condizioni: se la persona non è in possesso di un permesso di soggiorno di breve durata, di un permesso di dimora o di un permesso di domicilio e perturba o mette in pericolo la sicurezza e l'ordine pubblici, segnatamente mediante traffico illecito di stupefacenti, se è stata pronunciata nei suoi confronti una decisione d'allontanamento o di espulsione passata in giudicato e la persona non ha rispettato il termine di partenza impartitole, o se il rinvio coatto è stato differito. |
| restriction order | Verbot, ein zugewiesenes Gebiet zu verlassen, das einer ausländischen Person von der zuständigen kantonalen Behörde auferlegt wird, wenn sie keine Kurzaufenthalts-, Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligung besitzt und die öffentliche Sicherheit und Ordnung stört oder gefährdet (insbesondere durch widerrechtlichen Betäubungsmittelhandel), wenn ein rechtskräftiger Weg- oder Ausweisungsentscheid vorliegt und die Person die ihr angesetzte Ausreisefrist nicht eingehalten hat oder wenn die Ausschaffung aufgeschoben wurde. |
| restriction order | Prohibition from leaving a specific area that is imposed on a foreign national by the relevant cantonal authority if he or she does not hold a short stay, residence or settlement permit and disrupts or represents a threat to public security and order (in particular by participating in the trafficking of drugs), if he or she is subject to a legally binding return decision or expulsion order but has failed to observe the departure deadline or if deportation has been postponed. |
| Zuweisung auf einen Kanton | |
| Zuweisung in einen Kanton | |
| decision on allocation | Entscheid, mit dem das Staatssekretariat für Migration (SEM) eine asylsuchende Person einem bestimmten Kanton zuweist. |
| decision on allocation | Decision by which the State Secretariat for Migration (SEM) allocates an asylum seeker to a given canton. |
| decision on allocation | Décision par laquelle le Secrétariat d'État aux migrations (SEM) attribue un requérant d'asile à un canton déterminé. |
| decision on allocation | Decisione con cui la Segreteria di Stato della migrazione (SEM) assegna un richiedente l'asilo a un determinato Cantone. |
| décision d'attribution | |
| change of canton | Verlegung des Wohnorts in einen anderen Kanton. |
| change of canton | Change of the place of residence to another canton. |
| change of canton | Déplacement du lieu de résidence dans un autre canton. |
| change of canton | Trasferimento della propria residenza in un altro Cantone. |
| Wechsel des Kantons | |
| moving to another canton | |
| federal accommodation | |
| Bundesunterkunft | |
| federal accomodation for asylum seekers | |
| centre d'hébergement fédéral | |
| alloggio federale per richiedenti l’asilo | |
| Bundeszentrum | |
| centre fédéral | |
| centro federale | |
| reception and processing centre | Unterkunft des Bundes, die der Aufnahme und der ersten Unterbringung von Asylsuchenden und Schutzbedürftigen dient. |
| reception and processing centre | Centre where asylum seekers and persons in need of protection are registered and offered initial accommodation. |
| reception and processing centre | Centre d'accueil de la Confédération dans lequel est assuré l'enregistrement des requérants d'asile et des personnes à protéger, ainsi que leur premier hébergement. |
| reception and processing centre | Alloggio della Confederazione in cui i richiedenti l'asilo e le persone bisognose di protezione sono registrati e inizialmente collocati. |
| external accommodation | Unterkunft des Bundes, welche ein Empfangs- und Verfahrenszentrum zusätzlich führen kann, wenn eine besonere Lage besteht, weil die Zahl der Asylgesuche vorübergehend oder dauerhaft ansteigt. |
| external accommodation | Federal accommodation run by a reception and processing centre in special situations where the number of asylum seekers increases over a shorter or longer period. |
| external accommodation | Logement de la Confédération géré par un centre d'enregistrement et de procédure en cas de situation particulière due à l'augmentation passagère ou durable du nombre des demandes d'asile. |
| external accommodation | Alloggio della Confederazione gestito da un centro di registrazione e di procedura in caso di situazione particolare dovuta a un aumento temporaneo o duraturo del numero di domande d'asilo. |
| transit centre | Unterkunft des Bundes, in der Asylsuchende vor der Registrierung untergebracht werden, wenn die Empfangs- und Verfahrenszentren ausgelastet sind. |
| transit centre | Federal accommodation where asylum seekers stay before they are registered if the reception and procedure centres are full. |
| transit centre | Logement de la Confédération où sont hébergés les requérants d'asile avant leur enregistrement lorsque les capacités d'accueil des centres d'enregistrement sont saturées. |
| transit centre | Alloggio della Confederazione nel quale i richiedenti l'asilo sono collocati prima della registrazione nel caso in cui i centri di registrazione sono saturi. |
| emergency overnight accommodation | Unterkunft des Bundes, die sich in der Nähe eines Empfangs- und Verfahrenszentrums befindet und in der Asylsuchende untergebracht werden, wenn sowohl die Empfangs- und Verfahrenszentren als auch die Transitzentren ausgelastet sind. |
| emergency overnight accommodation | Federal accommodation located close a reception and processing centre and which is used to accommodate asylum seekers when the reception and processing centres and transit centres are full. |
| emergency overnight accommodation | Logement de la Confédération se trouvant près d'un centre d'enregistrement et de procédure, où sont hébergés des requérants d'asile lorsque les capacités d'accueil des centres d'enregistrement et de procédure et des centres de transit sont saturées. |
| emergency overnight accommodation | Alloggio della Confederazione che si trova nella vicinanza di un centro di registrazione e di procedura, nel quale i richiedenti l'asilo sono collocati quando i centri di registrazione e di procedura e di transito sono saturi. |
| temporary accommodation | Unterkunft des Bundes, die sich in der Regel in einem militärischen Schutzraum befindet und in der Asylsuchende untergebracht werden, wenn sowohl die Empfangs- und Verfahrenszentren als auch die Transitzentren ausgelastet sind. |
| temporary accommodation | Federal accommodation normally located in a military shelter where asylum seekers are accommodated if the reception and processing centres and transit centres are full. |
| temporary accommodation | Logement de la Confédération se trouvant, le plus souvent, dans un abri militaire, où sont hébergés des requérants d'asile lorsque que les capacités d'accueil des centres d'enregistrement et de procédure et des centres de transit sont saturées. |
| temporary accommodation | Alloggio della Confederazione che si trova principalmente all'interno di un rifugio militare, nel quale i richiedenti l'asilo sono collocati quando i centri di registrazione e di procedura e di transito sono saturi. |
| collective accommodation | Kantonale Unterkunft für mehrere Asylsuchende. |
| collective accommodation | Cantonal accommodation for a certain number of asylum seekers. |
| collective accommodation | Logement cantonal assurant l'hébergement d'un certain nombre de requérants d'asile. |
| collective accommodation | Alloggio cantonale nel quale più richiedenti l'asilo sono collocati. |
| accomodation for asylum seekers | |
| federal centre | Vom Staatssekretariat für Migration (SEM) geführte Einrichtung zur Unterbringung von Asylsuchenden. |
| federal centre | Accomodation for asylum seekers managed by the State Secretariat for Migration (SEM). |
| federal centre | Centre d'hébergement de requérants d'asile géré par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM). |
| federal centre | Alloggio per richiedenti l'asilo gestito dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM). |
| Empfangsstelle | |
| reception and procedure centre | |
| centre d'enregistrement | |
| centro di registrazione | |
| Empfangsstelle für Asylsuchende | |
| reception centre | |
| centre d'enregistrement pour requérants d'asile | |
| Notquartier | |
| centre d'hébergement d'urgence | |
| abri d'urgence | |
| abri provisoire | |
| abri de secours | |
| logement de secours | |
| initial integration centre | Vorübergehende Unterkunft, die der Bund Flüchtlingsgruppen im Rahmen der Erstintegration zuweisen kann. |
| initial integration centre | Temporary accommodation allocated by the Federal Government to groups of refugees, for the purpose of initial integration. |
| initial integration centre | Logement temporaire que la Confédération peut assigner à des groupes de réfugiés dans le cadre de la première intégration. |
| initial integration centre | Alloggio temporaneo assegnato dalla Confederazione a gruppi di rifugiati nell'ambito della loro prima integrazione. |
| integration centre | |
| centre d'intégration | |
| initial integration | |
| facility for traumatised persons | |
| Einrichtung zur Behandlung traumatisierter Personen | |
| installation destinée au traitement de personnes victimes de traumatismes | |
| proper return | |
| voluntary return | |
| selbstständige Rückkehr | |
| retour autonome | |
| ritorno autonomo | |
| regular return | |
| due return | |
| ability to return | |
| going underground | |
| passaggio all'illegalità | |
| go underground | |
| disappearance | Tatsache, dass eine Person aus dem Asylbereich sich beim zuständigen Aufnahmekanton nicht gemeldet hat oder während eines laufenden Asylverfahrens an ihrem Aufenthaltsort nicht mehr zu erreichen ist. |
| disappearance | Fait qu'une personne relevant du domaine de l'asile ne se soit pas annoncée auprès du canton d'attribution ou ne soit pas atteignable à son domicile durant la procédure d'asile. |
| disappearance | Fatto che una persona del settore dell'asilo non si sia annunciata presso il pertinente Cantone di attribuzione o non sia più raggiungibile al suo domicilio durante la procedura d'asilo. |
| reappearance | Tatsache, dass eine Personen aus dem Asylbereich, die als verschwunden galt, sich erneut bei den zuständigen Behörden meldet oder während eines laufenden Asylverfahrens an ihrem Aufenthaltsort erneut erreichbar ist. |
| reappearance | Fait qu'une personne relevant du domaine de l'asile, considérée comme disparue, s'annonce à nouveau auprès des autorités cantonales compétentes ou soit à nouveau atteignable à son domicile durant la procédure d'asile. |
| reappearance | Fatto che una persona del settore dell'asilo, considerata sparita, si annuncia nuovamente presso le autorità cantonali competenti oppure sia nuovamente raggiungibile al suo domicilio durante la procedura d'asilo. |
| return assistance | Range of measures aimed at encouraging voluntary and proper return to the native country, the country of origin or to a third country or at facilitating the reintegration of returnees. |
| return assistance | Ensemble de mesures visant à encourager les personnes intéressées à retourner de leur plein gré et dans les délais impartis dans leur État d'origine ou de provenance ou à se rendre dans un État tiers ou visant à soutenir le processus de leur réintégration. |
| return assistance | Insieme di misure destinate a incoraggiare il ritorno volontario e regolare nel Paese d'origine, di provenienza o in uno Stato terzo o a sostenere il processo di reinserimento delle persone che fanno ritorno. |
| return assistance | Gesamtheit von Massnahmen, mit denen die selbständige und pflichtgemässe Rückkehr beziehungsweise Ausreise in den Heimat- oder Herkunftsstaat oder in einen Drittstaat gefördert oder der Wiedereingliederungsprozess der rückkehrenden Person unterstützt werden soll. |
| Rückkehr- und Wiedereingliederungshilfe | |
| return and reintegration assistance | |
| aide au retour et à la réintégration | |
| aiuto al ritorno e alla reintegrazione | |
| Rückkehr- und Reintegrationshilfe | |
| individual return assistance | Finanzielle Unterstützung im Einzelfall zur Erleichterung der Eingliederung oder zur befristeten medizinischen Betreuung im Heimat-, Herkunfts- oder Drittstaat. |
| individual return assistance | Financial support in individual cases aimed at facilitating the reintegration of returnees or providing them with temporary medical care in their native country, country of origin or third country. |
| individual return assistance | Aide financière destinée à faciliter l'intégration des intéressés ou à leur procurer, durant une période limitée des soins médicaux dans leur État d'origine ou de provenance ou dans un État tiers. |
| individual return assistance | Sostegno finanziario destinato a facilitare l'integrazione o assicurare l'assistenza medica per un periodo limitato nel Paese d'origine o di provenienza o in uno Stato terzo. |
| financial return assistance | |
| aide financière au retour | |
| medical return assistance | Individuelle Rückkehrhilfe, die in einem finanziellen Beitrag zur befristeten medizinischen Betreuung im Heimat-, Herkunfts- oder Drittstaat besteht oder die in Form von Medikamenten oder einer Pauschale für medizinische Leistungen gewährt wird. |
| medical return assistance | Aide au retour individuelle qui consiste à verser, durant une période limitée, des subventions pour les soins médicaux dans le pays d'origine ou de provenance ou dans un État tiers ou qui est octroyée sous forme de médicaments ou d'un forfait consacré aux prestations médicales. |
| medical return assistance | Aiuto individuale al ritorno che consiste nel versare sussidi per l'assistenza medica durante un periodo limitato nel Paese d'origine o di provenienza o in uno Stato terzo, nella consegna di medicamenti o nel versamento di una somma forfettaria per prestazioni mediche. |
| medizinische Hilfe | |
| aide médicale au retour | |
| aiuto medico | |
| aide médicale | |
| additional material assistance | Individuelle Rückkehrhilfe, die, zusätzlich zur finanziellen Hilfe, für ein Wiedereingliederungsprojekt im Zusammenhang mit Beruf, Ausbildung oder Wohnraum oder in Härtefällen, insbesondere bei verletzlichen Personen und aus länderspezifischen Gründen, gewährt wird. |
| additional material assistance | Aide au retour individuelle qui est octroyée, en plus de l'aide financière, pour un projet de réintégration lié au travail, à la formation ou au logement ou en présence de cas de rigueur, notamment dans le cas de personnes vulnérables et pour des motifs spécifiques à un pays. |
| additional material assistance | Aiuto individuale al ritorno concesso, in aggiunta all'aiuto finanziario, per un progetto di reintegrazione nell'ambito del lavoro, della formazione o dell'alloggio o in casi di rigore, in particolare in caso di persone vulnerabili e in presenza di motivi specifici legati al Paese. |
| structural assistance | Rückkehrhilfe, die zur strukturellen Lösung migrationsrelevanter Probleme in Herkunftsländern beiträgt. |
| structural assistance | Aide au retour qui contribue à résoudre les problèmes de structures rencontrés par les pays de provenance en rapport avec la migration. |
| structural assistance | Aiuto al ritorno che contribuisce alla soluzione strutturale dei problemi con una rilevanza per la migrazione nei Paesi d'origine. |
| structural assistance project | Mittel- bis langfristig wirkendes Projekt, das beispielsweise zur sozialen und ökonomischen Entwicklung von Regionen beiträgt, eine Reintegrationshilfe für zurückkehrende oder intern vertriebene Personen bietet oder die Weiterbildung von Behörden im Bereich Migrationsmanagement fördert. |
| structural assistance project | Projet de moyen à long terme qui contribue par exemple au développement socio-économique des régions qui en bénéficient, facilite la réintégration des personnes qui sont retournées chez elles ou des personnes déplacées ou améliore les compétences des autorités en matière de gestion de la migration. |
| structural assistance project | Progetto, a medio o lungo termine, teso a concorrere allo sviluppo sociale ed economico di determinate regioni, a offrire un aiuto alla reintegrazione per le persone che ritornano o per gli sfollati, o al perfezionamento delle autorità nel settore della gestione della migrazione. |
| return assistance measure | |
| return assistance benefits | |
| Leistungen der Rückkehrhilfe | |
| return assistance services | |
| prestations fournies à titre d'aide au retour | |
| aide individuelle au retour | |
| return-oriented project | Projekt, das darauf abzielt, im Rahmen eines Rückkehrhilfeprogramms die selbständige und pflichtgemässe Rückkehr der betroffenen Personen in den Heimat- oder Herkunftsstaaat zu fördern, ihre berufliche Integration in diesen Ländern zu stärken und ihre Rückkehrfähigkeit zu erhalten. |
| return-oriented project | Project which, within the framework of a return assistance program, promotes the independent and compulsory return of asylum seekers to their native country or country of origin. |
| return-oriented project | Projet s'inscrivant dans le cadre d'un programme d'aide au retour, visant à encourager les intéressés à rentrer dans leur État d'origine ou de provenance de leur plein gré et dans les délais impartis, à favoriser leur réintégration professionnelle dans ce pays et à maintenir leur aptitude au retour. |
| return-oriented project | Progetto che, nell'ambito di un programma di aiuto al ritorno, mira ad incoraggiare la partenza volontaria e regolare degli interessati nel Paese d'origine o di provenienza, a rafforzare l'integrazione professionale in tali paesi e a mantenere la loro capacità al ritorno. |
| projet d'encouragement au retour | |
| reintegration | |
| Reintegration | |
| reinserimento | |
| reintegration process | |
| process of reintegration | |
| processo di reinserimento | |
| occupational programme | Gemeinnütziges, nicht gewinnorientiertes Programm, mit dem die soziale und berufliche Kompetenz von Asylsuchenden und Schutzbedürftigen ohne Aufenthaltsbewilligung erweitert und ihre Rückkehrfähigkeit erhalten werden sollen. |
| occupational programme | Charitable non-profit programme intended to further the social and professional skills of asylum seekers and persons in need of protection who have not been granted a residence permit, and to maintain their ability to return. |
| occupational programme | Programme d'utilité publique, sans but lucratif, visant à faciliter l'intégration sociale et le développement professionnel des requérants d'asile et des personnes à protéger sans autorisation de séjour ainsi qu'à maintenir leur aptitude au retour. |
| occupational programme | Programma d'interesse pubblico senza scopo di lucro, atto ad ampliare le competenze sociali e professionali dei richiedenti l'asilo e delle persone bisognose di protezione non titolari di un permesso di dimora nonché a mantenere la loro capacità al ritorno. |
| employment programme | |
| training programme | Gemeinnütziges, nicht gewinnorientiertes Programm, mit dem die berufliche Kompetenz von Asylsuchenden und Schutzbedürftigen ohne Aufenthaltsbewilligung erweitert und ihre Rückkehrfähigkeit erhalten werden soll. |
| training programme | Charitable non-profit programme intended to further the professional skills of asylum seekers and persons in need of protection who have not been granted a residence permit, and to maintain their ability to return. |
| training programme | Programme d'utilité publique, sans but lucratif, visant à faciliter le développement professionnel des requérants d'asile et des personnes à protéger sans autorisation de séjour ainsi qu'à maintenir leur aptitude au retour. |
| training programme | Programma d'interesse pubblico senza scopo di lucro, atto a facilitare ad ampliare le competenze professionali dei richiedenti l'asilo e delle persone bisognose di protezione non titolari di un permesso di dimora nonché a mantenere la loro capacità al ritorno. |
| gemeinnütziges Beschäftigungsprogramm | Beschäftigungsprogramm für Asylsuchende und vorläufig Aufgenommene, das möglichen negativen psychischen Auswirkungen und sozial unerwünschten Folgen der Beschäftigungslosigkeit dieser Personen entgegenwirken soll, im Interesse der Öffentlichkeit erfolgt und nicht das Erzielen eines Gewinnes bezweckt. |
| gemeinnütziges Beschäftigungsprogramm | Programme d'occupation destiné aux personnes ayant demandé l'asile et aux personnes admises provisoirement, visant à prévenir chez ces personnes d'éventuels effets néfastes pour leur psychisme ainsi que les conséquences sociales indésirables de l'oisiveté, qui doit être accompli dans l'intérêt de la communauté et qui n'a pas de but lucratif. |
| programme abroad | Programm, das die Schweiz für ein anderes Land durchführt, um die Rückkehr und dauerhafte Wiedereingliederung bestimmter Personengruppen zu fördern. |
| programme abroad | Programme que la Suisse met sur pied pour un autre pays afin de faciliter le retour et la réintégration durable de certains groupes de personnes. |
| programme abroad | Programma che la Svizzera attua per un altro Paese allo scopo d'incoraggiare il ritorno e l'integrazione duratura di determinati gruppi di persone. |
| Auslandprogramm | |
| Sozialhilfe im Asylbereich | |
| welfare assistance | |
| aide sociale dans le domaine de l'asile | |
| aiuto sociale nel settore dell'asilo | |
| Asylsozialhilfe | |
| aide sociale du domaine de l'asile | |
| assistenza nel settore dell'asilo | |
| Asylfürsorge | |
| aide sociale en matière d'asile | |
| assistenza ai richiedenti l'asilo | |
| Asylbewerberfürsorge | |
| assistance dans le domaine de l'asile | |
| assistenza | |
| assistance des requérants d'asile | |
| assistance aux requérants d'asile | |
| flat-rate emergency aid subsidy | |
| withdrawal of social assistance | Ausschluss von abgewiesenen Asylsuchenden, die die Schweiz verlassen müssen, aus dem Sozialhilfesystem des Asylbereichs. |
| withdrawal of social assistance | Exclusion des requérants d'asile déboutés et tenus de quitter la Suisse du système de l'aide sociale de l'asile. |
| withdrawal of social assistance | Esclusione dei richiedenti l'asilo respinti e tenuti a lasciare la Svizzera dal sistema di aiuto sociale nel settore dell'asilo. |
| social benefits | Finanzielle Leistungen, die Bund, Kantone und Dritte zur Unterstützung bedürftiger Personen des Asylbereichs ausrichten. |
| social benefits | Financial benefits granted to needy persons from the asylum sector by the Federal Government, the cantons and third parties. |
| social benefits | Prestations financières octroyées par les autorités fédérales ou cantonales ou par des tiers à des bénéficiaires relevant du domaine de l'asile. |
| social benefits | Prestazioni finanziarie concesse dalla Confederazione, dai Cantoni e da terzi a persone indigenti nell'ambito dell'asilo. |
| Fürsorgeleistungen | |
| social assistance benefits | |
| prestations d'assistance | |
| prestazioni assistenziali | |
| welfare benefits | |
| emergency aid benefits | |
| support benefits | Finanzielle Leistungen, die Bund, Kantone und Dritte zur Unterstützung bedürftiger Personen des Asylbereichs ausrichten. |
| reimbursable social benefits | |
| vergütbare Fürsorgeleistungen | |
| reimbursable social assistance benefits | |
| prestations d'assistance remboursables | |
| prestazioni assistenziali rimborsabili | |
| reimbursable welfare benefits | |
| reimbursable emergency aid benefits | |
| social assistance costs | |
| Fürsorgekosten | |
| welfare costs | |
| dépenses liées à l'aide sociale | |
| spese d'assistenza | |
| frais d'assistance | |
| emergency costs | |
| global flat-rate subsidy | Pauschalbetrag, den der Bund den Kantonen für Asylsuchende, vorläufig Aufgenommene und Schutzbedürftige ohne Aufenthaltsbewilligung sowie für Flüchtlinge, vorläufig aufgenommene Flüchtlinge, Staatenlose, vorläufig aufgenommene Staatenlose und Schutzbedürftige mit Aufenthaltsbewilligung zahlt und mit dem sämtliche vergütbaren Sozialleistungen abgegolten sind. |
| global flat-rate subsidy | Flat-rate payment made by the Confederation to the cantons for asylum seekers and person who have been temprorarily admitted or are in need of protection but do not hold a residence permit, as well as for refugees, stateless person, temporarily admitted stateless persons and persons in need of protection who hold a residence permit and by which covers all the social benefits paid by the cantons that the Confederation is required to reimburse. |
| global flat-rate subsidy | Forfait versé par la Confédération aux cantons en faveur des requérants d'asile, des personnes admises à titre provisoire et des personnes à protéger sans autorisation de séjour ainsi qu'en faveur des réfugiés, des réfugiés admis provisoirement, des apatrides, des apatrides admis provisoirement et des personnes à protéger titulaires d'une autorisation de séjour, qui couvre la totalité des prestations remboursables de l'aide sociale. |
| global flat-rate subsidy | Importo forfettario versato dalla Confederazione ai Cantoni per richiedenti l'asilo, persone ammesse provvisoriamente e persone bisognose di protezione non titolari di un permesso di dimora nonché per rifugiati, rifugiati ammessi provvisoriamente, apolidi, apolidi ammessi provvisoriamente e persone bisognose di protezione titolari di un permesso di dimora che copre tutte le spese di aiuto sociale rimborsabili. |
| importo forfettario per il soccorso d'emergenza | |
| basic portion | |
| compensatory portion | Bestandteil der Nothilfepauschale, der namentlich dem Ausgleich der unterschiedlichen Belastungen der Kantone dient. |
| compensatory portion | Composante du forfait d'aide d'urgence qui sert notamment à équilibrer les différences entre les cantons en matière de charges. |
| compensatory portion | Componente della somma forfettaria per il soccorso d'emergenza, destinata segnatamente a equilibrare gli oneri diversi sopportati dai Cantoni. |
| emergency allowance | Einmalige Pauschale, welche der Bund den Kantonen für jede Person ausrichtet, auf deren Asylgesuch nicht eingetreten wurde, wenn der entsprechende Nichteintretens- und Wegweisungsentscheid rechtskräftig geworden ist. |
| emergency allowance | Forfait unique versé par la Confédération aux cantons pour tout requérant dont la demande d'asile a fait l'objet d'une décision de non-entrée en matière et d´une décision de renvoi passées en force. |
| emergency allowance | Somma forfettaria unica versata dalla Confederazione ai Cantoni per ogni persona la cui domanda d'asilo è oggetto di una decisione di non entrata nel merito e di allontanamento, se tale decisione è passata in giudicato. |
| lump-sum payment for support | Pauschalbetrag, den der Bund den Kantonen für Unterstützungsleistungen erstattet, die sie an Asylsuchende, Schutzbedürftige und Flüchtlinge ausgerichtet haben, um insbesondere deren Nahrungs-, Kleidungs- und Transportkosten sowie die Ausgaben für Sackgeld zu decken. |
| lump-sum payment for support | Lump sum paid by the Confederation to the cantons for benefits granted to asylum seekers, persons in need of protection and refugees, for food, clothes and transport as well as for pocket money. |
| lump-sum payment for support | Forfait versé par la Confédération aux cantons pour les prestations d'assistance octroyées aux requérants d'asile, aux personnes à protéger et aux réfugiés, à titre de couverture des frais d'alimentation, de vêtements, de transport et d'argent de poche. |
| lump-sum payment for support | Somma versata dalla Confederazione ai Cantoni per le prestazioni di sostegno concesse ai richiedenti l'asilo, alle persone bisognose di protezione e ai rifugiati, a titolo di rimborso delle spese di vitto, abbigliamento, trasporto e paga. |
| lump-sum welfare payment | |
| accommodation costs | |
| lump-sum payment for accommodation | Pauschalbetrag, den der Bund den Kantonen für Kosten erstattet, die durch die Unterbringung von Asylsuchenden, Schutzbedürftigen und Flüchtlingen verursacht wurden. |
| lump-sum payment for accommodation | Montant versé par la Confédération aux cantons pour les frais d'hébergement des requérants d'asile, des réfugiés et des personnes à protéger. |
| lump-sum payment for accommodation | Importo versato dalla Confederazione ai Cantoni per le spese di alloggio e collocamento dei richiedenti l'asilo, dei rifugiati e delle persone bisognose di protezione. |
| portion for rental costs | |
| supervision costs | |
| care costs | |
| dépenses liées à l'encadrement | |
| spese di servizio sociale | |
| frais de prise en charge | |
| basic flat-rate contribution | |
| flat-rate contribution for services | |
| forfait lié aux prestations fournies | |
| medical costs | |
| medical expenses | |
| costs of dental treatment | |
| single start-up assistance | Einmalige Pauschale, die mit dem positiven Asylentscheid ausgerichtet wird, um Flüchtlingen über 16 Jahren, unabhängig von ihrem Bedürftigkeitsgrad, die Teilnahme an einem Sprachunterricht zu ermöglichen oder um fürsorgeabhängige Flüchtlinge bei der Wohnungseinrichtung zu unterstützen. |
| single start-up assistance | Single lump sum that after a positive asylum decision is paid either to refugees over 16 irrespective of their degree of need in order to enable them to attend a language course, or to refugees dependent on assistance in order to enable them to acquire furniture and household effects. |
| single start-up assistance | Forfait unique qui dans le cas d'une décision positive en matière d'asile est versé aux réfugiés de plus de 16 ans indépendamment de leur degré d'indigence afin qu'ils suivent un cours de langue ou aux réfugiés dépendant de l'assistance afin qu'ils puissent s'installer. |
| single start-up assistance | Importo forfettario unico che in caso di decisione positiva in materia d'asilo è versato ai rifugiati di più di 16 anni indipendentemente dal loro grado d'indigenza perché possano seguire un corso di lingua, o ai rifugiati che necessitano di assistenza per le spese di mobilio. |
| financial start-up aid | |
| costs of an appeal procedure | |
| Kosten eines Beschwerdeverfahrens | |
| costs of appeal proceedings | |
| frais de procédure de recours | |
| spese procedurali di ricorso | |
| enforcement costs | Kosten, die durch den Vollzug eines Weg- oder Ausweisungsentscheids entstehen. |
| enforcement costs | Costs incurred in the enforcement of a removal or expulsion order. |
| enforcement costs | Frais occasionnés par l'exécution d'une décision de renvoi ou d'expulsion. |
| enforcement costs | Spese causate dall'esecuzione di una decisione d'allontanamento o d'espulsione. |
| execution costs | |
| enforcement of expulsion | |
| departure costs | Kosten, welche durch die Ausreise von Personen, deren Asylgesuch abgelehnt wurde, auf deren Asylgesuch nicht eingetreten wurde oder die ihr Asylgesuch zurückgezogen haben oder von Personen, die nach Aufhebung des vorübergehenden Schutzes weggewiesen worden sind, entstehen. |
| departure costs | Costs incurred in the departure from Switzerland of persons whose application for asylum was rejected, whose application for asylum was dismissed or who withdrew their application for asylum, and of persons who were removed following the revocation of temporary protection. |
| departure costs | Frais occasionnés par le départ de Suisse de personnes dont la demande d'asile a été rejetée ou a fait l'objet d'une décision de non-entrée en matière ou qui l'ont retirée ainsi que des personnes renvoyées après la levée de la protection provisoire. |
| departure costs | Spese occasionate dalla partenza dalla Svizzera di persone che hanno ritirato la propria domanda d'asilo o la cui domanda d'asilo è stata respinta o dichiarata irricevibile o di persone da allontanare dopo la revoca della protezione provvisoria.che hanno ritirato la propria domanda d'asilo o la cui domanda d'asilo è stata respinta o dichiarata irricevibile e delle persone da allontanare dopo la revoca della protezione provvisoria. |
| Kosten für die Ausreise | |
| Kosten der Ausreise | |
| entry costs | Frais occasionnés par l'entrée directe en Suisse de groupes de réfugiés auxquels l'asile est octroyé, de personnes admises à la demande du HCR, de personnes à protéger se trouvant à l'étranger, de personnes auxquelles l'entrée en Suisse est accordée dans le cadre du regroupement familial avec des réfugiés reconnus ou de personnes auxquelles l'entrée en Suisse est accordée en raison d'une menace sérieuse et concrète pour leur vie ou leur intégrité corporelle. |
| entry costs | Kosten für die direkte Einreise von Flüchtlingsgruppen, denen Asyl gewährt wird, von Einzelpersonen, die auf Anfrage des UNHCR aufgenommen werden, von Schutzbedürftigen im Ausland, von Personen, denen die Einreise in die Schweiz im Rahmen der Familienzusammenführung mit anerkannten Flüchtlingen bewilligt wird, oder von Personen, denen die Einreise in die Schweiz bewilligt wurde, weil sie ernsthaft und konkret an Leib und Leben gefährdet sind. |
| entry costs | Spese occasionate dall'entrata diretta in Svizzera di gruppi di rifugiati ai quali è accordato l'asilo , di singole persone accolte su richiesta dell'ACNUR, di persone bisognose di protezione che si trovano all'estero, di persone la cui entrata in Svizzera è autorizzata nel quadro del ricongiungimento familiare di rifugiati riconosciuti o di persone la cui entrata in Svizzera è stata autorizzata perché la loro vita o integrità fisica è seriamente e concretamente minacciata. |
| Kosten für die Einreise | |
| flat-rate contribution for accompanying persons | Pauschalbetrag, den der Bund pro Begleitperson vergütet. |
| flat-rate contribution for accompanying persons | Forfait versé par la Confédération pour chaque accompagnant. |
| flat-rate contribution for accompanying persons | Importo forfettario versato dalla Confederazione per ogni accompagnante. |
| somma forfettaria per l'accompagnamento | |
| importo forfettario per la scorta | |
| flat-rate contribution to detention costs | Pauschalbetrag, mit dem sich der Bund an den Kosten für die Vorbereitungs-, Ausschaffungs- oder Durchsetzungshaft beteiligt. |
| flat-rate contribution to detention costs | Forfait versé par la Confédération pour participer aux frais de la détention en phase préparatoire, de la détention en vue du renvoi ou de l'expulsion ou de la détention pour insoumission. |
| flat-rate contribution to detention costs | Importo forfettario versato dalla Confederazione per partecipare alle spese della carcerazione preliminare, della carcerazione in vista di rinvio coatto o della carcerazione cautelativa. |
| travel money | Pauschalbetrag, den der Bund zurückkehrenden Personen zur Deckung ihrer Grundbedürfnisse während der Reise zum Heimat- oder Herkunftsstaat vergütet. |
| travel money | Forfait versé par la Confédération aux personnes retournant dans leur pays d'origine ou de provenance pour satisfaire leurs besoins vitaux durant le voyage. |
| travel money | Importo forfettario versato dalla Confederazione alle persone che ritornano al loro Paese di origine o di provenienza a copertura delle loro esigenze di base durante il viaggio. |
| Zehrgeld | |
| viatique | |
| indennità di viaggio | |
| viatico | |
| departure allowance | |
| advance payment | |
| compte de sûreté | |
| interim statement of account | Abrechnung, in welcher der Saldo des Sicherheitskontos den bis dahin bekannten rückerstattungspflichtigen Kosten gegenübergestellt wird. |
| interim statement of account | Statement of account comparing the balance of the security account with the reimbursable costs known to have accrued by that date. |
| interim statement of account | Décompte visant à comparer le solde du compte sûretés avec les frais à rembourser connus à une date précise. |
| interim statement of account | Conteggio in cui il saldo del conto di garanzia è messo a confronto con le spese che devono essere rimborsate, note fino a quel momento. |
| Fürsorgestopp | |
| termination of social assistance | |
| exclusion de l'aide sociale | |
| esclusione dall'aiuto sociale | |
| Sozialhilfeausschluss | |
| discontinuation of welfare benefits | |
| increase in asylum applications | |
| Zunahme der Asylgesuche | |
| Gesuchsanstieg | |
| Gesuchszunahme | |
| fall in the number of asylum applications | |
| Abnahme der Asylgesuche | |
| Gesuchsrückgang | |
| information system for the special charge | Vom Staatssekretariat für Migration (SEM) geführtes Informationssystem, das zur Verwaltung der Sonderabgabe und der Vermögenswertabnahme dient. |
| information system for the special charge | Système d'information exploité par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM) en vue d'administrer la taxe spéciale et les valeurs patrimoniales saisies. |
| information system for the special charge | Sistema d'informazione gestito dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM) e finalizzato alla gestione del contributo speciale e del prelevamento di valori patrimoniali. |
| monitoring of the effects of the withdrawal of social assistance | Überprüfung der Entwicklung der Nothilfekosten, deren Ergebnisse als Grundlage für die Anpassung der Nothilfepauschale dienen. |
| monitoring of the effects of the withdrawal of social assistance | Examen de l'évolution des dépenses liées à l'aide d'urgence, dont les résultats servent de base à l'adaptation du montant du forfait d'aide d'urgence. |
| monitoring of the effects of the withdrawal of social assistance | Verifica dell'evoluzione delle spese per il soccorso d'emergenza il cui esito permette di adeguare l'ammontare della somma forfettaria per il soccorso d'emergenza. |
| information system for monitoring the effects of the withdrawal of social assistance | Vom Staatssekretariat für Migration (SEM) geführtes Informationssystem, das der Durchführung des Monitorings Sozialhilfestopp dient. |
| information system for monitoring the effects of the withdrawal of social assistance | Système d'information exploité par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM) en vue d'effectuer le suivi concernant la suppression de l'aide sociale. |
| information system for monitoring the effects of the withdrawal of social assistance | Sistema d'informazione gestito dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM) e finalizzato al monitoraggio del blocco dell'aiuto sociale. |
| Monitoring-System Sozialhilfestopp | |
| système de suivi concernant la suppression de l'aide sociale | |
| Kompass Database | Vom Staatssekretariat für Migration (SEM) betriebenes Informationssystem, in dem Dokumente mit Informationen über die Herkunftsländer der Asylsuchenden erfasst werden. |
| Kompass Database | Système d'information exploité par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM) qui rassemble des documents contenant des informations sur les pays de provenance des requérants d'asile. |
| Kompass Database | Sistema d'informazione gestito dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM), nel quale sono raccolti documenti contenenti informazioni sui Paesi d'origine dei richiedenti l'asilo. |
| Datenbank Artis | |
| Artis Database | |
| banque de données Artis | |
| banca dati Artis | |
| administration of loans | Vom Staatssekretariat für Migration (SEM) betriebenes Informationssystem zur Verwaltung der Darlehen, welche anerkannten Flüchtlingen gewährt werden. |
| administration of loans | Système d'information exploité par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM), qui recense les prêts accordés aux réfugiés reconnus. |
| administration of loans | Sistema d'informazione gestito dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM) e finalizzato alla gestione dei prestiti concessi ai rifugiati riconosciuti. |
| court documents relating to Turkey | Vom Bundesamt für Migration betriebene Referenzdatenbank zu den von Asylsuchenden eingereichten und als echt befundenen türkischen Gerichtsdokumenten. |
| court documents relating to Turkey | Banque de données de référence exploitée par l'Office fédéral des migrations, qui comporte les documents judiciaires turcs qui ont été présentés par des requérants d'asile et dont l'authenticité a été confirmée. |
| court documents relating to Turkey | Banca dati di riferimento gestita dall'Ufficio federale della migrazione contenente documenti giudiziari turchi presentati da richiedenti l'asilo e la cui autenticità è stata confermata. |
| Finasi Database | Vom Staatssekretariat für Migration (SEM) betriebenes Informationssystem, in dem die Daten erfasst werden, welche für die Auszahlung bestimmter Pauschalen (Global-, Nothilfe-, Integrationspauschale usw.) an die Kantone und für statistische Auswertungen hinsichtlich dieser Pauschalen erforderlich sind. |
| Finasi Database | Système d'information exploité par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM), qui contient les données nécessaires au versement de certains forfaits (forfait global, forfait d'aide d'urgence, forfait d'intégration, etc.) en faveur des cantons ainsi qu'aux analyses statistiques portant sur ces forfaits. |
| Finasi Database | Sistema d'informazione gestito dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM), nel quale sono registrati i dati necessari per il versamento di determinate somme forfettarie (somma forfettaria globale, per il soccorso d'emergenza, a favore dell'integrazione, ecc.) ai Cantoni nonché per le analisi statistiche concernenti tali somme. |
| Datenbank Finanzierung Asyl | |
| database on asylum financing | |
| banque de données sur le financement de l'asile | |
| banca dati finanziamento asilo | |
| database on medical cases | Vom Staatssekretariat für Migration (SEM) betriebenes Informationssystem, in dem der Sachverhalt und die Entscheide in medizinischen Fällen erfasst werden. |
| database on medical cases | Système d'information exploité par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM), qui contient l'exposé des faits et les décisions concernant les cas médicaux. |
| database on medical cases | Sistema d'informazione gestito dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM), che contiene fatti e decisioni relativi ai casi medici. |
| database on individual return assistance | Vom Staatssekretariat für Migration (SEM) betriebenes Informationssystem, in dem die Abrechnungen der an Asylsuchende ausbezahlten individuellen Rückkehrhilfe erfasst werden. |
| database on individual return assistance | Système d'information exploité par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM), qui contient le décompte des sommes versées aux requérants d'asile au titre de l'aide au retour individuelle. |
| database on individual return assistance | Sistema d'informazione gestito dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM), nel quale sono registrati i conteggi degli aiuti individuali al ritorno versati ai richiedenti l'asilo. |
| LINGUA Database | Vom Bundesamt für Migration betriebenes Informationssystem, in dem die Namen der Expertinnen und Experten sowie der Asylsuchenden, über die ein LINGUA-Gutachten erstellt wird, erfasst werden. |
| LINGUA Database | Système d'information exploité par l'Office fédéral des migrations, qui contient les noms des experts et des requérants d'asile pour lesquels une expertise LINGUA a été établie. |
| LINGUA Database | Sistema d'informazione gestito dall'Ufficio federale della migrazione, nel quale sono registrati i nomi degli esperti nonché dei richiedenti l'asilo di cui è stata allestita una perizia LINGUA. |
| information system for federal centres and airport accommodation | Information system operated by the State Secretariat for Migration (SEM), which serves as an aid in the processing of personal data relating to asylum seekers and persons in need of protection, in audits, the conduct of asylum procedures and the planning and organisation of accommodation. |
| information system for federal centres and airport accommodation | Vom Staatssekretariat für Migration (SEM) geführtes Informationssystem, das der Bearbeitung von Personendaten von Asylsuchenden und Schutzbedürftigen, der Geschäftskontrolle, der Durchführung des Asylverfahrens sowie der Planung und Organisation der Unterbringung dient. |
| information system for federal centres and airport accommodation | Système d'information exploité par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM), qui sert à traiter des données personnelles relatives aux requérants d'asile et aux personnes à protéger, à contrôler les affaires, à exécuter la procédure d'asile ainsi qu'à planifier et organiser le logement. |
| information system for federal centres and airport accommodation | Sistema d'informazione, gestito dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM), per il trattamento dei dati personali dei richiedenti l'asilo e delle persone bisognose di protezione, per il controllo delle pratiche, lo svolgimento della procedura d'asilo nonché per la pianificazione e l'organizzazione dell'alloggio. |
| people seeking protection | |
| Schutzsuchende | |
| people in need of protection | |
| schutzsuchende Person | |
| Erstaufnahmezentrum | Kantonale Einrichtung zur Aufnahme der dem Kanton zugewiesenen Asylsuchenden. |
| Erstaufnahmezentrum | Installation cantonale pour l'accueil des requérants d'asile confiés à la charge du canton. |
| Erstaufnahmezentrum | Infrastruttura cantonale per l’accoglienza dei richiedenti l’asilo attribuiti al Cantone. |
| Aufnahmezentrum | |
| transit centre | |
| Informationssystem MIDES | |
| système d'information MIDES | |
| sistema d'informazione MIDES | |
| AURORA Information System | Vom Staatssekretariat für Migration (SEM) betriebenes Informationssystem, das zur Bearbeitung und Kontrolle der Geschäfte im Rahmen von Weg- und Ausweisungen sowie zur Erstellung von Statistiken dient. |
| AURORA Information System | Système d'information exploité par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM) en vue d'assurer le suivi et le contrôle des affaires liées à l'exécution des renvois et des expulsions et d'établir des statistiques. |
| AURORA Information System | Sistema d'informazione gestito dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM) per il disbrigo e il controllo delle pratiche nell'ambito dell'esecuzione, dell'allontanamento e dell'espulsione nonché per l'allestimento di statistiche. |
| process control number | |
| Prozesskontrollnummer | |
| numéro de contrôle du processus | |
| asylum form | |
| fingerprint sheet | |
| consulenza in vista del ritorno | |
| assessing an asylum application | |
| humanitarian clause | Möglichkeit der Dublin-Mitgliedstaaten, einen für die Prüfung eines Antrags auf internationalen Schutz nicht zuständigen Staat aus humanitären Gründen, die sich aus dem familiären oder kulturellen Kontext ergeben, um Übernahme einer Antragstellerin oder eines Antragstellers zu ersuchen oder einen Antrag selbst zu prüfen. |
| humanitarian clause | Possibilité pour les États Dublin de requérir, pour des raisons humanitaires, un autre État aux fins de prise ou de reprise en charge d’un demandeur, lorsque des circonstances familiales ou culturelles le justifient, même s'il n'est pas compétent pour la demande d'asile. |
| humanitarian clause | Possibilità degli Stati membri di Dublino di chiedere a uno Stato membro non competente per l'esame di una domanda d'asilo di prendere in carico un richiedente al fine di procedere al ricongiungimento di persone legate da qualsiasi vincolo di parentela, per ragioni umanitarie, fondate in particolare su motivi familiari o culturali. |
| Beschleunigungsmassnahme | |
| asylum authority | |
| autorité chargée de l'asile | |
| autorità d'asilo | |
| autorité chargée des questions d'asile | |
| autorità preposta al settore dell'asilo | |
| migration authority | |
| Aufnahmepraxis | |
| pratique concernant l'accueil | |
| prassi d'ammissione | |
| pratique d'admission | |
| pratique en matière d'admission | |
| admission practice | |
| audition sur la personne | |
| audizione sulle generalità | |
| interrogatorio sulla persona | |
| basic contribution to supervision costs | |
| Sockelbeitrag | |
| contribution de base | |
| contributo di base | |
| Flüchtlingsorganisation | |
| subsistence costs | |
| spese assistenziali | |
| Verfahrens- und Vollzugscontrolling | |
| Asylwiderrufsverfügung | |
| Widerrufsverfügung | |
| décision de révocation | |
| decisione di revoca | |
| reintegration project | |
| projet de réinsertion | |
| progetto di reinserimento | |
| internal flight alternative | Möglichkeit, dass eine Person, die nur in einem Teil oder in begrenzten Teilen ihres Heimatlands ernsthaften Nachteilen ausgesetzt ist oder solche Nachteile begründeterweise zu befürchten hat, in anderen Landesteilen Zuflucht und Schutz vor Verfolgung findet. |
| internal flight alternative | Factual determination that an asylum-seeker could have avoided persecution in his country of origin by relocating to another part of the same country. |
| internal flight alternative | Possibilité dont dispose une personne qui est exposée à de sérieux préjudices ou qui craint à juste titre de l’être dans une partie ou certaines parties déterminées de son pays d’origine, de trouver refuge et protection dans d’autres parties du territoire de ce même pays. |
| internal flight alternative | Possibilità delle persone che sono esposte a gravi rischi, o che hanno motivo di temerli, soltanto in una parte o alcune parti delimitate del loro Paese d'origine, di trovare rifugio e protezione in altre parti dello stesso Paese. |
| relocation principle | |
| possibilité de fuite interne | |
| possibilità di rifugio interna | |
| possibilité de refuge interne | |
| dépenses liées à l'aide d'urgence | |
| spese del soccorso d'emergenza | |
| frais d'aide d'urgence | |
| coûts d'aide d'urgence | |
| Binnenvertriebene | |
| personne déplacée interne | |
| sfollato | |
| intern Vertriebener | |
| personne déplacée à l'intérieur de son propre pays | |
| persona sfollata | |
| intern Vertriebene | |
| intern vertriebene Person | |
| Binnenflüchtling | |
| Transitzentrum | |
| centre de premier accueil | |
| centre d'accueil | |
| extended asylum procedure | |
| Dublin procedure | |
| asylum coordination office | |
| bureau de coordination en matière d’asile | |
| servizio di coordinamento in materia d’asilo | |
| ground for revocation of asylum | |
| Widerrufsgrund | |
| ground for revocation | |
| motif de révocation | |
| motivo di revoca | |
| Asylbewerberunterkunft | |
| asylum centre | |
| centre d'asile | |
| centro d'asilo | |
| Asylzentrum | |
| centro di accoglienza per richiedenti l’asilo | |
| Dublin System | |
| advisory preliminary meeting | Gespräch, in dem vor Anhandnahme des Asylverfahrens mit dem Asylsuchenden geklärt wird, ob ein dem Gesetz entsprechendes Asylgesuch vorliegt und dieses hinreichend begründbar ist. |
| advisory preliminary meeting | Meeting with an asylum seeker held before opening the asylum proceedings in order to clarify whether an application for asylum has been filed according to the law and this application is sufficiently justifiable. |
| advisory preliminary meeting | Entretien mené avant l'ouverture d'une procédure d'asile avec le requérant pour examiner si sa demande d'asile est conforme à la loi et suffisamment justifiée. |
| advisory preliminary meeting | Colloquio nel quale, prima di avviare la procedura di asilo, si accerta con il richiedente se la domanda d'asilo è conforme alla legge e sufficientemente motivata. |
| preparatory phase | Dem eigentlichen Asylverfahren vorausgehende Phase, in der alle zur Durchführung eines Asylverfahrens notwendigen Vorabklärungen unmittelbar nach Eintritt der asylsuchenden Person in ein Zentrum des Bundes durchgeführt werden. |
| preparatory phase | Phase précédant la procédure d'asile proprement dite durant laquelle, dès l'arrivée du requérant d'asile dans un centre de la Confédération, toutes les enquêtes préliminaires nécessaires à la mise en oeuvre de la procédure d'asile sont effectuées. |
| preparatory phase | Fase precedente all'effettiva procedura d'asilo in cui, subito dopo l'entrata del richiedente in un centro della Confederazione, vengono effettuati tutti gli accertamenti preliminari rilevanti per lo svolgimento della procedura d'asilo. |
| processing strategy | Strategie, in der das Staatssekretariat für Migration (SEM) festlegt, welche Asylgesuche prioritär behandelt werden. |
| processing strategy | Strategy in which the State Secretariat for Migration (SEM) sets out which applications for asylum will be processed as a priority. |
| processing strategy | Stratégie selon laquelle le Secrétariat d'État (SEM) aux migrations détermine un ordre de priorité pour le traitement des demandes d'asile. |
| processing strategy | Strategia in cui la Segreteria di Stato della migrazione (SEM) stabilisce quali domande d'asilo sono trattate prioritariamente. |
| processing strategy | |
| time limit for processing applications for asylum | |
| délai de traitement | |
| time limit for decisions | |
| processing deadline | |
| délai de traitement des affaires | |
| recipient of subsidies | |
| Beitragsempfänger | |
| funding recipient | |
| special centre | |
| centre spécial | |
| test phase | |
| departure interview | |
| security costs | |
| spese di sicurezza | |
| interpreter pool database | Vom Staatssekretariat für Migration (SEM) betriebenes Informationssystem, in dem Daten von Personen, die für die Planung und Durchführung der Anhörung erforderlich sind, erfasst werden. |
| interpreter pool database | Système d'information exploité par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM) qui contient des données concernant les personnes indispensables pour planifier et mener les auditions. |
| interpreter pool database | Sistema d'informazione gestito dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM), nel quale sono registrati i dati relativi alle persone indispensabili per la pianificazione e l’attuazione delle audizioni. |
| Datenbank DOPO | |
| DOPO database | |
| banque de données DOPO | |
| banca dati DOPO | |
| incentive allowance | |
| waiting centre | Zentrum des Bundes, in dem Asylsuchende im Dublinverfahren nach Abschluss der Vorbereitungsphase bis zum Ablauf der Beschwerdefrist untergebracht werden können. |
| waiting centre | Centre de la Confédération dans lequel les requérants d'asile engagés dans une procédure Dublin peuvent être hébergés entre la fin de la phase préparatoire et l'expiration du délai de recours. |
| waiting centre | Centro della Confederazione nel quale i richiedenti l'asilo nel quadro di una procedura Dublino possono essere alloggiati al termine della fase preparatoria e fino alla scadenza del termine di ricorso. |
| departure centre | Zentrum des Bundes, in dem Asylsuchende im Dublin-Verfahren und im beschleunigten Verfahren nach Ablauf der Beschwerdefrist bis zur Ausreise untergebracht werden können. |
| departure centre | Centre de la Confédération dans lequel les requérants d'asile engagés dans une procédure Dublin ou une procédure accélérée peuvent être hébergés dès l'expiration du délai de recours et jusqu'à leur départ. |
| departure centre | Centro della Confederazione nel quale i richiedenti l'asilo nel quadro di una procedura Dublino o di una procedura celere possono essere alloggiati dallo scadere del termine di ricorso fino alla loro partenza. |
| return centre | Asylzentrum ohne Verfahrensfunktion, in dem sich überwiegend Personen aufhalten, deren Asylverfahren unter das Dublin-Abkommen fallen oder deren Asylgesuche abgelehnt wurden und die daher die Schweiz in der Regel nach kurzer Zeit wieder verlassen müssen. |
| return centre | Asylum centre without processing facilities where people are accommodated who are due to be removed to another Dublin member state under the Dublin Regulation or whose asylum applications have been rejected and therefore have to leave Switzerland within a short period of time. |
| return centre | Centre fédéral pour requérants d’asile sans tâches procédurales qui héberge essentiellement des personnes qui font l’objet d’une procédure Dublin ou dont la demande d’asile a été rejetée, et qui doivent donc généralement quitter la Suisse sous peu. |
| return centre | Centro d’asilo senza funzione procedurale, che ospita prevalentemente persone che di norma devono lasciare la Svizzera in breve tempo, in quanto la loro procedura d’asilo rientra nel campo d’applicazione dell’accordo Dublino oppure la loro domanda d’asilo è stata respinta. |
| federal asylum centre without processing facilities | |
| initial hearing | |
| initial interview | |
| accelerated asylum procedure | Asylum procedure for the accelerated processing of asylum applications. |
| accelerated asylum procedure | Asylverfahren, das die beschleunigte Behandlung von Asylgesuchen bezweckt. |
| accelerated asylum procedure | Procedura d'asilo che prevede un trattamento velocizzato delle domande d'asilo. |
| accelerated asylum procedure | Procédure d'asile visant à traiter les demandes d'asile de manière accélérée. |
| hotspot | Erstaufnahmezentrum an einer EU-Aussengrenze zur Registrierung, Erstversorgung und Umverteilung von Flüchtlingen. |
| Registrierungszentrum | |
| centre de tri | |
| punto di crisi | |
| Registrierzentrum | |
| hotspot | |
| Hotspot | |
| centre de contrôle et d'enregistrement | |
| Hot Spot | |
| Brennpunkt | |
| Zustrom von Flüchtlingen | |
| influx of refugees | |
| flux de réfugiés | |
| flusso di rifugiati | |
| Flüchtlingswelle | |
| refugee surge | |
| surge of refugees | |
| fast-track procedure | |
| Fast-Track-Asylverfahren | |
| fast-track asylum procedure | |
| procédure d'asile fast track | |
| procedura d’asilo "fast-track" | |
| 48-hour procedure | Beschleunigtes Asylverfahren, das die Befrager-Teams in der Regel innert 48 Stunden nach der Erstbefragung zur Person abschliessen. |
| 48-hour procedure | Accelerated asylum procedure that is normally completed 48 hours after the person has been interviewed for the first time. |
| 48-hour procedure | Procédure d'asile accélérée que les personnes chargées des auditions clôturent, en règle générale, dans les 48 heures suivant la première audition sur les données personnelles. |
| 48-hour procedure | Procedura d'asilo celere che di norma viene ultimata entro 48 ore dall'audizione sulle generalità. |
| beschleunigtes Verfahren | |
| accelerated procedure | |
| procédure accélérée | |
| procedura celere | |
| procedura d'asilo accelerata | |
| procedura accelerata | |
| recognition rate | Anteil der Asylgewährungen am Total aller Entscheide (Asylgewährungen, Ablehnungen und Nichteintretensentscheide) ohne Abschreibungen zum Zeitpunkt des erstinstanzlichen Entscheids. |
| recognition rate | Proportion of all cases handled (excluding cancelled asylum applications) where asylum was granted. |
| recognition rate | Part des décisions d’octroi de l’asile par rapport à l’ensemble des cas traités (octrois de l'asile, rejets et non-entrée en matière) à l'exclusion des radiations au moment de la décision de première instance. |
| recognition rate | Quota di concessioni dell'asilo rispetto a tutte le domande trattate (concessioni dell'asilo, rifiuti e decisioni di non entrata nel merito), stralci esclusi. |
| Anerkennungsrate | |
| tasso di riconoscimento | |
| percentuale di riconoscimenti | |
| protection rate | Anteil der Asylgewährungen plus vorläufige Aufnahmen am Total aller Entscheide (Asylgewährungen, Ablehnungen und Nichteintretensentscheide) ohne Abschreibungen zum Zeitpunkt des erstinstanzlichen Entscheids. |
| protection rate | Proportion of all cases handled (excluding cancelled asylum applications) where asylum or temporary admission was granted. |
| protection rate | Part des décisions d'octroi de l'asile et des admissions provisoires par rapport à l’ensemble des cas traités (octrois de l'asile, refus et non-entrée en matière) à l’exclusion des radiations au moment de la décision de première instance. |
| protection rate | Quota di concessioni dell'asilo e di ammissioni provvisorie sulla base di decisioni in prima istanza, rispetto a tutte le domande trattate (concessioni dell'asilo, rifiuti e decisioni di non entrata nel merito), stralci esclusi. |
| tasso di protezione | |
| Taschengeld | |
| importo per le piccole spese personali | |
| Bundesasylzentrum | |
| federal asylum centre | |
| centre fédéral pour requérants d'asile | |
| centro federale d'asilo | |
| federal asylum centre with processing facilities | |
| centre de retour | |
| centro di permanenza per i rimpatri | |
| Verfahrenszentrum | |
| processing centre | |
| centre de procédure | |
| centro di procedura | |
| procedure centre | |
| status di rifugiato | |
| protection status S | |
| Status S | |
| statut S | |
| S-Status | |
| eRetour Information System | Vom Staatssekretariat für Migration (SEM) betriebenes Informationssystem zur Erfüllung der Aufgaben im Zusammenhang mit dem Vollzug der Wegweisung, der Ausweisung oder der Landesverweisung sowie der freiwilligen Rückkehr, einschliesslich der Rückkehrhilfe und -beratung. |
| eRetour Information System | Système d'information exploité par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM) et destiné à l'accomplissement des tâches relatives à l'exécution du renvoi ou de l'expulsion et au départ volontaire, y compris l'aide et le conseil au retour. |
| eRetour Information System | Sistema d'informazione gestito dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM) e finalizzato all'adempimento dei compiti relativi all'esecuzione dell'allontanamento o dell'espulsione e al ritorno volontario, inclusi l'aiuto al ritorno e la consulenza per il ritorno. |
| System eRetour | |
| système eRetour | |
| sistema eRetour | |
| Fristenmanagementtool | Vom Staatssekretariat für Migration (SEM) betriebenes Informationssystem, das über Schnittstellen zu den Systemen ZEMIS, MIDES und DOPO verfügt und es somit ermöglich, die massgebenden, für das Asylverfahren erforderlichen Daten zentral einzusehen. |
| Fristenmanagementtool | Système d'information exploité par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM), qui dispose d'interfaces avec les systèmes SYMIC, MIDES et DOPO pour le visionnage centralisé des données pertinentes indispensables à la procédure d’asile. |
| Fristenmanagementtool | Sistema d'informazione gestito dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM), che presenta interfacce con i sistemi SIMIC, MIDES e DOPO per la visualizzazione centralizzata dei dati pertinenti indispensabili alla procedura d'asilo. |
| FM-Tool | |
| FM-Tool | |
| tool FM | |
| first-asylum country | |
| first asylum country | |
| initial host country | |
| host state | Staat, der eine ausländische Person (z. B. eine asylsuchende oder schutzbedürftige Person) aufnimmt. |
| host state | État qui admet une personne étrangère (p. ex. requérant d'asile, personne à protéger). |
| host state | Stato che ammette una persona straniera (p. es. richiedente l'asilo, persona bisognosa di protezione). |
| Härtefallgesuch | |
| demande pour cas de rigueur | |
| case of hardship | Atypischer Sachverhalt, der erheblich vom gesetzlich vorgesehenen Normalfall abweicht und deshalb im Einzelfall Ausnahmeregelungen oder -entscheidungen gerechtfertigt erscheinen lässt. |
| case of hardship | État de fait atypique qui justifie de prévoir une dérogation ou une exception car l'application de l'acte normatif ou de la norme se traduirait par une injustice objective et manifeste qui serait contraire aux objectifs de l'acte réglementaire en question. |
| case of hardship | Fattispecie dalle particolari caratteristiche che giustifica la previsione di una deroga o di un’eccezione in quanto l’applicazione dell’atto normativo o della norma si tradurrebbe in un’iniquità oggettiva e manifesta e sarebbe in contrasto con le finalità dell’atto normativo in questione. |
| nuclear installation | Einrichtung zur Nutzung von Kernenergie, zur Gewinnung, Herstellung, Verwendung, Bearbeitung oder Lagerung von Kernmaterialien sowie zur Entsorgung von radioaktiven Abfällen. |
| nuclear installation | Any installation intended for the use of nuclear energy, the extraction, production, use, processing or storage of nuclear materials, and the management of radioactive waste. |
| nuclear installation | Installation permettant d’exploiter l’énergie nucléaire ou servant à produire, à fabriquer, à utiliser, à traiter ou à stocker des matières nucléaires, ou encore à évacuer des déchets radioactifs. |
| nuclear installation | Impianto per sfruttare l’energia nucleare, per ricavare, produrre, utilizzare, trattare o immagazzinare materiali nucleari nonché per smaltire scorie radioattive. |
| spent fuel element | Nuklearer Brennstoff, der in einem Reaktorkern bestrahlt und dauerhaft aus diesem entfernt worden ist. |
| spent fuel element | Combustible nucléaire qui a été irradié dans le coeur d'un réacteur et qui en a été définitivement retiré. |
| spent fuel element | Combustibile nucleare che è stato irradiato nel nucleo di un reattore e che ne è stato definitivamente ritirato. |
| verbrauchtes Brennelement | |
| élément combustible usé | |
| combustibile esaurito | |
| assemblage combustible usée | |
| combustible usé | |
| treatment of spent fuel elements | Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Handhabung oder Lagerung abgebrannter Brennelemente, ausgenommen die Beförderung ausserhalb der Anlage. |
| treatment of spent fuel elements | Activités qui ont trait à la manutention ou à l'entreposage du combustible usé, à l'exclusion du transport à l'extérieur d'un site. |
| treatment of spent fuel elements | Attività inerente alla manipolazione e al deposito del combustibile esausto, ad esclusione del trasporto all’esterno di un sito. |
| internal irradiation | Bestrahlung, die entsteht, wenn radioaktive Substanzen eingeatmet oder mit der Nahrung aufgenommen werden. |
| internal irradiation | Irradiation qui se produit lorsque des substances radioactives sont inhalées ou absorbées avec la nourriture. |
| internal irradiation | Irradiazione derivante dall'assorbimento di sostanze radioattive presenti nell'aria o negli alimenti. |
| internal exposure | |
| external irradiation | Bestrahlung durch eine radioaktive Strahlenquelle, die sich immer ausserhalb des Körpers befindet. |
| external exposure | |
| half-life | Zeitspanne, in der die Hälfte der Atome eines radioaktiven Stoffes zerfällt. |
| half-life | Time taken for a given number of atoms of a radionuclide to decay to half that number. |
| half-life | Période pendant laquelle la moitié des atomes d’une substance radioactive se désintègre. |
| half-life | Intervallo di tempo in cui metà degli atomi di una sostanza radioattiva decade. |
| durée de demi-vie | |
| tempo di dimezzamento | |
| période d'un radionucléide | |
| radionuclide | Element, das instabile Atomkerne besitzt, die spontan und ohne Einfluss von aussen zerfallen und dabei Alpha- oder Betateilchen oder oft zusätzlich Gammastrahlen aussenden. |
| radionuclide | An unstable form of a chemical element that radioactively decays, resulting in the emission of nuclear radiation. |
| radionuclide | Nucléide qui n'est pas stable et qui présente la particularité de se transformer, c'est-à-dire de se désintégrer spontanément, sans influence extérieure en libérant des particules alpha, bêta et souvent des rayons gamma. |
| radionuclide | Elemento i cui nuclei atomici instabili si disintegrano spontaneamente, indipendentemente da influssi esterni, emettendo particelle alfa o beta e spesso raggi gamma. |
| fission product | Abfall aus der Kernenergienutzung, der durch Kernreaktionen entsteht, in der Uranmatrix der Brennelemente eingebettet bleibt und durch Einschlussmassnahmen von der Umwelt isoliert wird. |
| fission product | Matière qui reste à l'issue des fissions de noyaux fissiles à l'intérieur de la matrice d'uranium des éléments combustibles et qui est isolée de l'environnement par des mesures de confinement. |
| fission product | Scoria derivante dalla produzione di energia atomica tramite reazioni nucleari, che rimane nella matrice di uranio degli elementi combustibili e viene confinata dall'ambiente mediante barriere di sicurezza. |
| prodotto di fissione | |
| fuel element | Anordnung von Brennstäben, in welchen sich der Kernbrennstoff in Form von Uranoxid-Tabletten befindet, die zu einem Bündel zusammengefasst in den Kernreaktor eingesetzt werden. |
| fuel element | Arrangement of a number of fuel rods into which the nuclear fuel is inserted for use in a fission reactor. |
| fuel element | Assemblage solidaire d’environ 4 m de tubes sous forme de faisceau carré, remplis de pastilles d’oxyde d’uranium, placé dans le coeur d'un réacteur nucléaire. |
| fuel element | Insieme di barre di combustibile che contengono pastiglie di ossido di uranio riunite in un fascio posto nel reattore nucleare. |
| elément de combustible | |
| fuel rod | Beidseitig verschlossenes, mit Kernbrennstoff gefülltes gasdichtes Rohr. |
| fuel rod | Geometrical form in which nuclear fuel surrounded by cladding material is inserted into a reactor. |
| fuel rod | Forme géométrique contenant le combustible nucléaire scellé dans un gainage, placée dans le réacteur. |
| fuel rod | Cilindro nel quale il combustibile nucleare, ricoperto di materiale incamiciante, viene posto in un reattore. |
| active waste component | Radioaktive Komponente, die nur einen kleinen Teil des gesamten Abbruchmaterials ausmacht. |
| active waste component | Objet de l'installation à déclasser devenu radioactif par contamination et/ou activation, ne constituant par son volume qu'une petite fraction du volume total de matériaux résultant du démantèlement. |
| active waste component | Componente radioattivo contenuto in una piccola parte del materiale proveniente dallo smantellamento. |
| kontaminierte Komponente | |
| élément actif | |
| componente attivato | |
| componente contaminato | |
| nuclear fuel | Spaltbares Material in Form von Uran oder Plutonium, das als Metall, Legierung oder chemische Verbindung vorhanden ist. |
| nuclear fuel | Matière fissile comprenant, sous forme de métal, d'alliage ou de composé chimique, l'uranium ou le plutonium, qui fournit l'énergie dans le coeur d'un réacteur en y entretenant la réaction en chaîne. |
| nuclear fuel | Materiale fissile comprendente uranio o plutonio sotto forma di metallo, lega o composto chimico. |
| nuclear material | Stoff, der zur Energiegewinnung mittels Kernspaltungsprozessen benutzt werden kann. |
| nuclear material | Substance that can be used for obtaining energy by means of nuclear fission processes. |
| nuclear material | Substance pouvant être utilisées pour produire de l'énergie à partir de la fission du noyau de l'atome. |
| nuclear material | Materiale che può essere utilizzato per ricavare energia per mezzo di processi di fissione nucleare. |
| dose | Mass für die durch die ionisierende Strahlung in das pro Kilogramm Körpergewebe übertragene Energie. |
| dose | Measure for the quantity of energy absorbed per kilogram of body tissue. |
| dose | Mesure de la quantité d'énergie absorbée par kilogramme de tissu corporel. |
| dose | Misura della quantità di energia assorbita per chilogrammo di tessuto corporeo. |
| effective dose | Summe der gewichteten Organ-Äquivalentdosen für alle angegebenen Gewebe und Organe des Körpers. |
| effective dose | Tissue-weighted sum of the equivalent doses in all specified tissues and organs of the body. |
| effective dose | Somme des doses équivalentes pondérées dans tous les tissus et organes spécifiés du corps. |
| effective dose | Somma delle dosi equivalenti ponderate di tutti i tessuti e gli organi del corpo. |
| research and development activities related to the nuclear fuel cycle | Arbeiten, die die Konversion und die Anreicherung verschiedener Materialien, die Herstellung und die Wiederaufarbeitung von Brennelementen, die Entwicklung von Kernreaktoren und kritischen Anordnungen sowie die Bearbeitung von mittel- und hochaktivem Abfall (Plutonium, hochangereichertes Uran oder Uran-233) umfassen. |
| research and development activities related to the nuclear fuel cycle | Activities that cover the conversion and enrichment of different materials, the manufacture and reprocessing of fuel elements, the development of nuclear reactors and critical assemblies as well as the processing of intermediate and high-level waste (plutonium, highly enriched uranium or uranium-233). |
| research and development activities related to the nuclear fuel cycle | Activités portant sur la conversion et l'enrichissement de diverses matières, la fabrication et le retraitement d'éléments combustibles, le développement de réacteurs nucléaires et d’installations critiques ainsi que le traitement des déchets moyennement et fortement radioactifs (le plutonium, l’uranium fortement enrichi ou l’uranium 233). |
| research and development activities related to the nuclear fuel cycle | Attività comprendenti la conversione e l’arricchimento di diversi materiali, la fabbricazione e il ritrattamento di elementi combustibili, lo sviluppo di reattori nucleari e di assemblaggi critici nonché il trattamento di scorie mediamente e altamente attive (plutonio, uranio altamente arricchito o uranio 233). |
| decommissioned facility | Anlage, deren Strukturen und Ausrüstungen soweit entfernt oder unbrauchbar gemacht wurden, dass diese nicht länger zur Lagerung, Handhabung, Bearbeitung oder zum Gebrauch von Kernmaterialien benutzt werden können. |
| decommissioned facility | Facility whose structures and equipment have been removed or rendered unusable to the extent that they can no longer be used to store, handle, process or use radioactive materials. |
| decommissioned facility | Installation dont les structures et les équipements ont été évacués ou rendus inutilisables au point de ne plus pouvoir servir à l’entreposage, à la manipulation, au traitement ni à l’emploi de matières nucléaires. |
| decommissioned facility | Impianto di cui le strutture e gli equipaggiamenti sono stati eliminati o resi inservibili affinché non siano più utilizzabili per lo stoccaggio, la manipolazione, il trattamento o l’uso di materiali nucleari. |
| closed-down facility | Anlage, die nicht mehr in Betrieb ist und in der keine funktionsrelevanten Materialien mehr zur Verfügung stehen, in der jedoch die wesentlichen Strukturen und Ausrüstungen zum Umgang mit diesen Materialien noch vorhanden sind. |
| closed-down facility | Facility that is no longer in operation and in which no materials necessary for the operation of the facility are no longer present, but in which the essential structures and equipment for handling these materials are still available. |
| closed-down facility | Installation qui n’est plus en service et qui ne renferme plus de matières nécessaires au fonctionnement de l'installation, mais où subsistent les structures et les équipements essentiels servant à manipuler de telles matières. |
| closed-down facility | Impianto non più operativo nel quale non sono più presenti materiali necessari per il funzionamento dell'impianto, ma nel quale sono ancora presenti le strutture e gli equipaggiamenti essenziali per il trattamento e la manipolazione di tali materiali. |
| dilution strategy | Strategie, die vorsieht, die Konzentration von Schadstoffen durch Verdünnung und Verteilung in der Atmosphäre oder Gewässern so weit zu reduzieren, dass sie für Mensch und Umwelt unschädlich ist. |
| dilution strategy | Strategy which reduces the waste substances by diluting and dispersing them into the atmosphere or in water until they reach concentrations which are not harmful for man and his environment. |
| dilution strategy | Stratégie qui prévoit d'évacuer les substances nocives par dispersion dans l'environnement de telle façon que les concentrations résiduelles restent inoffensives pour les hommes et l'environnement. |
| dilution strategy | Strategia per ridurre, ad un livello tale da assicurare l'inoffensività per l'uomo e per l'ambiente, la concentrazione delle sostanze nocive contenute nelle scorie, diluendole e disperdendole nell'atmosfera o nelle acque. |
| dilute and disperse | |
| dilute and disperse | |
| dilute and disperse | |
| dilute and disperse | |
| confinement strategy | Strategie, die darin besteht, den Abfall zu sammeln, zu konzentrieren und durch einen wirksamen Einschluss dauernd von der Biosphäre zu isolieren. |
| confinement strategy | Strategy according to which the wastes are collected, concentrated and isolated permanently from the biosphere using effective containment measures. |
| confinement strategy | Stratégie qui consiste à collecter les déchets, les concentrer et les isoler durablement de la biosphère par un confinement efficace. |
| confinement strategy | Strategia che consiste nel raccogliere le scorie, concentrarle e isolarle in modo duraturo dalla biosfera con misure di contenimento appropriate. |
| concentrate and confine | |
| concentrate and confine | |
| concentrate and confine | |
| concentrate and confine | |
| confinement measure | Massnahme, um Schadstoffe von der Biosphäre dauernd zu isolieren. |
| confinement measure | Mesure destinée à isoler durablement les substances nocives de la biosphère. |
| confinement measure | Misura per isolare in modo duraturo dalla biosfera le sostanze contenute nelle scorie. |
| Einschlussvorkehrung | |
| radioactive waste | Radioaktive Stoffe oder radioaktiv kontaminierte Materialien, die nicht weiter verwendet werden (a); Gasförmiges, flüssiges oder festes Material, das während des Betriebs und später bei der Stilllegung von Kernkraftwerken sowie in Medizin, Industrie und Forschung entsteht und für das eine Weiterverwendung nicht vorgesehen ist. (b) |
| radioactive waste | Radioactive substances or contaminated materials that are no longer used. |
| radioactive waste | Substances radioactives ou matières contaminées par la radioactivité qui ne sont pas réutilisées (a); Substances sous forme gazeuse, liquide ou solide pour lesquelles aucune utilisation ultérieure n'est prévue, produite au cours de l'exploitation et plus tard du démantèlement des centrales nucléaires, mais qui proviennent aussi de la médecine, de l'industrie et de la recherche. (b) |
| radioactive waste | Sostanze radioattive o materiali radioattivamente contaminati che non sono ulteriormente utilizzati (a); Elementi di forma gassosa, liquida o solida per i quali non sono previsti usi ulteriori, prodotti dalle centrali nucleari in funzionamento o derivanti dal loro smantellamento, da applicazioni mediche, industriali e dalla ricerca. (b) |
| déchets nucléaires | |
| rifiuti radioattivi | |
| waste from medicine, industry and research | Abfälle, die in der Nuklearmedizin und der Radiotherapie, bei den Fabrikationsprüfungen in der Industrie, aus Rauchgasdetektoren, Bestrahlungsanlagen zur Sterilisation und Konservierung, bei der Anwendung von Radioindikatoren, in den Teilchenbeschleunigern, aus weiteren technischen und wissenschaftlichen Aktivitäten sowie aus Betrieb und Stilllegung nuklearer Forschungsanlagen entstehen. |
| waste from medicine, industry and research | Substances issue de la médecine nucléaire et de la radiothérapie, apparaissant lors de certains contrôles de fabrication dans l'industrie, résultant de la mise au rebut de détecteurs de gaz de fumée, issues d'installations d'irradiation pour la stérilisation et la conservation, de l'utilisation d'isotopes radioactifs comme indicateurs, apparaissant dans les accélérateurs de particules, résultant d'autres activités techniques et scientifiques, ainsi que de l'exploitation et démantèlement d'installations nucléaires initialement destinées à la recherche nucléaire. |
| waste from medicine, industry and research | Scorie prodotte dalla medicina nucleare e dalla radioterapia, dall'industria nei controlli di fabbricazione, dai rivelatori di fumo, da installazioni di irradiazione per la sterilizzazione e la conservazione, dall'uso di radioindicatori, negli acceleratori di particelle, da altre attività tecniche e di ricerca, come pure dalle istallazioni di ricerca in funzionamento e dalla loro messa fuori servizio. |
| low-level waste | Abfälle, die weder Kühlung noch spezielle Abschirmungen fordern und die rund 1 Prozent der insgesamt produzierten Radioaktivität enthalten. |
| low-level waste | Déchets qui ne nécessitent ni refroidissement, ni écrans protecteurs spéciaux et qui renferment près de 1 pour cent de la radioactivité totale produite. |
| low-level waste | Scorie a bassa concentrazione di radionuclidi che non richiedono uno schermaggio e racchiudono l'uno per cento della radioattività totale. |
| déchets faiblement actifs | |
| long-lived intermediate-level radioactive waste | |
| short-lived low- and intermediate-level radioactive waste | Abfälle, die vorwiegend kurzlebige radioaktive Stoffe mit kleinerer Halbwertszeit enthalten. |
| short-lived low- and intermediate-level radioactive waste | Waste primarily containing radioactive matter with a short half-life. |
| short-lived low- and intermediate-level radioactive waste | Déchets comprenant principalement des substances radioactives de période de demi-vie radioactive courte ayant une existence plutôt brève. |
| short-lived low- and intermediate-level radioactive waste | Scorie che contengono principalmente sostanze radioattive di breve durata con un tempo di dimezzamento basso. |
| intermediate level waste | |
| high level radioactive waste | Abgebrannte Brennelemente wie verglaste Spaltprodukte aus der Wiederaufbereitung, die nicht weiterverwendet werden. |
| high level radioactive waste | Radioactive waste that includes spent fuel elements and vitrified fission products resulting from reprocessing. |
| high level radioactive waste | Eléments de combustible irradiés et produits de fission vitrifiés après le retraitement. |
| high level radioactive waste | Elementi di combustibile nucleare esausti e prodotti di fissione vetrificati, provenienti dal ritrattamento. |
| hochradioaktive Abfälle | |
| high-level radioactive waste | |
| déchets hautement radioactifs | |
| alphatoxic waste | Abfälle, deren Gehalt an Alphastrahlern den Wert von 20000 Becquerel/g konditionierter Abfall übersteigt. |
| alphatoxic waste | Waste in which the content of alpha emitters exceeds 20,000 becquerels per gram of conditioned waste. |
| alphatoxic waste | Déchets dont la teneur en isotopes émetteurs de particules alpha dépasse la valeur de 20 000 becquerel/g de déchets conditionnés. |
| alphatoxic waste | Scorie con un contenuto di emettitori alfa superiore al valore di 20 000 Becquerel/g di scorie condizionate. |
| nuclear waste disposal | Sämtliche Tätigkeiten, einschliesslich der Stilllegung, die mit der Handhabung, Vorbereitung, Bearbeitung, Konditionierung, Lagerung oder Endlagerung radioaktiver Abfälle zusammenhängen, ausgenommen die Beförderung ausserhalb der Anlage. |
| nuclear waste disposal | All the transport and processing stages of the obsolete materials containing radioactive substances, commencing at the time they leave the site of origin or of last use, up to and including deposition in a final repository and the sealing ot this repository. |
| nuclear waste disposal | Ensemble des activités, y compris les activités de déclassement, qui ont trait à la manutention, au prétraitement, au traitement, au conditionnement, à l'entreposage ou au stockage final des déchets radioactifs, à l'exclusion du transport à l'extérieur d'un site. |
| nuclear waste disposal | Insieme delle attività, comprese quelle di declassamento, inerenti alla manipolazione, alla gestione preliminare, alla gestione, al condizionamento, al deposito o allo stoccaggio definitivo dei rifiuti radioattivi, salvo il trasporto al di fuori del sito. |
| Behandlung radioaktiver Abfälle | |
| radioactive waste disposal | |
| évacuation des déchets radioactifs | |
| smaltimento dei rifiuti radioattivi | |
| reprocessing waste | Abfall, der bei der mechanischen Zerlegung der abgebrannten Brennelemente, der chemischen Auflösung des Oxid-Brennstoffes und Trennung in Uran, Plutonium und Spaltprodukte entsteht. |
| reprocessing waste | Waste produced from the cutting up of spent fuel elements, chemical dissolution of oxide fuel and separation into uranium, plutonium and fission products. |
| reprocessing waste | Déchet résultant du démontage mécanique des éléments combustibles usés, de la dissolution chimique de l’oxyde combustible et de la séparation en uranium, plutonium et produits de fission. |
| reprocessing waste | Scoria derivante dallo smontaggio meccanico degli elementi combustibili esausti, dalla dissoluzione chimica dell’ossido combustibile e separazione in uranio, plutonio e prodotti della fissione. |
| reprocessing | Verfahren oder Vorgang, dessen Zweck die Gewinnung radioaktiver Isotope aus abgebrannten Brennelementen für die Weiterverwendung ist. |
| reprocessing | Cutting up of spent fuel elements, chemical dissolution of oxide fuel and separation into uranium, plutonium and fission products. |
| reprocessing | Processus ou opération ayant pour objet d'extraire des isotopes radioactifs du combustible usé aux fins d'utilisation ultérieure. |
| reprocessing | Processo o operazione consistente nell'estrarre isotopi radioattivi dal combustibile esaurito ai fini di un uso ulteriore. |
| decommissioning waste | |
| Stillegungsabfall | |
| scoria di smantellamento | |
| operational waste | |
| scoria d’esercizio | |
| MIF-Abfälle | |
| déchets MIR | |
| scorie MIR | |
| conditioned waste | Radioaktiver Abfall, der für die Zwischenlagerung oder für die Lagerung in einem geologischen Tiefenlager vorbereitet worden ist. |
| conditioned waste | Radioactive waste that has been prepared for interim storage or final disposal. |
| conditioned waste | Déchet radioactif préparé en vue de son entreposage ou de son stockage dans un dépôt en profondeur. |
| conditioned waste | Scoria radioattiva preparata per l’immagazzinamento intermedio o per l’immagazzinamento in un deposito in strati geologici profondi. |
| conditioning | Gesamtheit der Operationen, mit welchen radioaktive Abfälle für die Zwischenlagerung oder für die Lagerung in einem geologischen Tiefenlager vorbereitet werden |
| conditioning | Range of operations by which radioactive waste is prepared for interim storage or final disposal. |
| conditioning | Ensemble des opérations de préparation des déchets radioactifs en vue de leur entreposage ou de leur stockage dans un dépôt en profondeur. |
| conditioning | Insieme delle operazioni di preparazione delle scorie radioattive per l’immagazzinamento intermedio o per l’immagazzinamento in un deposito in strati geologici profondi. |
| nukleares Entsorgungskonzept Schweiz | Konzept für die Festlegung einer optimalen Entsorgungsstrategie von radioaktiven Abfällen sowie für die Wahl der Entsorgungswege und die Durchführung bestimmter Entsorgungsschritte im eigenen Land, im Ausland oder in Zusammenarbeit mir mehreren Ländern, das von der Grösse und der relativen Bedeutung des eigenen Kernenergieprogramms, der internationalen Verfügbarkeit von Nukleartechnologie sowie vom Angebot und den Kosten verschiedener Brennstoff-Dienstleistungen und von den eigenen Möglichkeiten der Brennstoffgewinnung abhängt. |
| nukleares Entsorgungskonzept Schweiz | Définition d'une stratégie optimale de gestion des déchets nucléaires, choix des modes d'élimination et de la réalisation de certaines de ses étapes dans le pays même, à l'étranger ou en collaboration avec plusieurs pays, l'ensemble devant tenir compte de l'importance relative du programme nucléaire national, de la disponibilité au plan international de la technologie nucléaire, de l'offre et des coûts des divers services relatifs au combustible, des propres disponibilités de production du combustible, etc. |
| nukleares Entsorgungskonzept Schweiz | Concetto che definisce una strategia ottimale di gestione delle scorie nucleari, la scelta dei modi e delle fasi di eliminazione nel paese stesso, all'estero o in collaborazione con altri paesi, tenendo conto dell'importanza del nucleare, della disponibilità a livello internazionale della tecnologia nucleare, dell'offerta e dei costi dei diversi servizi relativi al combustibile e delle proprie possibilità di produzione del combustibile. |
| short-lived radionuclide | Radionuklid, das eine Halbwertszeit unter 30 Jahren hat. |
| short-lived radionuclide | Radionucléide dont la demi-vie est de moins de trente ans. |
| short-lived radionuclide | Radionuclide con un tempo di dimezzamento inferiore ai 30 anni. |
| radionuclide a emivita breve | |
| emission rate of radionuclides | Menge von Radionukliden, die als Folge des Versagens der Einschlussbarrieren in die Biosphäre austreten kann. |
| emission rate of radionuclides | Quantité de radionucléides qui peuvent être émis dans la biosphère par suite de la défaillance des barrières de rétention. |
| emission rate of radionuclides | Quantità di radionuclidi che possono essere emessi nella biosfera in seguito al cedimento delle barriere di sicurezza. |
| tasso di rilascio di radionuclidi | |
| vitrified high level waste | Radioaktiver Stoff, der in der Glasmatrix molekular verteilt eingebettet ist. |
| vitrified high level waste | Substance radioactive qui est moléculairement répartie et immobilisée dans la matrice de verre de sorte à résister à la lixiviation. |
| vitrified high level waste | Scoria che viene sparsa in una matrice di vetro per impedirne la lisciviazione. |
| vitrified high-level waste | |
| waste matrix | Material, in welchem die radioaktiven Abfälle verfestigt werden. |
| waste matrix | Matériau solide et stable au sein duquel les déchets radioactifs sont immobilisés. |
| waste matrix | Materiale nel quale sono solidificate le scorie radioattive. |
| recovery of the waste | |
| residue | Radioaktiver Abfall einer festen physikalisch-chemischen Form, welche sich aufgrund der durchgeführten Abfallbehandlungen ergibt. |
| residue | Matière radioactive qui a son origine dans des processus de transmutation nucléaire. |
| residue | Materiale radioattivo di proprietà fisico-nucleari ben definite prodotte dal processo di trasmutazione. |
| Rückstand | |
| nuclear fuel cycle | Arbeitsschritte und Prozesse bezeichnet, die der Versorgung und Entsorgung radioaktiver Stoffe dienen. |
| nuclear fuel cycle | Progression of nuclear fuel through a series of stages which consists of the preparation of the fuel, the period in which the fuel is used during reactor operation, and steps which are necessary to safely manage, contain, and either reprocess or dispose of spent nuclear fuel. |
| nuclear fuel cycle | Ensemble des opérations de fourniture de combustible aux réacteurs nucléaires, de gestion du combustible irradié, depuis l'extraction du minerai jusqu'à la gestion des déchets radioactifs. |
| nuclear fuel cycle | Processo che segue il combustibile nucleare dall'estrazione mineraria allo smaltimento come combustibile esaurito. |
| Brennstoffkreislauf | |
| nuclear fuel chain | |
| chaîne du combustible nucléaire | |
| catena del combustibile nucleare | |
| Brennstoffkette | |
| fuel cycle | |
| cycle du combustible | |
| ciclo del combustibile | |
| gestion du combustible usé | |
| smaltimento del combustibile esaurito | |
| discharge of effluents | Geplante und kontrollierte Freisetzungen flüssiger oder gasförmiger radioaktiver Stoffe, die rechtmässig im Rahmen der von der staatlichen Stelle genehmigten Grenzwerte aus staatlich beaufsichtigten kerntechnischen Anlagen während des Normalbetriebs in die Umwelt erfolgen. |
| discharge of effluents | Émission dans l’environnement de matières radioactives liquides ou gazeuses en tant que pratique légitime au cours de l’exploitation normale d’installations nucléaires réglementées. |
| discharge of effluents | Emissione nell’ambiente di materie radioattive liquide o gassose in quanto legittima metodologia nel corso del normale esercizio degli impianti nucleari regolamentati. |
| longlived radionuclide | Radionuklid, das eine Halbwertszeit von über 30 Jahren hat. |
| longlived radionuclide | Radioactive substance having half-life of more than 10 years. |
| longlived radionuclide | Radionucléide dont la durée de demi-vie est de plus de trente ans. |
| longlived radionuclide | Radionuclide con un tempo di dimezzamento superiore a 30 anni. |
| long-lived radionuclide | |
| radionuclide a lunga vita media | |
| reprocessing plant | Anlage, in der die hochaktiven Abfälle vom wiederverwendbaren Kernbrennstoff abgetrennt, mit glasbildenden Stoffen verschmolzen und dadurch verfestigt und in 150 Liter grosse Stahlzylinder dicht eingeschweisst werden, um in diesen Behältern sicher transportiert und während einiger Jahrzehnte zwischengelagert werden zu können, bevor man sie in einer zusätzlichen speziellen Umhüllung in ein Endlager bringt. |
| reprocessing plant | Facility to separate irradiated nuclear materials and fission products, including the facility’s head-end treatment section and its associated storage and analytical sections. |
| reprocessing plant | Usine dans laquelle les déchets de haute activité sont séparés du combustible nucléaire réutilisable, fondus avec des produits vitrifiants et ainsi solidifiés, puis soudés de manière étanche dans des cylindres en acier de 150 litres, afin de pouvoir être transportés de manière sûre dans les mêmes conteneurs et entreposés pendant quelques décennies dans une enveloppe additionnelle spéciale avant d'être emmagasinés dans un dépôt de stockage final. |
| reprocessing plant | Impianto nel quale le scorie altamente radioattive vengono separate dal combustibile riutilizzabile, fuse con sostanze vetrificanti, solidificate in modo da garantire una densità elevata ed infine saldate in grandi cilindri d'acciaio di 150 litri per poter essere trasportate in modo sicuro e depositate per alcuni decenni prima di essere immagazzinate in un deposito finale. |
| vitrification | Überführung der bei der Wiederaufbereitung anfallenden hochradioaktiven Stoffe in ein tiefenlagerfähiges Produkt, welches zu Glas verschmolzen, dauerhaft blockiert und in einem widerstandsfähigen Metallbehälter eingegossen wird. |
| vitrification | Transformation de substances hautement radioactives résultant du retraitement des déchets en un produit susceptible d’être stocké dans un dépôt en couches géologiques profondes, incorporé dans du verre stable et coulé dans un conteneur métalliques extrêmement résistant. |
| vitrification | Trasformazione di scorie altamente radioattive generate in seguito al ritrattamento in un prodotto adatto allo stoccaggio in un deposito in strati geologici profondi, fuso in modo stabile in una matrice vetrosa e introdotto in un contenitore metallico. |
| incineration | |
| backfilling | |
| management facility for spent fuel elements | Anlage oder Einrichtung, deren Hauptzweck die Behandlung abgebrannter Brennelemente ist. |
| management facility for spent fuel elements | Installation ou établissement ayant principalement pour objet la gestion de combustible usé. |
| management facility for spent fuel elements | Impianto o stabilimento avente come oggetto principalmente lo smaltimento del combustibile esausto. |
| spent fuel management facility | |
| installation de gestion de combustible usé | |
| impianto di smaltimento di combustibile esaurito | |
| radioactive waste management facility | Facility specifically designed to handle, treat, condition, temporarily store or permanently dispose of radioactive wastes. |
| final disposal | Einlagerung abgebrannter Brennelemente oder radioaktiver Abfälle in einer geeigneten Anlage, wobei eine Rückholung nicht beabsichtigt ist. |
| final disposal | Mise en place de combustible usé ou de déchets radioactifs dans une installation appropriée sans intention de les récupérer. |
| final disposal | Collocamento di combustibile esaurito o di rifiuti radioattivi in un impianto appropriato, senza l’intento di recuperarli. |
| final storage | |
| stockage final | |
| stoccaggio finale | |
| entreposage définitif | |
| immagazzinamento finale | |
| interim storage | Einlagerung hochaktiver Abfälle, bis ihre Wärmeabgabe abklingt. |
| interim storage | Storage of high-level radioactive waste until it no longer emits any heat. |
| interim storage | Entreposage de déchets de haute activité jusqu’à ce que le dégagement de chaleur ait suffisamment diminué. |
| interim storage | Stoccaggio di scorie altamente radioattive fino a quando il rilascio di calore non sarà diminuito. |
| controlled and retrievable long-term storage | Lagerung in oberflächennahen Bau, dessen Bestand und Güte durch dauernde, aktive Kontrolle und Unterhalt gewährleistet wird. |
| controlled and retrievable long-term storage | Stockage dans une construction qui est proche de la surface et dont l'existence et la qualité sont garanties par un contrôle et un entretien continus et actifs. |
| controlled and retrievable long-term storage | Deposito la cui esistenza e sicurezza sono garantite da misure di controllo e di sorveglianza continue e attive. |
| interim storage facility | Lager, in dem abgebrannte Brennelemente oder radioaktive Abfälle deponiert sind, bis ihre Hitzeproduktion abnimmt und dadurch ihre Beförderung in ein Endlager ermöglicht wird. |
| interim storage facility | Dépôt conçu pour la mise en place à titre provisoire de combustible usé ou de déchets radioactifs en attendant que le niveau de chaleur produite soit suffisamment faible pour permettre leur transfert dans un dépôt final. |
| interim storage facility | Deposito per il collocamento degli elementi di combustibile esaurito o di rifiuti radioattivi, nell'attesa che ne diminuisca la produzione di calore e che possano così essere trasportati in un deposito finale. |
| interim storage installation | |
| entrepôt | |
| end storage site | Anlage zur langfristig wartungsfreien, zeitlich unbefristeten Lagerung von radioaktiven Abfällen ohne beabsichtigte Rückholung. |
| end storage site | Facility for the permanent maintenance-free storage of radioactive waste, with no plans for recovery. |
| end storage site | Installation destinée au stockage, pour une durée illimitée et sans nécessiter d’entretien, de déchets radioactifs qu’il n’est pas prévu de récupérer. |
| end storage site | Impianto per lo stoccaggio a lungo termine, senza manutenzione, a tempo indeterminato, delle scorie radioattive senza l’intenzione di recuperarle. |
| storage facility for canisters | Lagergebäude zur Zwischenlagerung von hochaktiven Abfällen und abgebrannten Brennelementen in speziellen Lagerbehältern sowie zur Zwischenlagerung von schwachaktiven Abfallgebinden. |
| storage facility for canisters | Bâtiment destiné au stockage intermédiaire de déchets de haute activité et d'éléments combustibles usés dans des conteneurs spéciaux, ainsi que de fûts de déchets de faible activité. |
| storage facility for canisters | Deposito per lo stoccaggio intermedio, in fusti speciali, di scorie altamente radioattive e di elementi esauriti di combustibile così come di fusti con scorie debolmente radioattive. |
| deposito per contenitori | |
| hot cell | Abgeschirmtes Gehäuse für den Umgang, die Untersuchung und die Aufbewahrung von radioaktiven Gegenständen. |
| hot cell | Containment chamber where radioactivity is hermetically enclosed and shielded behind concrete and lead walls up to 1 metre thick to protect employees and prevent the environment from becoming contaminated. |
| hot cell | Enceinte blindée pour la manipulation, l'examen et le stockage d'objets irradiés. |
| hot cell | Camera schermata per la manipolazione, l'esame e lo stoccaggio di oggetti radioattivi. |
| final geological repository | Unterirdisches Endlager in stabilen geologischen Formationen, das den Einschluss durch eine Kombination von technischen und natürlichen Massnahmen gewährleistet und mit dem künftigen Generationen keine Verpflichtung zum aktiven Unterhalt überbunden wird. |
| final geological repository | Dépôt dans des formations géologiques stables, garantissant le confinement par une combinaison de mesures techniques et naturelles et ne nécessitant aucun entretien actif de la part des générations futures. |
| final geological repository | Deposito sotterraneo per il confinamento delle scorie radioattive in formazioni rocciose adatte e la cui sicurezza deve essere garantita a lungo termine anche senza controlli. |
| unterirdisches Endlager | |
| final underground repository | |
| dépôt final souterrain | |
| complete containment | Phase, während der stark radioaktive Abfälle für eine begrenzte Zeit von der Biosphäre durch einen dichten Einschluss vollständig abgetrennt werden müssen. |
| complete containment | Phase pendant laquelle les déchets fortement toxiques doivent être tenus complètement isolés de la biosphère, pour un temps limité et par un confinement étanche. |
| complete containment | Confinamento in cui le scorie fortemente radiotossiche vengono isolate dalla biosfera, per un periodo limitato, tramite una protezione molto spessa. |
| sorting box | Ort in dem unter besonderen Schutzmassnahmen die zur Verbrennung vorgesehenen Abfälle aussortiert werden. |
| sorting box | Endroit où les déchets devant être incinérés sont triés, compte tenu de mesures de protection particulières. |
| sorting box | Luogo in cui, osservando particolari misure di sicurezza, vengono selezionate le scorie che saranno incenerite. |
| cellule de triage | |
| conditioning plant | |
| host rock | |
| Wirtsgestein | |
| roche de dépôt | |
| roccia di deposito | |
| Lagergestein | |
| deep geological repository | Anlage für radioaktive Abfälle im geologischen Untergrund, die verschlossen werden kann, sofern der dauernde Schutz von Mensch und Umwelt durch passive Barrieren sichergestellt wird. |
| deep geological repository | Facility for storing radioactive waste located deep underground, which may be closed if the permanent protection of human beings and the environment through passive barriers is ensured. |
| deep geological repository | Installation pour les déchets radioactifs en couche géologique profonde qui peut être fermée si la protection durable de l'homme et de l'environnement est assurée par des barrières passives. |
| deep geological repository | Deposito per lo stoccaggio di scorie radioattive nel sottosuolo geologico che può essere chiuso se è assicurata la protezione duratura dell'uomo e dell'ambiente per mezzo di barriere passive. |
| steel drum | Container, in dem radioaktive Abfälle verpackt werden, nachdem sie in Bitumen oder Beton eingebunden worden sind. |
| steel drum | Conteneur dans lequel sont emballés les déchets radioactifs après avoir été immobilisés dans du ciment ou du bitume. |
| steel drum | Contenitore nel quale vengono ermeticamente racchiuse le scorie, precedentemente confinate in materiali solidificati (cemento, bitume). |
| fault zone | Lagerbereich unterirdischer Endlageranlagen, der potentiell erhöhte Wasserwegsamkeit aufweist. |
| fault zone | Zone des installations souterraines d'un dépôt final dans laquelle le risque de cheminements d'eau est accru. |
| fault zone | Settore delle istallazioni sotterranee di deposito finale nel quale la dispersione d'acqua è potenzialmente più elevata. |
| Kokille | |
| canister | |
| coquille | |
| guscio | |
| glass canister | Conteneur en acier inoxydable dans lequel sont insérés les résidus vitrifiés (les radionucléides toxiques) extraits de l'uranium lors du retraitement. |
| glass canister | Rostfreier Behälter, in dem verglaste Rückstände aus Uranbrennstoff (toxische Radionuklide) eingebettet werden. |
| glass canister | Contenitore inossidabile nel quale vengono inseriti i residui vetrificati (radionuclidi tossici) provenienti dal combustibile esaurito. |
| steel canister | Behälter, in dem die hochaktiven Abfälle in Glasblöcken oder als Bündel von abgebrannten Brennelementen, für den Transport, die Zwischen- und die Endlagerung eingeschlossen werden. |
| steel canister | Récipient à paroi épaisse en acier, étanche mais permettant l'évacuation de la chaleur de désintégration, dans lequel sont enfermés les déchets de haute activité, qu'il s'agisse d'assemblages combustibles usés ou de blocs vitrifiés, pour le transport et le stockage intermédiaire et final. |
| steel canister | Contenitore in cui vengono rinchiuse tutte le scorie altamente radioattive, elementi esauriti o sostanze vetrificate, atto al trasporto e all'immagazzinamento intermedio e finale. |
| spent fuel pool | Wassergefüllter Raum, wo die abgebrannten Brennelemente zwecks Abklingens der Wärmeproduktion und Radioaktivität mindestens ein halbes Jahr gelagert werden. |
| spent fuel pool | Underwater storage and cooling facility for spent fuel assemblies that have been removed from a reactor. |
| spent fuel pool | Bassin rempli d'eau dans lequel sont stockés les assemblages combustibles usés pendant au moins six mois, afin que la production de chaleur et la radioactivité des déchets aient le temps de décroître. |
| spent fuel pool | Bacino con un sufficiente battente d'acqua in cui gli elementi di combustibile esauriti vengono immagazzinati per almeno sei mesi al fine di ridurre la produzione di calore e la radioattività. |
| piscine de désactivation | |
| vasca di raffreddamento | |
| central interim storage facility | |
| near-surface final disposal | Einlagerung abgebrannter Brennelemente oder radioaktiver Abfälle in einer oberflächennahen geeigneten Anlage, wobei eine Rückholung nicht beabsichtigt ist und die Langzeitsicherheit durch ein System von Sicherheitsbarrieren garantiert wird. |
| near-surface final disposal | Mise en place de combustible usé ou de déchets radioactifs dans une installation appropriée à proximité de la surface sans intention de les récupérer et dont la sécurité est assurée par des barrières techniques. |
| near-surface final disposal | Deposito, senza ulteriore recupero, di combustibile esaurito o di scorie radioattive in un impianto, situato in prossimità della superficie, la cui sicurezza a lungo termine è garantita da un sistema di barriere. |
| stockage définitif en surface | |
| storage in deep geological repositories | Einlagerung von allen Abfall-Kategorien in geologischen Formationen unter dem Festland oder dem Festlandsockel. |
| storage in deep geological repositories | Stockage de toutes les catégories de déchets dans des formations géologiques du continent ou du socle continental. |
| storage in deep geological repositories | Immagazzinamento definitivo di tutte le categorie di scorie in formazioni geologiche del continente o dello zoccolo continentale. |
| underground rock laboratory | Unterirdische Forschungseinrichtung, in der In-situ-Studien zur Methodenentwicklung und Gebirgscharakterisierung, für die Sicherheitsabklärungen von Endlagern durchgeführt werden. |
| underground rock laboratory | Installation souterraine dans laquelle des investigations in situ permettent de contribuer à la mise au point de méthodes et à la caractérisation de la roche dans des formations géologiques profondes afin de confirmer la fiabilité et la sûreté des dépôts pour le stockage final. |
| underground rock laboratory | Istallazione di ricerca sotterranea dove vengono eseguiti gli accertamenti relativi alla sicurezza dei depositi finali, tramite modelli matematici e nuove concezioni. |
| packaging | Gesamtheit der Bestandteile des Abfallgebindes, soweit sie nicht zum Abfallprodukt gehören. |
| packaging | Ensemble constitué par le récipient destiné à recevoir les déchets radioactifs conditionnés et les dispositifs nécessaires pour assurer leur confinement. |
| packaging | Insieme dei contenitori che circondano le scorie radioattive contenute in un pacchetto di rifiuti. |
| temporary storage site | Abfallanlage, in der Abfälle abgelagert werden, die später auf andere Weise behandelt werden müssen. |
| temporary storage site | Waste disposal facility for the deposit of waste which will later have to undergo other treatment. |
| temporary storage site | Installation de traitement des déchets où sont stockés des déchets devant faire ultérieurement l'objet d'un autre type de traitement. |
| temporary storage site | Impianto di trattamento nel quale vengono depositati i rifiuti che, in un secondo tempo, dovranno essere trattati in altro modo. |
| storage | Aufbewahren abgebrannter Brennelemente oder radioaktiver Abfälle in einer Anlage, wo für den Einschluss gesorgt ist, wobei eine Rückholung beabsichtigt ist. |
| storage | Détention de combustible usé ou de déchets radioactifs dans une installation qui en assure le confinement, dans l'intention de les récupérer. |
| storage | Custodia del combustibile esaurito o di rifiuti radioattivi in un impianto che ne garantisce il confinamento, allo scopo di ricuperarli. |
| stockage intermédiaire | |
| kontrollierte Dauerlagerung | |
| controlled long-term storage | |
| stockage contrôlé de longue durée | |
| surveillance concept | Konzept, das die Lagerung radioaktiver Abfälle am Ort ihrer Entstehung in speziell bewachten Bauten verlangt. |
| surveillance concept | Concept selon lequel les déchets radioactifs doivent être stockés sur le lieu de leur production dans des bâtiments spécialement surveillés. |
| surveillance concept | Concetto per cui le scorie radioattive devono essere immagazzinate nel luogo di origine e in edifici particolarmente sorvegliati. |
| reusable nuclear fuel | |
| wiederverwendbarer Nuklearbrennstoff | |
| containment | |
| Containment | |
| reception facility | Impianto dove le scorie altamente radioattive vengono incapsulate in contenitori resistenti alla corrosione. |
| multiple safety barriers | Barriere, deren Wirksamkeit darin besteht, dass bei der Abnahme der Wirksamkeit eines Rückhaltemechanismus immer noch mehrere andere bestehen bleiben. |
| multiple safety barriers | Installation qui assure, en cas de baisse de l'efficacité d'un mécanisme de retenue, qu'il en reste toujours d'autres pour assurer la fonction de rétention. |
| multiple safety barriers | Barriera con diversi meccanismi di trattenimento che garantisce, in caso di mancato funzionamento di uno di essi, l'esistenza di altre barriere di sicurezza. |
| mehrfache Sicherheitsbarrieren | |
| safety barriers | |
| barrières multiples | |
| barriere di sicurezza multiple | |
| safety barrier | Mechanismus, der die Freisetzung von radioaktiven Stoffen aus dem Endlager wirksam begrenzt und den Eintritt der ursprünglich radioaktiven Stoffe in die Biosphäre verzögert. |
| safety barrier | Mécanisme qui limite efficacement le relâchement des substances radioactives hors dépôt final et qui retarde l'entrée des substances initialement radioactives dans la biosphère. |
| safety barrier | Meccanismo che riduce di molto la fuoriuscita di sostanze radioattive dal deposito finale rallentandone così il passaggio nella biosfera. |
| Rückhaltemechanismus | |
| retention mechanism | |
| barrière de sûreté | |
| meccanismo di ritenzione | |
| mécanisme de retenue | |
| retention system | System, das alle radioaktiven Stoffe aus Abwässern und Abluft zurückbehält/herauszieht, damit aus einem Kernkraftwerk keine radioaktiven Stoffe über die behördlich zugelassenen, restriktiv angesetzten Werte hinaus an die Umwelt abgegeben werden. |
| retention system | Système destiné à extraire toutes les substances radioactives contenues dans les effluents liquides et gazeux avant leur rejet avec les eaux usées et l'air extrait par la ventilation (systèmes de purification), afin qu'une centrale nucléaire ne puisse émettre aucune substance radioactive dans l'environnement en quantités qui dépassent les limites prescrites par l'autorité de surveillance. |
| retention system | Sistema che mantiene puliti gli scarichi dell'aria e dell'acqua onde evitare che una centrale nucleare immetta nell'ambiente sostanze radioattive tali da superare i limiti stabiliti dalle autorità. |
| engineered barrier | Barriere, welche die Freisetzung radioaktiver Stoffe in das Bergwasser begrenzt und die Verfestigungsmatrix, den Container, die Containerverfüllung, die Abfallgebinde, die Abkleidung und die Verfüllung der Lagerkaverne umfasst. |
| engineered barrier | Barrière qui limite efficacement le transfert et le relâchement des substances radioactives dans l'eau de roche et qui comprend la matrice d'immobilisation, le conteneur, le colmatage du conteneur, l'emballage du colis de déchets, le revêtement et le colmatage de la caverne de stockage. |
| engineered barrier | Barriera che riduce di molto l'immissione di sostanze radioattive nell'acqua di montagna comprendente la matrice di solidificazione, il contenitore e il suo riempimento, i pacchetti di scorie, il rivestimento della caverna di stoccaggio e il suo riempimento e il rivestimento in calcestruzzo delle gallerie deposito. |
| technischer Rückhaltmechanismus | |
| mécanisme de rétention technique | |
| meccanismo di arresto tecnico | |
| natural barrier | Barriere, die das Endlager vor Erosion schützt, das Anschwemmen von Radionukliden bremst und deren Konzentration reduziert. |
| natural barrier | Barrière qui protège le dépôt final contre l'érosion, qui réduit la concentration des radionucléides et qui en ralentit efficacement le transport avec les eaux souterraines. |
| natural barrier | Barriera che protegge il deposito finale dall'erosione dei ghiacciai, rallentando il flusso dell'acqua e trattenendo i radionuclidi che potrebbero esservi dissolti. |
| natürlicher Rückhaltmechanismus | |
| mécanisme de rétention naturel | |
| meccanismo naturale d'arresto | |
| site characterisation | Vorgang oder Ergebnis der erdwissenschaftlichen Untersuchung und Überprüfung eines vorgeschlagenen Standortes für ein Tiefenlager. |
| site characterisation | Procédure prévue pour la prospection, l'investigation, l'identification et la désignation de sites appropriés pour le stockage final. |
| site characterisation | Procedura per l'accertamento e la designazione di siti adatti per l'immagazzinamento finale. |
| Bestätigung der Standorteignung | |
| Standortnachweis | |
| long-term safety | Prinzip, nach dem die Freisetzung von Radionukliden aus einem verschlossenen Endlager als Folge von realistischerweise anzunehmenden Prozessen und Ereignissen nie zu Strahlen-Äquivalentdosen führen darf, die 0, 1 Millisievert pro Jahr überschreiten. |
| long-term safety | Principe selon lequel les radionucléides qui sont relâchés dans la biosphère à partir d'un dépôt final scellé par suite d'événements ou de processus à prendre en considération d'une manière réaliste, ne doivent pouvoir causer à aucun moment des équivalents de dose individuelle supérieurs à 0, 1 milliSieverts par année. |
| long-term safety | Principio secondo il quale, a seguito di processi ed eventi verosimili, l'emissione di radionuclidi da un deposito finale sigillato non deve superare dosi equivalenti individuali di 0.1 milliSievert annui. |
| general licence | Bewilligung, die der Bundesrat für den Bau und Betrieb einer Kernanlage erteilt. |
| general licence | Licence issued by the Federal Council for the construction and operation of a nuclear installation. |
| general licence | Autorisation délivrée par le Conseil fédéral pour la construction et exploitation d'une installation nucléaire. |
| general licence | Autorizzazione rilasciata dal Consiglio federale per la costruzione e gestione di un impianto nucleare. |
| probabilistic safety analysis | Risikoanalyse, die als Ergebnis Aussagen über die Häufigkeit trifft, mit der in einem festgelegten Zeitraum bestimmte Schadenszustände erreicht werden können. |
| Probabilistische Risikoanalyse | |
| probabilistic risk assessment | |
| évaluation probabiliste du risque | |
| valutazione probabilistica del rischio | |
| decommissioning | Prozess, der alle Schritte umfasst, die zur Entlassung kerntechnischer Anlagen, ausgenommen Endlager, aus staatlicher Kontrolle führen. |
| decommissioning | Processus qui comprend toutes les étapes qui conduisent à la levée du contrôle réglementaire sur une installation nucléaire autre qu'une installation de stockage définitif. |
| decommissioning | Processo che comprende tutte le tappe che conducono alla cessazione del controllo regolamentare su un impianto nucleare diverso da un impianto di stoccaggio definitivo. |
| Stillegung | |
| désaffectation | |
| disattivazione | |
| closure | Verfüllen und Versiegeln aller untertägigen Teile und des Zugangsstollens des geologischen Tiefenlagers nach Abschluss der Beobachtungsphase. |
| closure | Backfilling and sealing of all underground excavations and the access shaft of a deep geological repository after termination of the monitoring period. |
| closure | Remblayage et la mise sous scellés de toutes les parties souterraines et de la galerie d’accès d’un dépôt en profondeur, à l’issue de la phase d’observation. |
| closure | Riempimento e sigillatura di tutte le parti sotterranee e della galleria d’accesso del deposito in strati geologici profondi, al termine della fase di osservazione. |
| period of operation | Zeitraum, während dem eine Anlage zur Behandlung abgebrannter Brennelemente oder radioaktiver Abfälle bestimmungsgemäss genutzt wird. |
| period of operation | Période au cours de laquelle une installation de gestion de combustible usé ou de déchets radioactifs est utilisée aux fins prévues. |
| period of operation | Periodo in cui un impianto di smaltimento di combustibile esaurito o di scorie è utilizzato ai fini previsti. |
| durée d’exploitation | |
| durata d’esercizio | |
| Tiefenlager | |
| dépôt en profondeur | |
| monitoring period | Längerer Zeitraum, während dessen ein geologisches Tiefenlager vor dem Verschluss überwacht wird und die radioaktiven Abfälle ohne grossen Aufwand zurückgeholt werden können. |
| monitoring period | Period of time over which a deep geological repository is monitored before it is closed and during which radioactive waste can be retrieved without undue effort. |
| monitoring period | Période prolongée de surveillance d'un dépôt en profondeur avant sa fermeture et duquel les déchets radioactifs peuvent être facilement récupérés. |
| monitoring period | Periodo prolungato durante il quale si sorveglia un deposito in strati geologici profondi prima della sua chiusura e durante il quale le scorie radioattive ivi immagazzinate possono essere recuperate senza grosse difficoltà. |
| waste management | Konditionierung, Zwischenlagerung und Lagerung der radioaktiven Abfälle in einem geologischen Tiefenlager. |
| waste management | Conditioning, interim storage and final disposal of radioactive waste in a deep geological repository. |
| waste management | Conditionnement, entreposage et stockage des déchets radioactifs dans un dépôt en profondeur. |
| waste management | Condizionamento, immagazzinamento intermedio e immagazzinamento delle scorie radioattive in un deposito in strati geologici profondi. |
| nuovo trattamento | |
| nuclear goods | |
| finding | Feststellung eines Zustandes von Anlageteilen, der die Sicherheit beeinträchtigen kann und nicht zu einem Ereignis geführt hat. |
| finding | Identification of a condition of components that may have an impact on safety but have not given rise to an event. |
| finding | Constatation d'un état, dans des éléments de l'installation, qui peut compromettre la sécurité, mais qui n'a pas entraîné d'événement. |
| finding | Accertamento in parti dell'impianto di uno stato che può pregiudicare la sicurezza e che non ha tuttavia portato a un evento. |
| general emergency | Ereignis, welches eine ernsthafte aktuelle oder eine prognostizierte radiologische Gefährdung der Umgebung darstellt und die Vorbereitung oder die Umsetzung von Schutzmassnahmen in der Umgebung der Kernanlagen zwingend erfordert. |
| general emergency | Event that constitutes a serious current or projected radiological hazard to the environment and which mandatorily requires preparation for or the implementation of protective measures in the vicinity of nuclear installations. |
| general emergency | Événement qui représente une menace immédiate sérieuse ou un pronostic de risque radiologique pour le voisinage et qui exige obligatoirement la préparation ou la réalisation de mesures de protection dans le voisinage des installations nucléaires. |
| general emergency | Evento che costituisce un serio rischio radiologico attuale o previsto per i dintorni e che rende assolutamente necessaria la preparazione o l’attuazione di misure di protezione in prossimità degli impianti nucleari. |
| site area emergency | Ereignis, welches sich zu einem schweren Notfall entwickeln könnte oder eine ernsthafte radiologische Gefährdung auf dem Anlagenareal darstellt. |
| site area emergency | Event that could develop into a General Emergency or which constitutes a serious radiological hazard on the site area. |
| site area emergency | Événement qui pourrait conduire à un accident grave ou qui représente une sérieuse menace radiologique sur le site de l’installation. |
| site area emergency | Evento che potrebbe trasformarsi in un’emergenza generale o che rappresenta un serio rischio radiologico nell’area del sito. |
| alert | Ereignis, das zu einer bedeutenden Abnahme im Schutzgrad für das Betriebspersonal führt, oder das sich zu einem Anlagennotfall oder schweren Notfall entwickeln könnte und je nach Ereignis auch das Aufgebot des Notfallstabs oder Teilstäben der Kernanlage erfordert. |
| alert | Event that leads to a significant decrease in the level of protection for on-site personnel, or which could develop into an installation emergency or serious emergency and which, depending on the event, requires the deployment of all or part of the emergency team at the nuclear installation. |
| alert | Événement qui conduit à une réduction significative du niveau de protection pour le personnel de l’entreprise ou qui pourrait conduire à un accident de site ou un accident grave et qui exige, selon le cas, la mise sur pied de l’état-major d’urgence de l’installation nucléaire ou de fractions de celui-ci. |
| alert | Evento che conduce a un abbassamento notevole del grado di protezione per il personale addetto all’esercizio o che potrebbe trasformarsi in un’emergenza nell’area del sito o in un’emergenza generale e, a seconda dell’evento, potrebbe richiedere anche l’intervento dello stato maggiore d’emergenza o di stati maggiori ristretti dell’impianto nucleare. |
| reportable Event | Ereignis oder Befund, der für die nukleare Sicherheit von Bedeutung ist, aber keinen Notfall darstellt. |
| reportable Event | Event or finding with significance for nuclear safety but which does not constitute an emergency. |
| event | Fehlerhafter Ablauf im Betrieb einer Anlage oder bei Transporten, der die Sicherheit beeinträchtigen kann. |
| event | Occurrence in the operation of a facility or during transport that may have an impact on safety. |
| event | Déroulement erroné, dans l'exploitation d'une installation ou lors d'un transport, pouvant compromettre la sécurité. |
| event | Svolgimento erroneo nell'esercizio di un impianto o in occasione di un trasporto che può pregiudicare la sicurezza. |
| clearance measurement | Messtechnischer Nachweis, dass der Umgang mit radioaktiven Materialien nicht mehr in den Geltungsbereich der Strahlenschutzverordnung fallen. |
| clearance measurement | Metrological proof that excludes the handling of radioactive materials from the scope of the Radiation Protection Ordinance. |
| clearance measurement | Preuve métrologique libérant la manipulation de matières radioactives du régime de l’autorisation et de la surveillance en vertu de l'ordonnance sur la radioprotection. |
| clearance measurement | Prova metrologica che esclude la manipolazione di materiali radioattivi dal campo di applicazione dell'Ordinanza sulla radioprotezione. |
| mesure de libération | |
| maintenance | Alle Massnahmen zur Bewahrung und Wiederherstellung des Sollzustandes sowie zur Feststellung und Beurteilung des Istzustandes von Ausrüstungen und Systemen. |
| maintenance | All measures to preserve and restore the required condition of equipment and systems, and to determine and assess their current status. |
| maintenance | Toutes les mesures prises pour conserver ou rétablir l'état souhaité ainsi que les mesures de saisie et d'appréciation de l'état actuel d'équipements et de systèmes. |
| maintenance | Tutti i provvedimenti per il mantenimento e il ripristino dello stato previsto e per l'accertamento e la valutazione dello stato attuale di equipaggiamenti e sistemi. |
| normal operation | Zustand einer Kernanlage innerhalb spezifizierter Betriebsgrenzen und gemäss geltender Vorschriften. |
| normal operation | Operating state of a facility within specified operating limits and in accordance with applicable regulations |
| normal operation | Etat de l'installation respectant des limites d'exploitation spécifiées et conforme aux prescriptions en vigueur. |
| normal operation | Stato dell'impianto entro i limiti di esercizio specificati e conformemente alle prescrizioni vigenti. |
| system | Kombination von mechanischen oder elektrischen Ausrüstungen, die zur Erfüllung einer bestimmten Funktion erforderlich ist. |
| system | Combination of mechanical or electrical equipment that is required for performing a specific function. |
| system | Combinaison d'équipements mécaniques ou électriques nécessaire pour opérer une certaine fonction. |
| system | Combinazione di equipaggiamenti meccanici o elettrici necessari ad assolvere una determinata funzione. |
| technology | Spezifische, allgemein nicht zugängliche oder nicht der wissenschaftlichen Grundlagenforschung dienende Informationen in Form von technischen Daten oder technischer Unterstützung, die für Entwicklung, Herstellung oder Verwendung erforderlich sind. |
| technology | Specific information that is not generally accessible or does not serve the purpose of basic research in the form of technical data or technical support that is required for development, manufacture or utilisation. |
| technology | Informations spécifiques, non accessibles au public ou ne servant pas à la recherche scientifique fondamentale, sous forme de documentation technique ou d'assistance technique, nécessaires au développement, à la production ou à l'utilisation. |
| technology | Informazioni specifiche, in generale non accessibili al pubblico o che non servono alla ricerca scientifica fondamentale, sotto forma di dati tecnici o di assistenza tecnica, necessarie allo sviluppo, alla fabbricazione o all'utilizzazione. |
| evidence of safety | Nachweis, dass im definierten Wirtgestein die Langzeitsicherheit des geologischen Tiefenlagers gewährleistet ist. |
| evidence of safety | Evidence that the defined host rock can guarantee the safety of the deep geological repository. |
| evidence of safety | Preuve établissant que la roche d’accueil définie peut garantir la sécurité à long terme du dépôt en couches géologiques profondes. |
| evidence of safety | Prova che una determinata roccia ospitante può garantire la sicurezza a lungo termine del deposito in strati geologici profondi. |
| bentonite | Grauweisses Tongestein, das durch Umbildung aus vulkanischer Asche entstanden ist. |
| bentonite | Pale grey clay formed from the weathering of volcanic ash. |
| bentonite | Roche argileuse de couleur gris-blanc, composée de cendres d’origine volcanique. |
| bentonite | Argilla grigio-bianca creatasi dalla trasformazione di ceneri vulcaniche. |
| Decommissioning Fund for Nuclear Installations | Fonds, der die Finanzierung der Kosten für die Stilllegung und den Abbruch von ausgedienten Kernanlagen und die Entsorgung der dabei entstehenden radioaktiven Abfälle sicherstellt. |
| Decommissioning Fund for Nuclear Installations | Fund the purpose of which is to secure the costs for the decommissioning and subsequent break-up of nuclear installations and for the disposal of the resulting waste. |
| Decommissioning Fund for Nuclear Installations | Fondo che serve a coprire i costi per la disattivazione e lo smantellamento di impianti nucleari dismessi come pure dello smaltimento delle relative scorie radioattive che ne derivano. |
| Decommissioning Fund for Nuclear Installations | Fonds qui assure le financement de la désaffectation et du démantèlement des installations nucléaires mises hors service ainsi que le financement de la gestion des déchets ainsi produits. |
| nuclear energy | Jede Art von Energie, die bei der Spaltung oder Verschmelzung von Atomkernen frei wird. |
| nuclear energy | Any form of energy that is released following the fission or fusion of atomic nuclei. |
| nuclear energy | Toute forme d’énergie libérée par la fission ou la fusion de noyaux d’atomes. |
| nuclear energy | Ogni tipo di energia liberata dalla fissione o dalla fusione di nuclei atomici. |
| major accident | Anlagezustand eines Kernkraftwerks, der vom Normalbetrieb abweicht und das Eingreifen eines Sicherheitssystems erfordert. |
| major accident | Any condition of a nuclear plant deviating from normal operation that requires the intervention of a safety system. |
| major accident | État de l'installation nucléaire qui s'écarte de l'exploitation normale et nécessite l’intervention d’un système de sécurité. |
| major accident | Ogni stato dell’impianto nucleare che si discosta dal regime di esercizio normale e che richiede l’intervento di un sistema di sicurezza. |
| accident | |
| défaillance | |
| incidente | |
| accident | Störfall, bei dem eine Freisetzung von radioaktiven Stoffen in gefährdendem Ausmass erfolgen kann. |
| accident | Incident with possible release of radioactive substances from a from nuclear power plant. |
| accident | Défaillance pouvant entraîner la fuite de substances radioactives dans une mesure mettant en danger la population. |
| accident | Perturbazione con possibile rilascio di sostanze radioattive in quantità pericolose per la popolazione. |
| partner State | Staat, der sich an völkerrechtlich nicht verbindlichen internationalen Kontrollmassnahmen beteiligt, die von der Schweiz unterstützt werden. |
| partner State | State that participates in international control measures that are non-binding under international law but which are supported by Switzerland. |
| partner State | État qui participe à des mesures internationales de contrôle non obligatoires en droit international soutenues par la Suisse. |
| partner State | Stato che partecipa a misure di controllo internazionali non vincolanti dal profilo del diritto internazionale e sostenute dalla Svizzera. |
| alpha-toxic waste | |
| evidence of feasibility | |
| nuclear damage | Tötung, Körperverletzung und Schaden an Vermögenswerten. |
| nuclear damage | Décès, atteinte à l’intégrité corporelle et atteinte au patrimoine. |
| nuclear damage | Decesso, lesioni personali e danni patrimoniali. |
| nuklearer Schaden | |
| brittleness | |
| impact test | |
| decay storage facility | Anlage, in der radioaktive Abfälle aus Kernanlagen zum Abklingen gelagert werden. |
| decay storage facility | Facilitiy in which radioactive waste from nuclear installations is stored for decay. |
| decay storage facility | Installation dans laquelle des déchets radioactifs provenant d’installations nucléaires sont stockés en vue de leur décroissance. |
| decay storage facility | Impianto in cui vengono depositate scorie radioattive per il decadimento. |
| decay storage | |
| Reprocessing | Anwendung chemischer Verfahren, um das in den abgebrannten Brennelementen noch enthaltene spaltbare Material wie Uran und Plutonium für eine weitere Nutzung abzutrennen. |
| Reprocessing | Application of chemical processes for the purpose of separating fissile material (uranium, plutonium) that is still present in spent fuel elements so that it can be reused. |
| Reprocessing | Application de procédés chimiques permettant d’extraire des éléments de combustible usés les produits encore fissiles comme l’uranium ou le plutonium en vue d’une réutilisation ultérieure. |
| Reprocessing | Applicazione di procedure chimiche per separare il materiale fissile, come uranio e plutonio, ancora presente negli elementi di combustibile esausti, in vista di un’ulteriore utilizzazione. |
| handling | |
| brokerage | Schaffung von wesentlichen Voraussetzungen für den Abschluss von Verträgen betreffend das Anbieten, Erwerben oder Weitergeben von nuklearen Gütern und radioaktiven Abfällen, ungeachtet des Ortes, wo sich nukleare Güter und radioaktive Abfälle befinden, der Abschluss solcher Verträge, wenn die Leistung durch Dritte erbracht werden soll sowie der Handel von schweizerischem Territorium aus mit nuklearen Gütern und radioaktiven Abfällen im Ausland. |
| brokerage | Providing the essential requirements for concluding agreements on the delivery, purchase or forwarding of nuclear goods and radioactive waste, regardless of where the nuclear goods and radioactive waste may be located, concluding such agreements if performance is the duty of a third party or parties as well as trading in nuclear goods and radioactive waste with foreign countries from Swiss sovereign territory. |
| brokerage | Création des conditions essentielles permettant de passer des contrats d’offre, d’acquisition ou de cession d’articles nucléaires ou de déchets radioactifs, quel que soit le lieu où ils se trouvent, la conclusion de tels contrats lorsque la prestation est fournie par des tiers ainsi que le commerce à l’étranger d’articles nucléaires ou de déchets radioactifs à partir du territoire suisse. |
| brokerage | Creazione di premesse essenziali per la conclusione di accordi concernenti l’offerta, l’acquisizione o la consegna a terzi di beni nucleari e scorie radioattive, dipendentemente dal luogo in cui i beni nucleari e le scorie radioattive si trovano, la conclusione di siffatti accordi se la prestazione deve essere fornita da terzi nonché il commercio a partire dal territorio svizzero di beni nucleari e di scorie radioattive all’estero. |
| Brennstoffstab | |
| barreau de combustible | |
| fuel pellet | In sog. Pellets gepresstes schwarzes, pulverförmiges Uranoxid (UO₂). |
| fuel pellet | Ceramic cylinder made from UO₂, loaded and encapsulated within a fuel rod. |
| Brennstoff-Pellet | |
| fuel tablet | |
| Brennstofftablette | |
| Massnahme zum Einschluss | Massnahme, um Schadstoffe von der Biosphäre dauernd zu isolieren. |
| Massnahme zum Einschluss | Mesure destinée à isoler durablement les substances nocives de la biosphère. |
| Massnahme zum Einschluss | Misura per isolare in modo duraturo dalla biosfera le sostanze contenute nelle scorie. |
| Einschlussvorkehrung | |
| core damage | |
| core damage frequency | Mittels der probabilistischen Sicherheitsanalyse (PSA) ermittelte Häufigkeit der störfallbedingten Beschädigungen eines Reaktorkerns pro Jahr. |
| core damage frequency | Frequency per annum of damage to the reactor core caused by malfunctions as calculated with the aid of a probabilistic safety analysis. |
| core damage frequency | Nombre annuel de dommages au coeur dus à une défaillance, déterminé par une analyse probabiliste de la sécurité (APS). |
| core damage frequency | Frequenza annua di danneggiamento del nocciolo del reattore in seguito a incidente, così come calcolata mediante l'analisi probabilistica di sicurezza (APS). |
| geosphere | Gesamtheit der geologischen Einheiten zwischen Einlagerungshohlräumen und der Biosphäre (inkl. Wirtsgestein). |
| geosphere | Entirety of geological formations between the hollow storage spaces and the biosphere (including host rock). |
| geosphere | Ensemble des unités géologiques situées entre les espaces d’entreposage et la biosphère (roche d’accueil incluse). |
| geosphere | Insieme delle unità geologiche tra cavità di stoccaggio (caverne e cunicoli) e la biosfera (compresa la roccia ospitante). |
| transmutation | Gezielte Überführung von radioaktiven Isotopen mit langen Halbwertszeiten in stabile Isotope oder solche mit kurzen Halbwertszeiten durch den Beschuss mit Neutronen oder geladenen Teilchen. |
| transmutation | Controlled transformation of radioactive isotopes with a long half-life into stable isotopes or isotopes with a short half-life through nuclear reactions, i.e. by bombardment with neutrons or charged particles. |
| transmutation | Transformation sélective d’isotopes radioactifs à période radioactive longue en isotopes stables ou en isotopes à période de demi-vie radioactive courte par bombardement de neutrons ou de particules chargées. |
| transmutation | Trasformazione selettiva di isotopi radioattivi con lunghi periodi di dimezzamento in isotopi stabili, o con tempi di dimezzamento brevi, mediante il bombardamento con neutroni o particelle cariche. |
| isotope | Nuklide eines chemischen Elements, deren Atomkerne die gleiche Protonen-, aber verschiedene Neutronen-Zahlen aufweisen. |
| isotope | Any of two or more species of atoms of a chemical element with the same atomic number (the same number of protons but a different number of neutrons). |
| isotope | Chacun des éléments de même numéro atomique mais de masse atomique différente (même nombre de protons mais nombre de neutrons différent). |
| isotope | Uno o più atomi di un elemento chimico aventi lo stesso numero atomico (cioè lo stesso numero di protoni, anche se con diverso numero di neutroni). |
| Advanced Liquid Processing System | |
| Stilllegungsfonds | |
| Fondo di disattivazione | |
| Fondo per lo spegnimento di impianti nucleari | |
| schwach- und mittelaktive Abfälle | |
| low and intermediate level waste | |
| déchets de faible ou de moyenne activité | |
| scorie debolmente e mediamente radioattive | |
| core cooling | Abfuhr der Wärmeenergie eines Reaktorkerns durch die Kühlsysteme, so dass die Auslegungstemperatur aller Kernbestandteile nicht überschritten wird. |
| core cooling | Removal of heat from the reactor core via cooling systems in order to ensure that the design temperature of all core components is not exceeded. |
| core cooling | Evacuation de l'énergie calorifique du coeur du réacteur par les systèmes de refroidissement, afin que pour tous les composants du coeur, la température de conception ne soit pas dépassée. |
| core cooling | Trasferimento dell'energia termica del nocciolo del reattore ai sistemi di raffreddamento al fine di evitare di superare la temperatura di riferimento in tutte le parti del nocciolo. |
| safety classification | Einstufung der Bauwerke, Systeme und Ausrüstungen einer Kernanlage in Bauwerks-, Sicherheits- und Erdbebenklassen auf der Grundlage ihrer Bedeutung für die nukleare Sicherheit. |
| safety classification | Classification of structures, systems and components of a nuclear facility into structural, safety and earthquake categories in line with their importance in terms of nuclear safety. |
| safety classification | Attribution des constructions, des systèmes et des équipements d'une installation nucléaire à des catégories de structures, de sécurité ou à des catégories sismiques, selon leur importance pour la sécurité nucléaire. |
| safety classification | Suddivisione delle costruzioni, dei sistemi e degli equipaggiamenti di un impianto nucleare in classi di costruzione, di sicurezza e di terremoto sulla base della loro importanza per la sicurezza nucleare interna. |
| Häufigkeit von Kernschäden | |
| fingerprinting | Verfahren zur Identifizierung von Personen über deren Fingerabdrücke. |
| fingerprinting | Technique for identifying a person by his or her fingerprints. |
| fingerprinting | Procédé d'identification de personnes au moyen de leurs empreintes digitales. |
| fingerprinting | Procedura d'identificazione di persone mediante le loro impronte digitali. |
| Daktyloskopie | |
| dactyloscopy | |
| fingerprint | Abdruck der Papillarleisten am Endglied eines Fingers. |
| fingerprint | Impression or mark made on a surface by a person's fingertip with its unique pattern of whorls and lines. |
| fingerprint | Trace laissée par la pulpe d'un doigt, dont le dessin est dû aux crêtes papillaires. |
| fingerprint | Impronta lasciata su superfici lisce dalle creste cutanee del polpastrello. |
| fingerprint comparison | |
| Fingerabdruckvergleich | |
| analyse dactyloscopique | |
| accertamento dattiloscopico | |
| Vergleich der Fingerabdrücke | |
| identification procedure | |
| Familienvereinigung | |
| family reunion | |
| réunification familiale | |
| Familienzusammenführung | |
| subsequent family reunification | |
| Nachzug eines Kindes | |
| Kindernachzug | |
| right to family reunification | |
| time limit for family reunification | |
| aliens law | |
| droit en matière d'étrangers | |
| diritto in materia di stranieri | |
| droit sur les étrangers | |
| diritto sugli stranieri | |
| provision of the law on foreign nationals | |
| disposition du droit sur les étrangers | |
| disposizione in materia di diritto sugli stranieri | |
| disposition en matière de droit sur les étrangers | |
| disposizione della legislazione sugli stranieri | |
| disposition relevant de la législation sur les étrangers | |
| prescrizione del diritto in materia di stranieri | |
| immigration sector | |
| migration sector | |
| sphere of migration | |
| domaine migratoire | |
| settore delle migrazioni | |
| field of migration | |
| ambito migratorio | |
| policy on foreign nationals | |
| politique en matière d'étrangers | |
| politica in materia di stranieri | |
| politique à l'égard des étrangers | |
| migration policy | |
| immigration policy | |
| politique de migration | |
| politica di migrazione | |
| politique des migrations | |
| politica in materia di migrazione | |
| politique en matière de migrations | |
| politica sulla migrazione | |
| politique en matière de migration | |
| integration policy | Gesamtheit der politischen Massnahmen, die längerfristig und rechtmässig in der Schweiz anwesenden Ausländerinnen und Ausländern die chancengleiche Teilhabe am wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Leben ermöglichen sollen. |
| integration policy | Set of political measures designed to enable foreign nationals who are lawfully resident in Switzerland for the longer term to participate in the economic, social and cultural life of the society. |
| integration policy | Ensemble des mesures politiques visant à permettre aux étrangers dont le séjour en Suisse est légal et durable de participer, sur la base de l'égalité des chances, à la vie économique, sociale et culturelle. |
| integration policy | Insieme di misure politiche volte a garantire agli stranieri che risiedono legalmente e a lungo termine in Svizzera pari opportunità di partecipazione alla vita economica, sociale e culturale. |
| politique en matière d'intégration | |
| politica integrativa | |
| integration | Auf Gegenseitigkeit beruhender gesellschaftlicher Prozess, dessen Ziel es ist, das Zusammenleben der einheimischen und ausländischen Wohnbevölkerung auf der Grundlage der Werte der Bundesverfassung und gegenseitiger Achtung und Toleranz zu gewährleisten und den Ausländerinnen und Ausländern die chancengleiche Teilhabe am wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Leben der schweizerischen Gesellschaft zu ermöglichen. |
| integration | Processus social qui repose sur le principe de réciprocité et qui vise à favoriser la coexistence des populations suisse et étrangère sur la base des valeurs constitutionnelles ainsi que du respect et de la tolérance mutuels et à établir l'égalité des chances entre Suisses et étrangers dans les domaines économique, social et culturel. |
| integration | Processo sociale basato sulla reciprocità, che mira alla convivenza della popolazione residente indigena e di quella straniera sulla base dei valori sanciti dalla Costituzione federale, del rispetto reciproco e della tolleranza, e che è volto a garantire agli stranieri pari opportunità di partecipazione alla vita economica, sociale e culturale svizzera. |
| Wanderung | |
| migratory movement | |
| mouvement migratoire | |
| movimento migratorio | |
| Migrationsbewegung | |
| migratory flow | |
| flux migratoire | |
| flusso migratorio | |
| Wanderungsbewegung | |
| mouvement de migration | |
| movimento di migrazione | |
| Bevölkerungswanderung | |
| Migrationsstrom | |
| Migrationsfluss | |
| primary migration | Migration von Personen, die sich selbständig und unabhängig von ihrer Familie in ein anderes Land begeben und dabei in erster Linie individuelle Ziele (z. B. Erwerbstätigkeit oder Berufsausbildung) verfolgen. |
| primäre Migration | |
| unabhängige Migration | |
| secondary migration | Migration von einem Aufnahmeland in ein anderes (a). Migration von Personen, die sich v. a. im Rahmen des Familiennachzugs in ein anderes Land begeben (b). |
| sekundäre Migration | |
| internationale Migration | |
| migration transfrontalière | |
| migrazione internazionale | |
| internationale Wanderung | |
| mouvement migratoire transfrontalier | |
| movimento di migrazione transfrontaliero | |
| grenzüberschreitende Migrationsbewegung | |
| mouvement de migration transfrontalière | |
| flusso migratorio transfrontaliero | |
| mouvement migratoire par delà les frontières | |
| flusso migratorio internazionale | |
| flux migratoire transfrontalier | |
| flusso migratorio attraverso le frontiere | |
| internal migration | Migration innerhalb eines Staates. |
| internal migration | Migration within a state. |
| internal migration | Migration à l'intérieur d'un État. |
| internal migration | Migrazione all'interno di uno Stato. |
| Binnenwanderung | |
| migration intérieure | |
| flusso migratorio interno | |
| interne Migrationsbewegung | |
| mouvement migratoire intérieur | |
| Binnenmigrationsbewegung | |
| flux migratoire interne | |
| illegal migration | Migration von Personen, die illegal in einen Staat einreisen und/oder sich illegal darin aufhalten bzw. sich einen legalen Aufenthalt erschleichen. |
| illegal migration | Migrazione di persone che entrano illegalmente in uno Stato e/o vi sono presenti illegalmente o ottengono fraudolentemente il soggiorno. |
| illegal migration | Migration de personnes qui entrent illégalement dans un État et/ou y séjournent illégalement ou obtiennent frauduleusement une autorisation de séjour. |
| irreguläre Migration | |
| irregular migration | |
| migration irrégulière | |
| migrazione irregolare | |
| migration clandestine | |
| migrazione clandestina | |
| prevention of irregular migration | |
| Prävention von irregulärer Migration | |
| combating illegal migration | |
| Person im Ausländerbereich | |
| foreign national | |
| persona nel settore degli stranieri | |
| Person des Ausländerbereichs | |
| persona rientrante nel settore degli stranieri | |
| foreign national | Person ohne Schweizer Bürgerrecht. |
| foreign national | Person who is not a Swiss citizen. |
| foreign national | Personne qui ne possède pas la nationalité suisse. |
| foreign national | Persona che non possiede la nazionalità svizzera. |
| Ausländerin | |
| foreigner | |
| étrangère | |
| straniera | |
| ausländische Person | |
| alien | |
| personne étrangère | |
| persona straniera | |
| ausländischer Staatsangehöriger | |
| ressortissant étranger | |
| cittadino straniero | |
| ausländische Staatsangehörige | |
| ressortissante étrangère | |
| cittadina straniera | |
| Fremder | |
| personne d'origine étrangère | |
| Fremde | |
| Swiss citizen | Person, die das Schweizer Bürgerrecht besitzt. |
| Swiss citizen | Personne qui a la citoyenneté suisse. |
| Swiss citizen | Persona che possiede la cittadinanza svizzera. |
| Schweizerin | |
| Schweizerbürgerin | |
| citizen of Switzerland | |
| citoyenne suisse | |
| cittadina svizzera | |
| Schweizer Bürger | |
| Swiss national | |
| ressortissant suisse | |
| Svizzero | |
| Schweizer Bürgerin | |
| Swiss person | |
| ressortissante suisse | |
| Svizzera | |
| Schweizer Staatsbürger | |
| Swiss man | |
| Suisse | |
| persona di cittadinanza svizzera | |
| Schweizer Staatsbürgerin | |
| Swiss woman | |
| Suissesse | |
| schweizerischer Staatsangehöriger | |
| schweizerische Staatsangehörige | |
| Schweizer | |
| third-country national | Angehöriger oder Angehörige eines Staates, der weder Mitgliedstaat der Europäischen Union (EU) noch der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA) ist. |
| third-country national | Citoyen d'un État qui n'est membre ni de l'Union européenne (UE) ni de l'Association européenne de libre-échange (AELE). |
| third-country national | Cittadino di uno Stato che non è membro né dell’Unione europea (UE) né dell’Associazione europea di libero scambio (AELS). |
| Drittstaatsangehörige | |
| third-state national | |
| Angehöriger eines Drittstaates | |
| third-country citizen | |
| Angehörige eines Drittstaates | |
| third country | État qui est ni l'État d'origine ou de provenance d'une personne étrangère ou qui n'est membre ni de l'Union européenne (UE) ni de l'Association européenne de libre-échange (AELE). |
| third country | Staat, der nicht der Heimat- oder Herkunftsstaat einer ausländischen Person ist oder der nicht Mitgliedstaat der Europäischen Union (EU) oder der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA) ist. |
| third country | Stato che non è lo Stato d'origine o di provenienza di una persona straniera o che non è membro né dell'Unione europea (UE) né dell'Associazione europea di libero scambio (AELS). |
| citizen of a member state of the European Union | |
| Angehörige eines Mitgliedstaats der EU | |
| citoyenne de l'Union | |
| Angehöriger eines EU-Mitgliedstaats | |
| Angehörige eines EU-Mitgliedstaats | |
| EU-Staatsangehöriger | |
| EU-Staatsangehörige | |
| EU-Angehöriger | |
| EU-Angehörige | |
| EU-Bürger | |
| EU-Bürgerin | |
| Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | |
| citizen of an EU member state | |
| ressortissante d'un État membre de l'Union européenne | |
| cittadino di uno Stato membro dell'UE | |
| Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der EU | |
| citizen of an EU state | |
| ressortissant d'un État membre de l'UE | |
| cittadino di uno Stato UE | |
| Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der EU | |
| EU citizen | |
| ressortissante d'un État membre de l'UE | |
| cittadino dell'UE | |
| Staatsangehöriger eines EU-Mitgliedstaats | |
| European national | |
| ressortissant de l'UE | |
| Staatsangehörige eines EU-Mitgliedstaats | |
| EU national | |
| ressortissante de l'UE | |
| Angehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | |
| citoyen de l'UE | |
| Angehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | |
| citoyenne de l'UE | |
| Angehöriger eines Mitgliedstaats der EU | |
| citoyen de l'Union | |
| citizen of a member state of the European Community | |
| Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Gemeinschaft | |
| citizen of an EC member state | |
| ressortissante d'un État membre de la Communauté européenne | |
| cittadino di uno Stato membro della CE | |
| Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der EG | |
| citizen of an EU state | |
| ressortissant d'un État membre de la CE | |
| Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der EG | |
| EC citizen | |
| ressortissante d'un État membre de la CE | |
| citizen of a member state of the European Free Trade Association | |
| Angehörige eines Mitgliedstaats der EFTA | |
| Angehöriger eines EFTA-Mitgliedstaats | |
| Angehörige eines EFTA-Mitgliedstaats | |
| EFTA-Angehöriger | |
| EFTA-Angehörige | |
| Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Freihandelsassoziation | |
| citizen of an EFTA member state | |
| ressortissante d'un État membre de l'Association européenne de libre-échange | |
| cittadino di uno Stato membro dell'AELS | |
| Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der EFTA | |
| citizen of an EFTA state | |
| ressortissant d'un État membre de l'AELE | |
| cittadino dell'AELS | |
| Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der EFTA | |
| EFTA citizen | |
| ressortissante d'un État membre de l'AELE | |
| Staatsangehöriger eines EFTA-Mitgliedstaats | |
| ressortissant de l'AELE | |
| Staatsangehörige eines EFTA-Mitgliedstaats | |
| ressortissante de l'AELE | |
| Angehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Freihandelsassoziation | |
| Angehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Freihandelsassoziation | |
| Angehöriger eines Mitgliedstaats der EFTA | |
| resident foreign national | |
| ansässige Ausländerin | |
| résidente étrangère | |
| residente straniera | |
| foreign employee | |
| ausländische Arbeitnehmerin | |
| travailleuse étrangère | |
| lavoratrice straniera | |
| domestic employee | |
| foreign worker | |
| inländische Arbeitnehmerin | |
| travailleuse en Suisse | |
| lavoratrice indigena | |
| travailleur indigène | |
| travailleuse indigène | |
| foreign nationals without gainful employment | |
| nicht erwerbstätige Ausländerin | |
| non-employed foreign nationals | |
| étrangère n'exerçant pas d'activité lucrative | |
| straniera che non esercita un'attività lucrativa | |
| foreign spouse | |
| ausländische Ehegattin | |
| conjointe étrangère | |
| coniuge straniera | |
| vorläufig aufgenommene Ausländerin | |
| temporarily admitted person | |
| étrangère admise à titre provisoire | |
| straniera ammessa provvisoriamente | |
| vorläufig aufgenommene ausländische Person | |
| temporarily admitted alien | |
| étranger admis provisoirement | |
| straniero ammesso a titolo provvisorio | |
| vorläufig Aufgenommener | |
| étrangère admise provisoirement | |
| straniera ammessa a titolo provvisorio | |
| vorläufig Aufgenommene | |
| personne admise à titre provisoire | |
| persona ammessa provvisoriamente | |
| vorläufig aufgenommene Person | |
| personne admise provisoirement | |
| persona ammessa a titolo provvisorio | |
| admis provisoire | |
| straniero temporaneamente ammesso | |
| expulsion | Verfügung des Bundesamtes für Polizei (fedpol) oder des Bundesrates, mit der eine ausländische Person aufgefordert wird, innerhalb der gesetzten Frist auszureisen, beziehungsweise mit der sie von der Einreise abgehalten wird, wenn dies zur Wahrung der inneren oder der äusseren Sicherheit der Schweiz erforderlich ist. |
| expulsion | Order obliging a foreign national to leave Switzerland. |
| expulsion | Décision de l'Office fédéral de la police (fedpol) ou du Conseil fédéral, enjoignant un étranger à quitter la Suisse dans un délai imparti et l'empêchant d'entrer en Suisse, qui est prise dans le but de maintenir la sécurité intérieure ou extérieure de la Suisse. |
| expulsion | Decisione dell'Ufficio federale di polizia (fedpol) o del Consiglio federale mediante la quale si ingiunge a una persona straniera di lasciare la Svizzera entro il termine impartito rispettivamente le impedisce di entrare in Svizzera, presa allo scopo di salvaguardare la sicurezza interna o esterna della Svizzera. |
| F permit | Dokument, das vorläufig aufgenommenen ausländischen Personen aufgrund einer Verfügung des Staatssekretariats für Migration (SEM) von den kantonalen Behörden ausgestellt wird. |
| F permit | Document issued by the cantonal authorities to temporarily admitted foreign nationals on the basis of a decision by the State Secretariat for Migration (SEM). |
| F permit | Document délivré par les autorités cantonales sur décision du Secrétariat d'État aux migrations (SEM) aux étrangers admis provisoirement. |
| F permit | Documento rilasciato dalle autorità cantonali, su decisione della Segreteria di Stato della migrazione (SEM), agli stranieri ammessi provvisoriamente. |
| stateless person | Person who is not considered as a national by any state under the operation of its law. |
| stateless person | Personne qu'aucun État ne considère comme son ressortissant par application de sa législation. |
| stateless person | Persona che nessuno Stato considera come suo cittadino nell'applicazione della sua legislazione. |
| stateless person | Person, die kein Staat auf Grund seiner Gesetzgebung als seinen Angehörigen bzw. seine Angehörige betrachtet. |
| Staatenlose | |
| staatenlose Person | |
| person residing without authorisation | Person, welche die im Hoheitsgebiet eines Staates geltenden Voraussetzungen für die Einreise oder den Aufenthalt nicht oder nicht mehr erfüllt. |
| person residing without authorisation | Personne qui ne remplit pas ou ne remplit plus les conditions requises pour entrer ou séjourner sur le territoire d'un État. |
| person residing without authorisation | Persona che non adempie o non adempie più le condizioni di entrata o di dimora applicabili sul territorio di uno Stato. |
| Person mit rechtswidrigem Aufenthalt | |
| person with unauthorised stay | |
| personne en séjour irrégulier | |
| persona in situazione irregolare | |
| illegally resident person | |
| personne en situation de séjour illégal | |
| persona in soggiorno irregolare | |
| persona in posizione irregolare | |
| straniero senza statuto di soggiorno regolare | |
| undocumented foreigner | Person ausländischer Herkunft, die sich ohne gültigen Aufenthaltstitel in einem Land aufhält (a). Ausländische Person, die keine gültigen Reisedokumente ihres Heimat- oder Herkunftsstaates besitzt und von der nicht verlangt werden kann, dass sie sich bei den zuständigen Behörden ihres Heimat- oder Herkunftsstaates um die Ausstellung oder Verlängerung eines Reisedokuments bemüht, oder für die die Beschaffung von Reisedokumenten unmöglich ist (b). |
| undocumented foreigner | Foreign national who lives in a country without having a valid residence permit. |
| undocumented foreigner | Personne étrangère qui séjourne dans un pays sans titre de séjour valable (a). Personne étrangère ne possédant pas de document de voyage valable émis par son État d'origine ou de provenance et dont il ne peut être exigé qu'il demande aux autorités compétentes de son État d'origine ou de provenance l'établissement ou la prolongation d'un tel document ou dont il est impossible de lui procurer des documents de voyage (b). |
| undocumented foreigner | Persona straniera che soggiorna in un Paese senza titolo di soggiorno valido (a). Persona straniera che non possiede documenti di viaggio validi del suo Stato d'origine o di provenienza e dalla quale non si può pretendere che si adoperi presso le autorità competenti del suo Stato d'origine o di provenienza per ottenere il rilascio o la proroga di un documento di viaggio o per la quale l'ottenimento di documenti di viaggio non è possibile (b). |
| unlawful period of stay | |
| readmission agreement | Abkommen, das die Rückführung und Rückübernahme von Staatsangehörigen der Vertragsparteien sowie die Durchbeförderung der Staatsangehörigen von Drittstaaten durch das Hoheitsgebiet der Vertragsparteien regelt. |
| readmission agreement | Accordo che disciplina il rimpatrio e la riammissione dei cittadini delle parti contraenti e che definisce le condizioni di transito dei cittadini di stati terzi sul territorio delle parti contraenti. |
| readmission agreement | Accord qui réglemente les modalités applicables au rapatriement et à la réadmission de ressortissants des États signataires et qui définit les conditions de transit auxquelles sont soumis les ressortissants d'États tiers sur le territoire des parties contractantes. |
| schriftenloser Ausländer | |
| undocumented immigrant | |
| étranger sans pièces de légitimation | |
| persona sprovvista di documenti di viaggio | |
| schriftenlose Ausländerin | |
| foreign national without identification documents | |
| étranger sans papiers | |
| straniero sprovvisto di documenti | |
| Papierloser | |
| sans-papiers | |
| sans-papiers | |
| straniero privo di documenti | |
| Papierlose | |
| persona priva di documenti | |
| Sans-Papiers | |
| sans-papiers | |
| person with a residence permit | |
| Aufenthalter | |
| titulaire d'un permis de séjour | |
| straniero dimorante | |
| Aufenthalterin | |
| étranger titulaire d'un permis de séjour | |
| straniera dimorante | |
| étrangère titulaire d'un permis de séjour | |
| dimorante | |
| person with a short stay permit | |
| person with a settlement permit | |
| residence permit | Bewilligung, die ausländischen Personen für Aufenthalte mit einer Dauer von mehr als einem Jahr und für einen bestimmten Aufenthaltszweck erteilt wird. |
| residence permit | Permit that is granted to foreign nationals for periods of stay of more than a year and for a specific purpose of stay. |
| residence permit | Autorisation qui est octroyée aux étrangers pour un séjour de plus d'une année et dont le but est déterminé. |
| residence permit | Permesso rilasciato a stranieri per soggiorni di oltre un anno legato ad un determinato scopo. |
| Kurzaufenthalter | |
| bénéficiaire d'une autorisation de courte durée | |
| dimorante temporaneo | |
| Kurzaufenthalterin | |
| dimorante temporanea | |
| short stay permit | Bewilligung, die ausländischen Personen für befristete Aufenthalte bis zu einem Jahr und für die Ausübung einer kurzfristigen Erwerbstätigkeit oder für einen vorübergehenden Aufenthalt zu einem anderen Zweck (z. B. Studium, Praktikum, medizinische Behandlung) erteilt wird. |
| short stay permit | Permit that is granted to foreign nationals for limited periods of stay of up to one year, for short term employment contracts, or for a temporary stay for another purpose (e.g. course of studies, traineeship, medical treatment). |
| short stay permit | Autorisation octroyée aux étrangers pour un séjour de durée limitée d'une année au plus, qui est accordée en vue d'une activité lucrative de courte durée ou d'autres séjours à caractère temporaire (p. ex. études, stage, traitement médical). |
| short stay permit | Permesso rilasciato a stranieri per soggiorni di un anno al massimo, concesso allo scopo di un'attività lucrativa di breve durata o per altri soggiorni a carattere temporaneo (p. es. studio, pratica, cura medica). |
| niedergelassener Ausländer | |
| bénéficiaire d'une autorisation d'établissement | |
| straniero domiciliato | |
| niedergelassene Ausländerin | |
| titulaire d'un permis d'établissement | |
| straniera domiciliata | |
| Niedergelassener | |
| étranger titulaire d'un permis d'établissement | |
| domiciliato | |
| Niedergelassene | |
| étrangère titulaire d'un permis d'établissement | |
| domiciliata | |
| établis | |
| settlement permit | Unbefristete, nicht mit Bedingungen verbundene Anwesenheitsbewilligung, die den Angehörigen bestimmter Staaten (EU- und EFTA-Mitgliedstaaten, USA) nach einem ordnungsgemässen und ununterbrochenen Aufenthalt von fünf Jahren erteilt wird, den Angehörigen der übrigen Staaten nach einem Aufenthalt von zehn Jahren. |
| settlement permit | Unlimited residence permit not tied to any conditions, which is granted to nationals of certain States (EU member states, USA) who have stayed in Switzerland lawfully and without uninterruption for at least five years, and to nationals of other states after a lawful and uninterrupted stay of 10 years. |
| settlement permit | Autorisation de résidence inconditionnelle et de durée indéterminée, accordée aux ressortissants de certains Etats (Etats membres de l'UE et de l'AELE, Etats Unis) après un séjour régulier et ininterrompu de cinq ans, aux ressortissant d'autres Etats après un séjour de dix ans. |
| settlement permit | Permesso di residenza non sottoposto a condizioni e di durata illimitata, concesso ai cittadini di determinati Stati (Stati membri dell'UE e dell'AELS, Stati Uniti) dopo cinque anni di soggiorno regolare e ininterrotto, ai cittadini d'altri Stati dopo dieci anni. |
| cross-border commuter | Ausländische Person, die in einem Nachbarstaat ein dauerhaftes Aufenthaltsrecht besitzt, ihren Wohnort seit mindestens sechs Monaten in der benachbarten Grenzzone hat und innerhalb der Grenzzone der Schweiz erwerbstätig ist. |
| cross-border commuter | Foreign national who has a permanent right of residence in a neighbouring state and has had their place of residence for a minimum of six months in the neighbouring border zone and who works within the Swiss border zone. |
| cross-border commuter | Persona straniera che fruisce di un diritto di soggiorno duraturo in uno Stato limitrofo, risiede da almeno sei mesi nella vicina zona di frontiera e lavora in Svizzera entro la zona di frontiera. |
| cross-border commuter | Personne étrangère qui possède un droit de séjour durable dans un État voisin, réside depuis six mois au moins dans la zone frontalière voisine et exerce son activité dans la zone frontalière suisse. |
| Grenzgängerin | |
| frontier worker | |
| frontalière | |
| frontaliera | |
| Person mit einer Grenzgängerbewilligung | |
| frontier commuter | |
| travailleur frontalier | |
| lavoratore frontaliero | |
| person with a cross-border commuter permit | |
| travailleuse frontalière | |
| lavoratrice frontaliera | |
| titulaire d'une autorisation frontalière | |
| lavoratore confinante | |
| lavoratrice confinante | |
| titolare di un permesso per frontalieri | |
| cross-border commuter permit | Bewilligung, die ausländischen Personen für die Ausübung einer Erwerbstätigkeit in einer Grenzzone erteilt wird. |
| cross-border commuter permit | Residence permit granted to foreign nationals for employment in a border zone. |
| cross-border commuter permit | Autorisation octroyée aux étrangers en vue de l'exercice d'une activité lucrative dans une zone frontalière. |
| cross-border commuter permit | Permesso rilasciato a stranieri per un'attività lucrativa entro la zona di frontiera. |
| holder of an annual residence permit | Inhaber oder Inhaberin einer Jahresaufenthaltsbewilligung. |
| Jahresaufenthalterin | |
| annual resident | |
| résidente à l'année | |
| titulaire d'une autorisation à l'année | |
| bénéficiaire d'une autorisation à l'année | |
| titulaire d'un permis à l'année | |
| étranger titulaire d'une autorisation à l'année | |
| étrangère titulaire d'une autorisation à l'année | |
| annuel | |
| annual permit | Aufenthaltsbewilligung, welche ausländischen Personen, die erstmals in die Schweiz einreisen, für längstens ein Jahr erteilt wird und verlängert werden kann. |
| annual permit | Residence permit that is initally granted for a maximum of one year and that may be renewed. |
| annual permit | Autorisation de séjour octroyée en règle générale pour une période d'une année au maximum aux personnes étrangères qui entrent pour la première fois en Suisse et qui peut être prolongée. |
| annual permit | Permesso di dimora rilasciato di regola agli stranieri che entrano per la prima volta in Svizzera per un periodo di un anno al massimo e che può essere prorogato. |
| seasonal worker | Ausländische Person, die in der Schweiz in einem Erwerbszweig oder Betrieb mit saisonalem Charakter (Bau-, Gastgewerbe, Landwirtschaft) für die Dauer einer Saison, jedoch während höchstens neun Monaten erwerbstätig ist. |
| seasonal worker | Foreign national working in Switzerland in a sector or operation with seasonal character (e.g. construction industry, hotel and catering, agriculture) for the duration of a season, and for no more than nine months. |
| seasonal worker | Personne étrangère entrée en Suisse pour y exercer durant une saison (au maximum neuf mois) un emploi dans une branche d'activité à caractère saisonnier (construction, restauration, hôtellerie, agriculture). |
| seasonal worker | Persona straniera che lavora in un'azienda a carattere stagionale e il cui permesso di dimora è rilasciato al massimo per nove mesi. |
| Saisonnière | |
| saisonnière | |
| lavorante di stagione | |
| Saisonarbeiter | |
| ouvrier saisonnier | |
| lavoratore stagionale | |
| Saisonarbeiterin | |
| ouvrière saisonnière | |
| Saisonarbeitnehmer | |
| travailleur saisonnier | |
| Saisonarbeitnehmerin | |
| seasonal employee | |
| seasonal worker permit | Aufenthaltsbewilligung, die einem Saisonnier erteilt wird. |
| seasonal worker permit | Autorisation de séjour octroyée à un saisonnier. |
| seasonal worker permit | Permesso di dimora rilasciato a uno stagionale. |
| Saisonangestellte | |
| employée saisonnière | |
| impiegata di stagione | |
| saisonal Beschäftigter | |
| saisonal Beschäftigte | |
| stagiaire | Ausländische Person, die in der Regel nicht über 30 Jahre alt ist und die sich für begrenzte Zeit in die Schweiz begibt, um sich in der Sprache zu vervollkommnen und mit den Handels-und Berufsgebräuchen vertraut zu werden und dabei in einem Industrie-, Handels-, oder Landwirtschaftsunternehmen eine Stelle antritt. |
| stagiaire | Foreign national, normally below the age of 30, who spends a limited period in Switzerland in order to improve their foreign language(s) and to familiarise themselves with business and professional conventions with a view to obtaining a job in an industrial, commercial or agricultural enterprise. |
| stagiaire | Personne étrangère, n'étant généralement pas âgée de plus de 30 ans, qui se rend en Suisse pour une période délimitée, afin de s'y perfectionner en langue et dans les usages commerciaux et professionnels tout en occupant un emploi dans un établissement industriel, commercial ou agricole. |
| stagiaire | Persona straniera di non più di 30 anni d'età che si reca in Svizzera per un determinato periodo, allo scopo di perfezionarvisi nella lingua e negli usi commerciali o professionali, assumendo in pari tempo un posto presso un'azienda industriale, commerciale o agricola. |
| intern | |
| praticante | |
| work experience trainee | |
| holder of a foreign national identity card | |
| Inhaberin eines Ausländerausweises | |
| identity card holder | |
| détenteur d'un titre de séjour | |
| Inhaber eines Ausweises | |
| détentrice d'un titre de séjour | |
| Inhaberin eines Ausweises | |
| Ausweisinhaber | |
| Ausweisinhaberin | |
| applicant group | |
| undesirable alien | |
| unerwünschte Ausländerin | |
| person subject to an expulsion order | |
| ausgewiesener Ausländer | |
| étranger expulsé | |
| straniero espulso | |
| ausgewiesene Ausländerin | |
| étrangère expulsée | |
| straniera espulsa | |
| Ausgewiesener | |
| expulsé | |
| espulso | |
| Ausgewiesene | |
| expulsée | |
| person subject to a return decision | |
| expel | |
| weggewiesener Ausländer | |
| person subject to return | |
| étranger renvoyé | |
| straniero allontanato | |
| weggewiesene Ausländerin | |
| étrangère renvoyée | |
| straniera allontanata | |
| remove | |
| person required to leave | |
| personne tenue de partir | |
| employee posted to Switzerland | Arbeitnehmer oder Arbeitnehmerin, den/die ein Arbeitgeber mit Wohnsitz oder Sitz im Ausland in die Schweiz entsendet, damit er/sie hier für einen bestimmten Zeitraum auf seine Rechnung und unter seiner Leitung im Rahmen eines Vertragsverhältnisses zwischen ihm und dem Leistungsempfänger eine Arbeitsleistung erbringt oder in einer Niederlassung oder einem Betrieb arbeitet, der zur Unternehmensgruppe des Arbeitgebers gehört. |
| employee posted to Switzerland | Travailleur détaché pendant une période limitée en Suisse par un employeur ayant son domicile ou son siège à l'étranger dans le but de fournir une prestation de travail pour le compte et sous la direction de cet employeur dans le cadre d'un contrat conclu avec le destinataire de la prestation ou de travailler dans une filiale ou une entreprise appartenant au groupe de l'employeur. |
| employee posted to Switzerland | Lavoratore che, per un periodo limitato, fornisce una prestazione lavorativa in Svizzera per conto e sotto la direzione di un datore di lavoro con domicilio o sede all’estero, nell’ambito di un rapporto contrattuale concluso con il destinatario della prestazione, oppure lavora in Svizzera in una succursale o in un’azienda che fa parte del gruppo imprenditoriale del datore di lavoro. |
| in die Schweiz entsandte Arbeitnehmerin | |
| posted employee | |
| travailleur détaché | |
| lavoratore distaccato | |
| entsandter Arbeitnehmer | |
| posted worker | |
| travailleuse détachée en Suisse | |
| entsandte Arbeitnehmerin | |
| travailleuse détachée | |
| posting of employees | Tatsache, dass ein Arbeitgeber Arbeitnehmende aus dem Land, in dem er seinen Sitz hat und in dem die Arbeitnehmenden gewöhnlich ihre Arbeit verrichten, in ein anderes Land schickt, damit sie dort für einen bestimmten Zeitraum in seinem Namen und auf seine Rechnung eine Arbeitsleistung erbringen oder in einer Niederlassung oder einem Betrieb arbeiten, der zur Unternehmensgruppe des Arbeitgebers gehört. |
| posting of employees | Fait qu'un employeur envoie une partie de ses travailleurs exécuter, en son nom et pour son propre compte, une prestation de travail dans un État autre que l'État où il a son siège et dans lequel les travailleurs exécutent habituellement leur travail soit dans une filiale soit au sein d'une entreprise qui appartient au groupe d'entreprises de l'employeur. |
| posting of employees | Situazione in cui un datore di lavoro invia una parte dei suoi lavoratori per effettuare, a suo nome e per proprio conto, una prestazione lavorativa in uno Stato diverso da quello in cui ha sede e nel quale i lavoratori forniscono abitualmente la loro prestazione lavorativa o in una succursale o in un'azienda che appartiene ad un gruppo del datore di lavoro. |
| accompanying person | Person, die in ihrer amtlicher Funktion (z. B. Polizistin oder Polizist) oder im Auftrag einer kantonalen Behörde eine ausländische Person auf dem Transport innerhalb des Aufenthaltslandes, auf der Rückreise in den Heimat- oder Herkunftsstaat oder der Reise in einen Drittstaat begleitet. |
| accompanying person | Persona che, nella sua funzione ufficiale (p. es. agente di polizia) o su mandato di un'autorità cantonale accompagna uno straniero durante il trasferimento all'interno del Paese d'accoglienza o durante il viaggio di ritorno allo Stato di origine o di provenienza o durante il viaggio verso uno Stato terzo. |
| accompanying person | Personne qui, dans sa fonction officielle (p. ex. agent de police) ou sur mandat d'une autorité cantonale, accompagne un étranger sur le transport à l'intérieur du pays d'accueil ou pendant le voyage de retour à l'Etat d'origine ou de provenance ou le voyage à un État tiers. |
| accompanying officer | |
| documentation adviser | Person, die zur Bekämpfung der Migration eingesetzt wird und insbesondere die für die Grenzkontrolle zuständigen Behörden, die Luftverkehrsunternehmen und die Auslandvertretungen bei der Dokumentenkontrolle unterstützt. |
| documentation adviser | Person who, in order to combat illegal migration, in particular provides support in checking documents to the authorities responsible for border controls, air carriers and foreign representations. |
| documentation adviser | Personne appelée à fournir des services en vue de lutter contre la migration illégale, qui prête notamment assistance aux autorités responsables des contrôles aux frontières, aux entreprises de transport aérien et aux représentations suisses à l'étranger lors du contrôle des documents. |
| documentation adviser | Persona che assiste le autorità competenti per il controllo al confine, le imprese di trasporto aereo e le rappresentanze svizzere all'estero in occasione del controllo dei documenti al fine di lottare contro la migrazione illegale. |
| Dokumentenberaterin | |
| conseillère en matière de documents | |
| migrant smuggling network | |
| Schleusernetz | |
| human smuggling network | |
| filière d'immigration clandestine | |
| rete di trafficanti | |
| Schleppernetzwerk | |
| people smuggling network | |
| réseau de passeurs | |
| organizzazione di passatori | |
| Schleusernetzwerk | |
| smuggling network | |
| filière de passeurs | |
| organizzazione di trafficanti | |
| Schlepperring | |
| banda di passatori | |
| Schlepperbande | |
| banda di trafficanti | |
| migrant smuggling | Beihilfe zur rechtswidrigen Einreise einer Person in einen Staat, zum rechtswidrigen Aufenthalt darin oder zur rechtswidrigen Ausreise aus einem Staat. |
| migrant smuggling | Facilitating a person's illegal entry into a country, or abetting a person in illegally staying there or in leaving the country illegally. |
| migrant smuggling | Aide apportée à une personne dans le but de la faire entrer ou séjourner illégalement dans un État ou de la faire quitter un État illégalement. |
| migrant smuggling | Favoreggiamento dell'entrata, della partenza o del soggiorno illegali di uno straniero in uno Stato. |
| migrant smuggler | Person, die Migrantinnen und Migranten gegen meist hohes Entgelt bei der illegalen Überschreitung von Landesgrenzen und zum illegalen Aufenthalt hilft. |
| migrant smuggler | Person who, against payment of a usually large sum, facilitates the illegal entry of migrants into a country or their illegal stay there. |
| migrant smuggler | Personne qui, contre une rémunération souvent élevée, aide des migrants à entrer et à séjourner illégalement dans un pays. |
| migrant smuggler | Persona che, dietro solitamente lauto compenso, aiuta migranti a entrare e soggiornare illegalmente in un Paese. |
| human trafficking network | |
| autorité migratoire | |
| autorità competente in materia di migrazione | |
| autorité compétente en matière de migration | |
| autorità competente nel settore della migrazione | |
| cantonal migration authority | |
| communal migration authority | |
| autorità cantonale competente in materia di migrazione | |
| autorità comunale competente in materia di migrazione | |
| aliens police | |
| Fremdenpolizei | |
| aliens registration office | |
| cantonal migration authority | |
| Behörde des Arbeitsnachweises | |
| Arbeitsnachweis | |
| police authority | |
| autorité policière | |
| cantonal police authority | |
| communal police authority | |
| Polizeibehörde eines Kantons | |
| cantonal police | |
| autorità di polizia di un Cantone | |
| Polizeibehörde einer Gemeinde | |
| communal police | |
| contact point for integration issues | |
| integration office | Institution, die der ausländischen Bevölkerung Beratung und Hilfe anbietet und sich für die Integrationsförderung einsetzt. |
| integration office | Institution qui offre des conseils et une aide aux étrangers et qui s'engage sur place en faveur de la promotion de l'intégration. |
| integration office | Istituzione che offre consulenza e aiuto alla popolazione straniera e si impegna a favore della promozione dell'integrazione. |
| Ausländerdienst | |
| service d'aide aux étrangers | |
| servizio per gli stranieri | |
| service des étrangers | |
| servizio degli stranieri | |
| servizio d'aiuto agli stranieri | |
| expatriate organisation | Organisation von Migrantinnen und Migranten, die unter anderem ihren Mitgliedern Begegnungsmöglichkeiten bietet, bei ihrer Integration in die Schweizer Gesellschaft mitwirkt und zu Ausländerfragen Stellung nimmt. |
| expatriate organisation | Organisation constituée de migrants qui permet, entre autres, à ses membres de se rencontrer, participe à leur intégration dans la société suisse et prend position sur des questions de migration. |
| expatriate organisation | Organizzazione costituita da immigranti che, tra l'altro, permette ai propri membri d'incontrarsi, partecipa alla loro integrazione nella società svizzera e prende posizione su questioni d'immigrazione. |
| Ausländerverein | |
| migrant organisation | |
| association d'étrangers | |
| associazione di stranieri | |
| Ausländervereinigung | |
| migrant association | |
| organisation de migrants | |
| organizzazione di immigranti | |
| Migrantenorganisation | |
| migrant and refugee community organisation | |
| association de migrants | |
| associazione di immigranti | |
| issuing office | |
| Ausfertigungsstelle | |
| border control authority | |
| für die Grenzkontrolle zuständige Behörde | |
| authority responsible for border controls | |
| autorité responsable du contrôle à la frontière | |
| autorità competente per il controllo al confine | |
| Grenzkontrollorgan | |
| authority responsible for the border control | |
| autorité compétente en matière de contrôle à la frontière | |
| organo di controllo alla frontiera | |
| organe de contrôle à la frontière | |
| border control | |
| Swiss representation abroad | |
| Schweizer Vertretung im Ausland | |
| représentation de la Suisse à l'étranger | |
| schweizerische Auslandvertretung | |
| Schweizer Auslandvertretung | |
| Vertretung der Schweiz im Ausland | |
| Auslandvertretung der Schweiz | |
| diplomatic representation | |
| consular representation | |
| consular post | |
| Konsularbehörde | |
| consular authority | |
| autorité consulaire | |
| autorità consolare | |
| Heimatland | |
| home country | |
| pays d'origine | |
| Paese d'origine | |
| state of origin | |
| country of origin | |
| Herkunftsland | |
| state of origin | |
| pays de provenance | |
| Paese di provenienza | |
| country of provenance | |
| État d'origine | |
| Stato d'origine | |
| state of provenance | |
| pays d'origine | |
| Paese d'origine | |
| Drittland | |
| third state | |
| pays tiers | |
| Paese terzo | |
| transit state | |
| Transitland | |
| transit country | |
| pays de transit | |
| Paese di transito | |
| Durchbeförderungsstaat | |
| state of transit | |
| Durchbeförderungsland | |
| country of transit | |
| Durchgangsstaat | |
| transit | Durchreise durch einen Staat auf dem Weg in den Staat, in den eine Person im Rahmen eines Rückübernahmeverfahrens zurückgeführt werden soll. |
| transit | Act of crossing the territory of one state in order to reach another state in the context of readmission proceedings. |
| transit | Nell'ambito di una procedura di riammissione, azione di attraversare il territorio di uno Stato per recarsi in un altro Stato. |
| transit | Dans le cadre d'une procédure de réadmission, fait de traverser le territoire d'un État pour se rendre dans un autre Etat. |
| destination country | Heimat- oder Herkunftsstaat, in den eine ausländische Person zurückreist, oder Drittstaat, in den sie ausreist. |
| destination country | Stato d'origine o di provenienza nel quale una persona straniera fa ritorno o Stato terzo in cui si reca. |
| destination country | État d'origine ou de provenance dans lequel une personne étrangère retourne ou État tiers dans lequel elle se rend. |
| Zielland | |
| country of destination | |
| pays de destination | |
| Paese di destinazione | |
| Bestimmungsland | |
| neighbouring state | Land, das eine gemeinsame Grenze mit einem anderen Land hat. |
| neighbouring state | Country sharing a common border with another country. |
| neighbouring state | Pays partageant une frontière commune avec un autre pays. |
| neighbouring state | Paese avente una frontiera comune con un altro Paese. |
| Nachbarland | |
| adjacent state | |
| pays limitrophe | |
| Paese confinante | |
| benachbarter Staat | |
| État voisin | |
| Stato limitrofo | |
| benachbartes Land | |
| pays voisin | |
| Paese limitrofo | |
| Stato vicino | |
| Paese vicino | |
| host state | |
| Gastland | |
| pays hôte | |
| Paese ospite | |
| host country | |
| Aufnahmeland | |
| host country | |
| pays d'accueil | |
| Paese d'accoglienza | |
| Paese d'ammissione | |
| country of residence | Staat, in dem eine Person ihren Wohnsitz hat. |
| country of residence | État dans lequel une personne a son domicile. |
| country of residence | Stato in cui una persona ha il suo domicilio. |
| Wohnsitzland | |
| pays de domicile | |
| Paese di domicilio | |
| Wohnstaat | |
| État de résidence | |
| Stato di residenza | |
| Wohnland | |
| pays de résidence | |
| Paese di residenza | |
| country of work | Staat, in dem eine Person eine Erwerbstätigkeit ausübt. |
| country of work | État dans lequel une personne exerce une activité lucrative. |
| country of work | Stato in cui una persona esercita un'attività lucrativa. |
| host country | |
| Aufenthaltsland | |
| pays de séjour | |
| Paese di soggiorno | |
| État de résidence | |
| Stato di residenza | |
| pays de résidence | |
| Paese di residenza | |
| place of stay | |
| place of residence | |
| lieu de résidence | |
| luogo di dimora | |
| luogo di residenza | |
| international transit zone of an airport | |
| Transitzone eines Flughafens | |
| transit zone of an airport | |
| zone de transit d'un aéroport | |
| zona di transito di un aeroporto | |
| Transitzone | |
| airport international transit zone | |
| Transitbereich eines Flughafens | |
| Transitraum eines Flughafens | |
| issuing state | |
| Ausstellerstaat | |
| member state of the European Union | |
| Mitgliedstaat der EU | |
| EU member state | |
| État membre de l'UE | |
| Stato membro dell'UE | |
| EU-Mitgliedstaat | |
| member state of the EU | |
| État de l'UE | |
| Stato dell'UE | |
| EU-Staat | |
| EU state | |
| member state of the European Community | |
| Mitgliedstaat der EG | |
| EC member state | |
| État membre de la CE | |
| Stato membro della CE | |
| EG-Mitgliedstaat | |
| member state of the European Free Trade Association | |
| Mitgliedstaat der EFTA | |
| EFTA member state | |
| État membre de l'AELE | |
| Stato membro dell'AELS | |
| EFTA-Mitgliedstaat | |
| EFTA state | |
| État de l'AELE | |
| Stato dell'AELS | |
| EFTA-Staat | |
| Schengen area | Gebiet, das zahlreiche EU-Staaten und einige assoziierte Staaten umfasst und in dem der freie Personenverkehr gewährleistet ist. |
| Schengen area | Territory that comprises several EU member states and some associated states, where free movement of persons is guaranteed. |
| Schengen area | Territoire qui englobe plusieurs États membres de l'UE et quelques pays associés, à l'intérieur duquel les personnes peuvent circuler librement. |
| Schengen area | Territorio che comprende più Stati membri dell'UE e alcuni Stati associati, all'interno del quale è garantita la libera circolazione delle persone. |
| Schengenraum | |
| place of departure | |
| Abflugort | |
| flight destination | |
| airport of departure | |
| Bestimmungsort | |
| destination | |
| luogo di destinazione | |
| airport of destination | |
| Schengen external border | Landesgrenze (See-, Luft- oder Landgrenze) zwischen einem Schengen-Mitgliedstaat und einem Nicht-Schengen-Mitgliedstaat (Drittstaat). |
| Schengen external border | Frontiera nazionale (marittima, aerea o terrestre) tra uno Stato Schengen e uno Stato non Schengen, ossia uno Stato terzo. |
| Schengen external border | Frontière nationale (maritime, aérienne ou terrestre) entre un État membre de Schengen et un État non-membre de Schengen, à savoir un État tiers |
| Schengener Aussengrenze | |
| border zone | Geländestreifen entlang der Zollgrenze. |
| border zone | Bande de terrain qui longe la frontière douanière. |
| border zone | Striscia di terreno lungo il confine doganale. |
| zone frontalière | |
| border zone | |
| zona frontaliera | |
| border crossing point | |
| Grenzübergang | |
| point de passage frontalier | |
| valico di confine | |
| Übergangsstelle | |
| point de passage de frontière | |
| valico di frontiera | |
| point frontière | |
| crossing the border | |
| border post | |
| entry | |
| departure | |
| enter | |
| leave | |
| direct entry | Einreise von Personen auf dem Luftweg in das Hoheitsgebiet eines Staates ohne vorgängige Einreise in einen Drittstaat. |
| direct entry | Entrata per via aerea di una o più persone sul territorio di uno Stato senza aver in precedeza fatto ingresso in uno Stato terzo. |
| direct entry | Entrée sur le territoire d'un État de toute personne par voie aérienne sans pénétrer dans aucun pays tiers. |
| entry into Switzerland | |
| departure from Switzerland | |
| exclusion order | Verbot, sich in ein bestimmtes Gebiet zu begeben, das einer ausländischen Person von der zuständigen kantonalen Behörde auferlegt wird, wenn sie keine Kurzaufenthalts-, Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligung besitzt und die öffentliche Sicherheit und Ordnung stört oder gefährdet (insbesondere durch widerrechtlichen Betäubungsmittelhandel), wenn ein rechtskräftiger Weg- oder Ausweisungsentscheid vorliegt und die Person die ihr angesetzte Ausreisefrist nicht eingehalten hat oder wenn die Ausschaffung aufgeschoben wurde.. |
| exclusion order | Divieto di entrare in un dato territorio, imposto dall'autorità cantonale competente a una persona straniera se non è in possesso di un permesso di soggiorno di breve durata, di un permesso di dimora o di un permesso di domicilio e perturba o mette in pericolo la sicurezza e l'ordine pubblici, segnatamente mediante traffico illecito di stupefacenti, se è stata pronunciata nei suoi confronti una decisione d'allontanamento o di espulsione passata in giudicato e la persona non ha rispettato il termine di partenza impartitole, o se il rinvio coatto è stato differito. |
| exclusion order | Interdiction d'entrer sur un territoire défini, imposée par l'autorité cantonale compétente à une personne de nationalité étrangère lorsque cette personne n'est pas titulaire d'une autorisation de courte durée, de séjour ou d'établissement, lorsqu'elle trouble ou menace la sécurité et l'ordre publics, notamment en participant au trafic illégal de stupéfiants, lorsque cette personne est frappée d'une décision exécutoire de renvoi ou d'expulsion et qu'elle n'a pas respecté le délai qui lui était imparti pour quitter le territoire, ou lorsque l'exécution du renvoi ou de l'expulsion a été reportée. |
| exclusion order | Prohibition from entering a specific area that is imposed on a foreign national by the relevant cantonal authority if he or she does not hold a short stay, residence or settlement permit and disrupts or represents a threat to public security and order (in particular by participating in the trafficking of drugs), if he or she is subject to a legally binding return decision or expulsion order but has failed to observe the departure deadline or if deportation has been postponed. |
| Grenzübergang | |
| border crossing | |
| franchissement de la frontière | |
| passaggio della frontiera | |
| frontier crossing | |
| crossing the border unlawfully | |
| illegaler Grenzübertritt | |
| crossing the border illegally | |
| franchissement illégal de la frontière | |
| passaggio illegale della frontiera | |
| unlawful border crossing | |
| illegal border crossing | |
| unlawful entry | |
| illegale Einreise | |
| illegal entry | |
| entrée irrégulière | |
| legal entry | |
| re-entry | |
| return | |
| rientro | |
| onward journey | |
| suite du voyage | |
| prosecuzione del viaggio | |
| continuazione del viaggio | |
| weiterreisen | |
| transit | |
| travel through | |
| transit | |
| unlawful transit | |
| illegale Durchreise | |
| right of stay | |
| Recht auf Anwesenheit | |
| right to stay | |
| droit de résider | |
| diritto di risiedere | |
| Anwesenheitsanspruch | |
| right of residence | |
| droit de présence | |
| diritto di presenza | |
| right of residence | |
| guaranteed right to stay | Anwesenheitsrecht einer Person, die das Schweizer Bürgerrecht oder eine Niederlassungsbewilligung besitzt oder über eine Aufenthaltsbewilligung verfügt, welche auf einem gefestigten Rechtsanspruch beruht. |
| guaranteed right to stay | Droit de résidence d'une personne qui possède la nationalité suisse ou qui est au bénéfice soit d'une autorisation d'établissement, soit d'une autorisation de séjour fondée, elle-même, sur un droit durable. |
| guaranteed right to stay | Diritto di residenza di una persona che possiede la cittadinanza svizzera o è titolare di un permesso di domicilio o di un permesso di dimora basato su un pertinente diritto garantito per la legge. |
| gesichertes Anwesenheitsrecht | |
| droit de présence reconnu | |
| diritto di residenza assicurato | |
| gefestigtes Aufenthaltsrecht | |
| droit de présence stable | |
| diritto di soggiorno certo | |
| droit de résidence durable | |
| diritto di permanenza certo | |
| droit de séjour stable | |
| Aufenthaltsberechtigung | |
| right of stay | |
| permanent right of residence | |
| conditions of stay | |
| conditions de résidence | |
| condizioni di residenza | |
| residence status | |
| aufenthaltsrechtlicher Status | |
| statuto di dimora | |
| residence category | |
| stay of a foreign national | |
| Anwesenheit einer Ausländerin | |
| foreign national's stay | |
| présence d'une étrangère | |
| presenza di una straniera | |
| residence | |
| stay | |
| long period of stay | |
| temporary period of stay | |
| uninterrupted period of stay | |
| law-abiding period of stay | |
| ordnungsgemässer Aufenthalt | |
| regular period of stay | |
| séjour régulier | |
| soggiorno regolare | |
| unrechtmässiger Aufenthalt | |
| illegal stay | |
| séjour irrégulier | |
| soggiorno irregolare | |
| illegaler Aufenthalt | |
| irregular stay | |
| dimora irregolare | |
| unbefugter Aufenthalt | |
| unauthorised stay | |
| unerlaubter Aufenthalt | |
| stay abroad | |
| Auslandsaufenthalt | |
| period of stay abroad | |
| Aufenthalt im Ausland | |
| period of stay without gainful employment | |
| period of stay with gainful employment | |
| period of stay | |
| Anwesenheitsdauer | |
| length of stay | |
| durata della dimora | |
| Dauer des Aufenthalts | |
| duration of residence | |
| durata della presenza | |
| Dauer der Anwesenheit | |
| end of the period of stay | |
| Beendigung der Anwesenheit | |
| beginning of employment | |
| Antritt einer Stelle | |
| taking up employment | |
| betriebliche Saisondauer | Saisondauer, die für jeden Betrieb von der kantonalen Arbeitsbehörde festgelegt wird. |
| betriebliche Saisondauer | Durée de la saison fixée par l'office cantonal de l'emploi pour chaque entreprise. |
| betriebliche Saisondauer | Durata stagionale stabilita dall'autorità cantonale preposta al mercato del lavoro per ogni azienda. |
| immigration provision | |
| fremdenpolizeiliche Vorschrift | |
| prescription sur la police des étrangers | |
| prescrizione di polizia degli stranieri | |
| prescrizione sulla polizia degli stranieri | |
| social integration | |
| lasting integration | |
| reintegration in the country of origin | |
| Wiedereingliederung im Herkunftsstaat | |
| réintégration dans l'État de provenance | |
| reinserimento nel Paese d'origine | |
| degree of integration | |
| Grad der Integration | |
| commercial accommodation | Beherbergung einer Person gegen Entgelt. |
| hébergement à titre onéreux | |
| exit | |
| départ | |
| lasciare | |
| leaving Switzerland | |
| départ de Suisse | |
| departure from a canton | |
| supervised departure | Ausreise aus einem Land, die von einer dafür zuständigen Stelle bestätigt wird. |
| supervised departure | Départ d'un pays confirmé par une autorité compétente. |
| supervised departure | Partenza da un Paese confermata da un'autorità competente. |
| controlled departure | |
| départ effectué sous contrôle | |
| unsupervised departure | |
| unkontrollierte Ausreise | |
| départ non officiel | |
| partenza non notificata | |
| voluntary departure | Ausreise, die aus eigenem Antrieb oder aufgrund einer entsprechenden Verfügung ohne Zwang erfolgt. |
| voluntary departure | Départ d'un pays décidé par une personne de son plein gré ou conformément à son obligation de quitter le pays. |
| voluntary departure | Partenza basata su una decisione spontanea di lasciare il Paese o conforme a un obbligo. |
| selbständige Ausreise | |
| independent exit | |
| départ volontaire | |
| partenza volontaria | |
| freiwillige Ausreise | |
| libre départ | |
| proper exit | |
| departure within the deadline | |
| fristgemässe Ausreise | |
| scheduled departure | |
| départ dans les délais prescrits | |
| departure deadline | |
| unlawful exit | Ausreise, die nicht über eine vorgeschriebene Grenzübergangsstelle oder unter Verletzung der Einreisebestimmungen eines anderen Staates erfolgt. |
| unlawful exit | Partenza che avviene senza il passaggio per un posto di confine prescritto o che implica una violazione delle prescrizioni d'entrata di un altro Stato. |
| unlawful exit | Sortie qui n'a pas lieu à un poste frontière autorisé ou qui est effectuée en violation des prescriptions d'entrée en vigueur d'un autre pays. |
| illegale Ausreise | |
| definitive departure | |
| return journey | |
| retour | |
| obligation to leave | |
| injonction de quitter un pays | |
| registration | Meldung, die eine ausländische Person vor Ablauf des bewilligungsfreien Aufenthalts, vor der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit oder beim Umzug in eine andere Gemeinde oder einen anderen Kanton bei der am Wohnort in der Schweiz zuständigen Behörde machen muss. |
| registration | Procedure of notifying the competent authority at their place of residence in Switzerland that must be fulfilled by foreign nationals who require a short stay, residence or settlement permit, before beginning employment or who move to another commune or to another canton |
| registration | Formalité administrative par laquelle une personne étrangère doit déclarer son arrivée à l'autorité compétente de son lieu de résidence ou de travail en Suisse avant la fin du séjour non soumis à autorisation, avant le début de l'activité lucrative ou avant son installation dans une nouvelle commune ou un nouveau canton. |
| registration | Formalità amministrativa mediante la quale una persona straniera deve notificarsi presso l'autorità competente del luogo di residenza in Svizzera prima della scadenza del soggiorno esente da permesso, prima di iniziare un'attività lucrativa o prima del suo trasferimento in un altro Comune o Cantone. |
| annonce d'arrivée | |
| notificazione | |
| notifica di arrivo | |
| notice of departure | Meldung, die eine ausländische Person bei der für den Wohnort zuständigen Behörde machen muss, wenn sie in eine andere Gemeinde, einen anderen Kanton oder ins Ausland zieht. |
| notice of departure | Notice given by a foreign national to the competent authority at the place of residence if they move to another commune or to another canton or if they move abroad |
| notice of departure | Formalité administrative par laquelle une personne étrangère doit déclarer son départ de Suisse ou son départ pour un autre canton ou une autre commune à l'autorité compétente de son lieu de résidence. |
| notice of departure | Formalità amministrativa mediante la quale una persona straniera deve notificare all'autorità competente del luogo di residenza la propria partenza per un altro Comune o Cantone oppure per l'estero. |
| sich anmelden | |
| registration requirement | Pflicht einer ausländischen Person, sich vor Ablauf des bewilligungsfreien Aufenthalts, vor der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit oder beim Umzug in eine andere Gemeinde oder einen anderen Kanton bei der am Wohnort in der Schweiz zuständigen Behörde anzumelden. |
| registration requirement | Obligation for foreign nationals who require a short stay, residence or settlement permit to register with the competent authority at their place of residence in Switzerland before the expiry of the period of stay not requiring a permit or before they begin employment. |
| registration requirement | Obligation faite à une personne étrangère de déclarer son arrivée à l'autorité compétente de son lieu de résidence ou de travail en Suisse avant la fin du séjour non soumis à autorisation, avant le début de l'activité lucrative ou avant son installation dans une nouvelle commune ou un nouveau canton. |
| registration requirement | Obbligo imposto a una persona straniera di notificarsi presso l'autorità competente del luogo di residenza in Svizzera prima della scadenza del soggiorno esente da permesso, prima di iniziare un'attività lucrativa o prima del suo trasferimento in un altro Comune o Cantone. |
| sich abmelden | |
| obligation de déclaration d'arrivée | |
| obbligo di notificazione dell'arrivo | |
| requirement to give notice of departure | Pflicht einer ausländischen Person, sich bei der für den Wohnort zuständigen Behörde abzumelden, wenn sie in eine andere Gemeinde, einen anderen Kanton oder ins Ausland zieht. |
| requirement to give notice of departure | Obligation faite à une personne étrangère de déclarer son départ de Suisse ou son départ pour un autre canton ou une autre commune à l'autorité compétente de son lieu de résidence. |
| requirement to give notice of departure | Obbligo imposto a una persona straniera di notificare all'autorità competente del luogo di residenza la propria partenza per un altro Comune o Cantone oppure per l'estero. |
| time limit for registration | Frist, innert der sich eine ausländische Person bei der am Wohnort in der Schweiz zuständigen Behörde anmelden muss. |
| time limit for registration | Délai dans lequel une personne étrangère doit déclarer son arrivée à l'autorité compétente de son lieu de résidence ou de travail en Suisse. |
| time limit for registration | Termine entro il quale una persona straniera deve notificarsi presso l'autorità competente del luogo di residenza in Svizzera. |
| Frist zur Anmeldung | |
| notification requirement | |
| annonce de départ | |
| notifica di partenza | |
| entry requirements | |
| Voraussetzungen für die Einreise | |
| condizioni di ingresso | |
| Einreisebedingungen | |
| condizioni richieste per l'entrata | |
| conditions of stay | |
| admission requirements | |
| entry permit | |
| Einreiseerlaubnis | |
| permission to enter | |
| autorisation d'entrer | |
| permesso d'entrata | |
| permis d'entrée | |
| refusal of entry | |
| Verweigerung der Einreise | |
| preliminary denial of entry | Entscheidung, die im Rahmen des Verfahrens am Flughafen getroffen wird, wenn zum Zeitpunkt der Einreichung eines Asylgesuchs nicht sofort festgestellt werden kann, ob die Voraussetzungen für eine Bewilligung der Einreise in die Schweiz erfüllt sind. |
| preliminary denial of entry | Decision taken in a procedure at the airport, when it is not immediately possible to determine whether the conditions for an entry permit are fulfilled. |
| preliminary denial of entry | Décision prise dans le cadre de la procédure d'asile à l'aéroport, lorsqu'il n'est pas possible de déterminer immédiatement si les conditions d'obtention d'une autorisation d'entrée en Suisse sont remplies. |
| preliminary denial of entry | Decisione presa nell'ambito della procedura d'asilo all'aeroporto, quando non è possibile determinare immediatamente se sono adempiute le condizioni per l'ottenimento di un'autorizzazione d'entrata in Svizzera. |
| vorläufige Einreiseverweigerung | |
| temporary denial of entry | |
| temporary refusal of entry | |
| provisional refusal of entry | |
| ban on entry | |
| Einreisesperre | |
| entry ban | |
| divieto d'entrata | |
| limited ban on entry | |
| unlimited ban on entry | |
| restriction on entry | Massnahme, die einer ausländischen Person, deren Einreise oder Wiedereinreise zu bestimmten Zwecken unerwünscht ist, verbietet, ohne ausdrückliche Ermächtigung einzureisen. |
| restriction on entry | Interdiction d'entrer en Suisse sans l'autorisation expresse de l'autorité fédérale frappant un étranger dont l'entrée ou le retour en Suisse à des fins déterminées est indésirable. |
| revocation of a ban on entry | |
| regulation of stay | |
| Regelung des Aufenthalts | |
| regulation of the period of stay | |
| règlement des conditions de séjour | |
| regolamento del soggiorno | |
| Anwesenheitsregelung | |
| residence regulation | |
| réglementation des conditions de résidence | |
| regolamento delle condizioni di soggiorno | |
| Regelung der Anwesenheit | |
| regulation of residence | |
| règlement des conditions de résidence | |
| disciplina del soggiorno | |
| Regelung des Anwesenheitsverhältnisses | |
| regulation of the conditions of stay | |
| disciplinamento delle condizioni di residenza | |
| regolamento delle condizioni di residenza | |
| permission to stay | Bewilligung, die eine ausländische Person zur Anwesenheit auf schweizerischem Hoheitsgebiet berechtigt. |
| permission to stay | Autorisation pour une personne étrangère de résider sur le territoire suisse. |
| permission to stay | Permesso che dà alla persona straniera il diritto di risiedere in Svizzera. |
| ausländerrechtliche Bewilligung | |
| permit | |
| autorisation relevant du droit des étrangers | |
| autorizzazione di residenza | |
| Bewilligung | |
| autorisation | |
| permesso del diritto in materia di stranieri | |
| permesso di diritto degli stranieri | |
| residence permit | Von einem Staat ausgestellte Erlaubnis gleich welcher Art, die zum Aufenthalt in dessen Hoheitsgebiet berechtigt. |
| residence permit | Authorisation of whatever type issued by a state which grants right of residence within its territory. |
| residence permit | Autorisation de quelque nature que ce soit délivrée par un État donnant droit au séjour sur son territoire. |
| residence permit | Autorizzazione di qualunque natura rilasciata da uno Stato che conferisce il diritto al soggiorno nel suo territorio. |
| foreign national identity card | Einer ausländischen Person ausgestellter Ausweis, der die Art der erteilten Bewilligung festhält und alle Angaben zum ausländerrechtlichen Status enthält. |
| foreign national identity card | Document délivré à une personne étrangère qui fixe la nature de son autorisation et contient toutes les données concernant le statut relevant de la législation sur les étrangers. |
| foreign national identity card | Documento rilasciato a una persona straniera che indica il genere del permesso accordato e contiene tutti i dati concernenti lo statuto dal profilo del diritto in materia di stranieri. |
| autorizzazione prevista dal diritto degli stranieri | |
| permesso di presenza | |
| permesso | |
| residence permit under the law on foreign nationals | |
| autorisation de séjour délivrée en vertu du droit des étrangers | |
| permesso di dimora rilasciato in virtù del diritto in materia di stranieri | |
| residence permit | Anwesenheitsbewilligung für ausländische Personen, die immer befristet ist und mit Bedingungen verbunden sein kann. |
| residence permit | Permit granted to foreign nationals allowing them to live in Switzerland for a limited period of time and in some cases subject to conditions. |
| residence permit | Autorisation de résidence pour étrangers qui est toujours limitée et peut être assortie de conditions. |
| residence permit | Permesso di residenza per stranieri di durata limitata che può essere sottoposto a condizioni. |
| Aufenthaltsgenehmigung | |
| permis de séjour | |
| permesso di soggiorno | |
| B-Bewilligung | |
| B permit | |
| permis B | |
| permesso B | |
| Bewilligung B | |
| B permit | Dokument, das ausländischen Personen mit einer Aufenthaltsbewilligung ausgestellt wird. |
| B permit | Document issued to foreign nationals who have been granted a residence permit. |
| B permit | Document délivré aux étrangers qui bénéficient d'une autorisation de séjour. |
| B permit | Documento rilasciato agli stranieri che sono al beneficio di un permesso di dimora. |
| first-time residence permit | |
| autorisation initiale de séjour | |
| primo permesso di dimora | |
| first-time short stay permit | |
| Jahresaufenthaltsbewilligung | |
| one-year permit | |
| autorisation de séjour à l'année | |
| permesso di dimora annuale | |
| Aufenthaltsbewilligung für Jahresaufenthalterinnen und -aufenthalter | |
| annual residence permit | |
| autorisation de séjour pour les résidents à l'année | |
| permesso di dimora per dimoranti annuali | |
| permis de séjour à l'année | |
| permis de séjour annuel | |
| permis à l'année | |
| Bewilligung für Kurzaufenthalter | |
| short-term residence permit | |
| autorisation de séjour de courte durée | |
| permesso di breve durata | |
| Kurzaufenthalterbewilligung | |
| L permit | |
| autorisation pour séjour de courte durée | |
| permesso per dimoranti temporanei | |
| L-Bewilligung | |
| permis de séjour de courte durée | |
| permesso di dimora temporaneo | |
| Bewilligung L | |
| permis L | |
| permesso L | |
| L permit | Dokument, das ausländischen Personen mit einer Kurzaufenthaltsbewilligung ausgestellt wird. |
| L permit | Document issued to foreign nationals who have been granted a short stay permit. |
| L permit | Document délivré aux étrangers qui bénéficient d'une autorisation de courte durée. |
| L permit | Documento rilasciato agli stranieri che sono al beneficio di un permesso di soggiorno di breve durata. |
| autorisation de séjour de courte durée initiale | |
| primo permesso di soggiorno di breve durata | |
| C-Bewilligung | |
| permanent residence permit | |
| permis d'établissement | |
| permesso C | |
| Bewilligung C | |
| C permit | |
| permis C | |
| C permit | Dokument, das ausländischen Personen mit einer Niederlassungsbewilligung ausgestellt wird. |
| C permit | Document issued to foreign nationals who have been granted a settlement permit. |
| C permit | Document délivré aux étrangers qui bénéficient d'une autorisation d'établissement. |
| C permit | Documento rilasciato agli stranieri che sono al beneficio di un permesso di domicilio. |
| G-Bewilligung | |
| G permit | |
| autorisation pour frontaliers | |
| permesso G | |
| Bewilligung G | |
| permis de frontalier | |
| permis G | |
| G permit | Dokument, das ausländischen Personen mit einer Grenzgängerbewilligung ausgestellt wird. |
| G permit | Document issued to foreign nationals who have been granted a cross-border commuter permit. |
| G permit | Document délivré aux étrangers qui bénéficient d'une autorisation pour frontaliers. |
| G permit | Documento rilasciato agli stranieri che sono al beneficio di un permesso per frontalieri. |
| stagiaire permit | Bewilligung, die Stagiaires für einen Aufenthalt von höchstens 18 Monaten erteilt wird. |
| stagiaire permit | Autorisation de séjour octroyée pour un stage de 18 mois au maximum. |
| stagiaire permit | Autorizzazione rilasciata a tirocinanti per soggiorni di 18 mesi al massimo. |
| Stagiaires-Bewilligung | |
| autorisation de stagiaires | |
| permesso di praticanti | |
| Stagiairebewilligung | |
| autorisation pour stagiaires | |
| permesso per praticanti | |
| Stagiaire-Bewilligung | |
| Saisonarbeiterbewilligung | |
| autorisation de séjour pour saisonnier | |
| autorité de séjour saisonnier | |
| permis saisonnier | |
| permis de saisonnier | |
| Toleranzbewilligung | Anwesenheitsbewilligung für Ausländer und Ausländerinnen ohne anerkanntes und gültiges Ausweispapier. |
| Toleranzbewilligung | Autorisation de résidence accordée à une personne étrangère dépourvue de pièce de légitimation nationale reconnue et valable. |
| Toleranzbewilligung | Permesso di residenza concesso ad una persona straniera sprovvista di un documento di legittimazione riconosciuto e valido. |
| authorisation for gainful employment | |
| Arbeitsbewilligung | |
| work permit | |
| autorisation de travailler | |
| autorizzazione a esercitare un'attività lucrativa | |
| Arbeitserlaubnis | |
| permis de travail | |
| autorizzazione a svolgere un'attività lucrativa | |
| autorisation de travail | |
| permesso di esercitare un'attività lucrativa | |
| permesso di lavoro | |
| autorizzazione di lavoro | |
| border card | Ausweis, der Personen ausgestellt wird, die ihren Wohnsitz in der Grenzzone eines Staates haben, und der sie berechtigt, die Staatsgrenze beliebig oft zu überschreiten und sich ohne besondere Aufenthaltsbewilligung für einige Tage in der Grenzzone des anderen Staates aufzuhalten. |
| border card | Documento di legittimazione rilasciato a persone domiciliate nella zona di confine di uno Stato che le autorizza a varcare il confine quante volte desiderano e a soggiornare nella zona di confine dell'altro Stato per alcuni giorni senza speciale permesso di soggiorno. |
| border card | Pièce de légitimation qui est délivrée à des personnes domiciliées dans la zone frontière d'un État et les autorise à franchir la frontière aussi souvent qu'il leur convient et à séjourner dans la zone frontière de l'autre État pendant quelques jours sans autorisation de séjour spéciale. |
| carta di frontiera | |
| procedure for foreign nationals | |
| procedura in materia di diritto degli stranieri | |
| procedura prevista dalla legislazione sugli stranieri | |
| application for a permit | Gesuch um Bewilligung von Aufenthalt- oder Niederlassung. |
| application for a permit | Application for a residence permit or a settlement permit |
| permit application | |
| permit decision | Entscheid über ein Gesuch um Bewilligung des Aufenthalts oder der Niederlassung. |
| permit decision | Decision on the application for a residence permit or a settlement permit. |
| decisione circa un permesso | |
| granting of a permit | |
| Bewilligungserteilung | |
| granting a permit | |
| granting of a short stay permit | |
| granting of a residence permit | |
| granting of a settlement permit | |
| provisional residence permit | |
| extension of a residence permit | |
| renewal of a residence permit | |
| renewal of a residence permit | |
| extension of a short stay permit | |
| renewal of a short stay permit | |
| prolongation d'une autorisation de courte durée | |
| renewal of a short stay permit | |
| non-renewal of a permit | |
| revocation of a permit | |
| withdrawal of a permit | |
| withdrawal of a residence permit | |
| admission of a foreign national | |
| Zulassung einer Ausländerin | |
| admission | |
| admission d'une étrangère | |
| ammissione | |
| Zulassung | |
| admission | |
| Wiederherstellung einer Bewilligung | |
| re-admission of a foreign national | |
| Wiederzulassung einer Ausländerin | |
| réadmission d'une étrangère | |
| admission provisions | |
| preliminary decision based on the employment market | Entscheid, mit dem die zuständige kantonale Behörde vor der erstmaligen Erteilung einer Kurzaufenthalts- oder Aufenthaltsbewilligung zur Erwerbstätigkeit feststellt, ob die Voraussetzungen für die Ausübung einer selbstständigen oder unselbstständigen Erwerbstätigkeit, die Erbringung einer grenzüberschreitenden Dienstleistung oder den Wechsel zu einer selbstständigen Erwerbstätigkeit erfüllt sind. |
| preliminary decision based on the employment market | Décision par laquelle l'autorité cantonale compétente, avant d'octroyer une première autorisation de séjour ou de courte durée en vue de l'exercice d'une activité lucrative, atteste que les conditions pour exercer une activité lucrative salariée ou indépendante, pour fournir des prestations de service transfrontières ou pour passer à une activité lucrative indépendante sont remplies. |
| preliminary decision based on the employment market | Decisione con la quale l'autorità cantonale competente, prima del primo rilascio di un permesso di soggiorno di breve durata o di un permesso di dimora per l'esercizio di un'attività lucrativa, accerta se sono adempite le condizioni per l'esercizio di un'attività lucrativa indipendente o dipendente, per la prestazione di servizi transfrontalieri o per il passaggio a un'attività lucrativa indipendente. |
| décision préalable en matière de marché du travail | |
| decisione di massima relativa al mercato del lavoro | |
| décision préalable relative au marché du travail | |
| décision préalable concernant le marché du travail | |
| décision préalable en fonction du marché du travail | |
| precedence given to the domestic workforce | Grundsatz, wonach ausländische Arbeitskräfte nur angestellt werden dürfen, wenn auf dem inländischen Arbeitsmarkt niemand mit entsprechender Qualifikation zur Verfügung steht. |
| precedence given to the domestic workforce | Principle according to which foreign workers may only be employed if the employer cannot recruit indigenous workers with suitable qualifications. |
| precedence given to the domestic workforce | Principe selon lequel des travailleurs étrangers ne peuvent être engagés que si aucune personne possédant les qualifications requises n'est disponible sur le marché du travail indigène. |
| precedence given to the domestic workforce | Principio secondo il quale i lavoratori stranieri possono essere assunti unicamente se nessuna persona che possiede le qualifiche richieste è disponibile sul mercato del lavoro svizzero. |
| Vorrang der inländischen Arbeitskräfte | |
| principle of national priority | |
| preferenza ai lavoratori indigeni | |
| Vorrang der inländischen Arbeitnehmer | |
| priority given to domestic employees | |
| préférence nationale | |
| priorità dei lavoratori residenti | |
| préférence indigène | |
| precedenza ai lavoratori residenti | |
| priorité des travailleurs indigènes | |
| precedenza ai residenti | |
| priorité des travailleurs résidents | |
| preferenza nazionale | |
| priorité des nationaux | |
| control of wage and working conditions | |
| Kontrolle der Entlohnungs- und Arbeitsbedingungen | |
| control of salary and employment conditions | |
| contrôle des conditions de rémunération et de travail | |
| controllo delle condizioni di retribuzione e di lavoro | |
| intra-corporate transfer | Wechsel von Führungskräften von einem Mitgliedstaat der WTO in einen andern, aber innerhalb eines internationalen Unternehmens. |
| intra-corporate transfer | Déplacement de cadres d'un pays membre de l'OMC à un autre, mais au sein d'une même entreprise internationale. |
| intra-corporate transfer | Temporary secondment for occupational or training purposes of a third-country national from an undertaking established outside the territory of a Member State to an entity belonging to the undertaking or to the same group of undertakings which is established in that Member State. |
| betrieblicher Kadertransfer | |
| executive transfer | |
| échange de cadres | |
| trasferimento di dirigenti | |
| required financial means | |
| limitation measure | Massnahme zur Begrenzung der Zuwanderung, wie insbesondere die Festlegung von Höchstzahlen für erstmalige Kurzaufenthalts- und Aufenthaltsbedingungen zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit. |
| limitation measure | Mesure visant à limiter l'immigration, notamment en fixant le nombre maximum d'autorisations initiales de séjour de courte durée et d'autorisations de séjour initiales octroyées en vue de l'exercice d'une activité lucrative. |
| limitation measure | Misura volta a limitare l'immigrazione, segnatamente mediante la determinazione di contingenti massimi per primi permessi di soggiorno di breve durata e di dimora per l'esercizio di un'attività lucrativa. |
| quota | |
| Kontingent | |
| contingent | |
| contingente | |
| Bewilligungskontingent | |
| contingent d'autorisations | |
| contingente di permessi | |
| federal quota | |
| cantonal quota | |
| Höchstzahl für den Bund | |
| contingent de la Confédération | |
| contingente della Confederazione | |
| nombre maximum dont dispose la Confédération | |
| Höchstzahl für einen Kanton | |
| contingent d'un canton | |
| contingent cantonal | |
| order for temporary admission | |
| prononcé de l'admission provisoire | |
| withdrawal of temporary admission | |
| expiry of temporary admission | |
| termination of temporary admission | |
| visa procedure | Verfahren für die Erteilung eines Visums. |
| procédure d'octroi des visas | |
| procedura del visto | |
| procédure de visa | |
| procédure de visas | |
| limitation of the number of foreign nationals | |
| restriction of the number of foreign nationals | |
| approval procedure | Verfahren, in dem das Staatssekretariat für Migration (SEM) insbesondere zur Erteilung einer Kurzaufenthalts-, Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligung, zur Verlängerung einer Aufenthaltsbewilligung oder zu einem arbeitsmarktlichen Vorentscheid seine Zustimmung gibt oder verweigert oder den kantonalen Entscheid einschränkt. |
| approval procedure | Procédure dans laquelle le Secrétariat d'État aux migrations (SEM) donne ou refuse son approbation à l'octroi et au renouvellement d'une autorisation de séjour et de courte durée, à l'octroi de l'établissement ou à la décision préalable de l'autorité cantonale du marché du travail ou encore limite la portée de la décision cantonale. |
| approval procedure | Procedura nella quale la Segreteria di Stato della migrazione (SEM) dà o nega l'approvazione di un permesso di soggiorno di breve durata, di dimora o di domicilio, della proroga di un permesso di dimora o della decisione preliminare dell'autorità cantonale preposta al mercato del lavoro, oppure limita la portata della decisione cantonale. |
| encouraging integration | |
| Förderung der Integration | |
| promotion de l'intégration | |
| integration agreement | |
| integration course | Kurs, in dem ausländische Personen Kenntnisse über die gesellschaftlichen Verhältnisse und die Lebensbedingungen in der Schweiz, über das schweizerische Rechtssystem und über die grundlegenden Normen und Regeln für ein geordnetes Zusammenleben erwerben können. |
| integration course | Cours dans lequel les étrangers peuvent acquérir des connaissances sur l'environnement social et le mode de vie suisses, le système juridique suisse ainsi que les normes et les règles de base dont le respect est la condition sine qua non d'une cohabitation sans heurts. |
| integration course | Corso nel quale gli stranieri possono acquisire conoscenze sulle condizioni sociali e di vita in Svizzera, sull'ordinamento giuridico svizzero e sulle norme e le regole fondamentali il cui rispetto costituisce un presupposto indispensabile per la convivenza pacifica. |
| procedure to remove people | Massnahme, die darin besteht, eine ausländische Person weg- oder auszuweisen. |
| procedure to remove people | Mesure consistant à renvoyer ou à expulser un étranger du pays. |
| procedure to keep people away | Massnahme, die darin besteht, eine ausländische Person an der Einreise in ein Land zu hindern. |
| procedure to keep people away | Mesure visant à empêcher un étranger d'entrer dans un pays. |
| Wegweisungsentscheid | |
| return decision | |
| décision de renvoi | |
| decisione d'allontanamento | |
| removal order | |
| rinvio | |
| decisione di rinvio | |
| return ruling | |
| ordinary return decision | |
| removal without formal procedure | Art der Wegweisung, die angewendet wird, wenn die betroffene ausländische Person von einem EU/EFTA-Mitgliedstaat aufgrund eines Rückübernahmeabkommens wieder aufgenommen wird oder ihr zuvor die Einreise aufgrund des Schengener Grenzkodex verweigert wurde. |
| removal without formal procedure | Form of removal that is practised if foreign nationals are being readmitted by an EU/EFTA member state on the basis of a readmission agreement, or if they have been refused entry previously in accordance with the Schengen Borders Code. |
| removal without formal procedure | Forme de renvoi pratiqué lorsque l'étranger est repris en charge, en vertu d'un accord de réadmission, par un État membre de l'UE/AELE ou que l'entrée lui a été préablement refusée en vertu du Code frontières Schengen. |
| removal without formal procedure | Forma di allontanamento adoperata se lo straniero è riammesso in uno Stato membro dell'UE/AELS in virtù di un accordo di riammissione o quando l'entrata gli è stata precedentemente negata in conformità del codice frontiere Schengen. |
| legally binding return decision | |
| rechtskräftiger Wegweisungsentscheid | |
| décision exécutoire de renvoi | |
| decisione esecutiva d'allontanamento | |
| vollziehbarer Wegweisungsentscheid | |
| décision de renvoi entrée en force | |
| legally binding expulsion order | |
| removal at the airport | |
| Rückweisung am Flughafen | |
| respingimento all'aeroporto | |
| removal as a precautionary measure | Entscheid, mit dem eine asylsuchende Person, die am Flughafen ein Asylgesuch gestellt hat und deren Gesuch vor dem Überqueren der Grenze geprüft worden ist, von der internationalen Zone in einen Drittstaat weggewiesen wird. |
| removal as a precautionary measure | Removal of an asylum seeker from the international zone of an airport to a third country, provided that he or she has filed his/her asylum application before crossing the border. |
| removal as a precautionary measure | Allontanamento eseguito dalla zona internazionale verso uno Stato terzo di una persona che ha depositato domanda d'asilo all'aeroporto prima di avere oltrepassato la frontiera. |
| removal as a precautionary measure | Renvoi dans un État tiers d'une personne ayant déposé une demande d'asile à l'aéroport, effectué à partir de la zone internationale et supposant l'examen de la demande déposée par l'intéressée avant que celle-ci n'ait franchi la frontière. |
| allontanamento a titolo preventivo | |
| Ausweisungsentscheid | |
| expulsion order | |
| décision d'expulsion | |
| decisione d'espulsione | |
| expulsion | Strafrechtliche Massnahme, die darin besteht, eine ausländische Person, die wegen einer bestimmten strafbaren Handlung verurteilt worden ist, für einen längeren Zeitraum aus der Schweiz zu verweisen. |
| expulsion | Criminal law measure by which a foreign national who has been convicted of a given offence is expelled from Switzerland for a long period. |
| expulsion | Mesure de droit pénal qui consiste à expulser du territoire suisse, pour une longue durée, un étranger qui est condamné pour une infraction déterminée. |
| expulsion | Misura penale che consiste nell'espellere dal territorio svizzero, per un lungo periodo, uno straniero condannato per un determinato reato. |
| deportation | Überführung einer ausländischen Person von der Schweiz in den Heimat- oder Herkunftsstaat oder in einen Drittstatt, die von der zuständigen kantonalen Behörde angeordnet wird, wenn die Person die Frist, die ihr zur Ausreise gesetzt worden ist, verstreichen lässt, ihre Weg- oder Ausweisung sofort vollzogen werden kann oder wenn sie sich in Ausschaffungshaft befindet und ein rechtskräftiger Aus- oder Wegweisungsentscheid vorliegt. |
| deportation | Trasferimento di uno straniero dalla Svizzera verso lo Stato d'origine o di provenienza o verso uno Stato terzo, disposto dall'autorità competente se lo straniero lascia scadere il termine impartitogli per la partenza, se l'allontanamento o l'espulsione sono immediatamente esecutivi o se lo straniero si trova in carcere in vista di rinvio coatto e la decisione d'allontanamento o d'espulsione è passata in giudicato. |
| deportation | Transfert d'un étranger de la Suisse dans son État d'origine, son État de provenance ou un État tiers, qui est ordonné par l'autorité cantonale compétente lorsque le délai imparti pour le départ de l'étranger est écoulé, qu'il peut être renvoyé ou expulsé immédiatement ou qu'il se trouve en détention en vue du renvoi ou de l'expulsion et que la décision de renvoi ou d'expulsion est exécutoire. |
| deportation | Transfer of a foreign national from Switzerland to his native country or to his country of origin or a third country, which is ordered by the competent cantonal authority if the foreign national fails to comply with the departure deadline, if his or her removal or expulsion may be enforced immediately, if the person is being held in detention pending deportation and a legally binding expulsion order or return decision has been issued. |
| administrative expulsion | |
| expulsion administrative | |
| espulsione amministrativa | |
| rechtskräftiger Ausweisungsentscheid | |
| décision exécutoire d'expulsion | |
| décision d'expulsion entrée en force | |
| temporary expulsion | |
| permanent expulsion | |
| enforceable removal order | |
| enforceable expulsion order | |
| extension order | Verfügung, mit der die zuständige Bundesbehörde die Pflicht einer ausländischen Person zur Ausreise aus einem Kanton auf die ganze Schweiz ausdehnt. |
| extension order | Decision by which the relevant federal authority extends the requirement for a foreign national to leave a specific canton so that the requirement applies to the whole of Switzerland. |
| extension order | Décision par laquelle l'autorité fédérale compétente transforme l'ordre, imposé à une personne de nationalité étrangère, de quitter un canton en un ordre de quitter la Suisse. |
| extension order | Decisione con cui l'autorità federale competente trasforma l'ordine di lasciare un Cantone in un ordine di lasciare la Svizzera. |
| extradition order | |
| reason for expulsion | |
| ground for expulsion | |
| conduct of a foreign national | |
| Verhalten einer Ausländerin | |
| behaviour of a foreign national | |
| conduite d'une étrangère | |
| condotta di una straniera | |
| return proceedings | |
| Rückweisungsverfahren | |
| procedura di respingimento | |
| expulsion proceedings | |
| threat of removal | |
| minaccia di rinvio | |
| expulser | |
| Aufhebung einer Ausweisung | |
| Einstellung einer Ausweisung | |
| standard form | |
| Wegweisungsvollzug | |
| enforcement of a return decision | |
| exécution d'une décision de renvoi | |
| esecuzione di una decisione d'allontanamento | |
| Vollzug einer Wegweisungsverfügung | |
| enforcement of a return ruling | |
| esecuzione del rinvio | |
| deport | |
| Ausweisungsvollzug | |
| enforcement of an expulsion order | |
| execution of an expulsion order | |
| compulsory execution of a return decision | Unter polizeilichem Zwang erfolgender Vollzug der Wegweisung einer abgewiesenen asylsuchenden Person, die ihrer Verpflichtung zur Ausreise nicht nachkommt. |
| compulsory execution of a return decision | Removal of a person whose asylum application has been denied which is enforced by the police using control and restraint techniques when the asylum seeker fails to comply with his or her obligation to leave the country. |
| compulsory execution of a return decision | Exécution par la force d'une décision de renvoi prise à l'encontre d'un requérant d'asile débouté qui refuse de quitter la Suisse. |
| compulsory execution of a return decision | Allontanamento forzato di un richiedente l'asilo la cui domanda è stata respinta e che rifiuta di lasciare la Svizzera. |
| exécution forcée d'une décision de renvoi | |
| esecuzione forzata dell'allontanamento | |
| compulsory execution of an expulsion order | Unter polizeilichem Zwang erfolgender Vollzug der Ausweisung einer ausländischen Person, die ihrer Verpflichtung zur Ausreise nicht nachkommt. |
| compulsory execution of an expulsion order | Expulsion enforced by the police using control and restraint techniques when a foreign national fails to comply with his or her obligation to leave the country. |
| compulsory execution of an expulsion order | Exécution par la force d'une décision d'expulsion prise à l'encontre d'un étranger qui refuse de quitter la Suisse. |
| compulsory execution of an expulsion order | Espulsione forzata di uno straniero che rifiuta di lasciare la Svizzera. |
| exécution forcée d'une décision d'expulsion | |
| esecuzione forzata dell'espulsione | |
| immediate enforcement of removal | |
| immediate enforcement of a return decision | |
| immediate enforcement of expulsion | |
| immediate execution of expulsion | |
| Rückführung | |
| forced return | |
| rapatriement | |
| rinvio forzato | |
| zwangsweise Rückführung | |
| rapatriement sous contrainte | |
| rimpatrio | |
| zwangsweise Rückkehr | |
| retour sous contrainte | |
| rientro | |
| Rückschaffung | |
| sfratto | |
| rinviare | |
| refouler | |
| sfrattare | |
| postponement of deportation | |
| obstacle to the enforcement of removal | |
| impossibility of the enforcement of removal | |
| Unmöglichkeit des Wegweisungsvollzugs | |
| impossibility of removal | |
| impossibilité d'exécuter le renvoi | |
| impossibilità dell'allontanamento | |
| Unmöglichkeit des Vollzugs | |
| impossibilité du renvoi | |
| Unmöglichkeit der Wegweisung | |
| inadmissibility of the enforcement of removal | |
| unreasonableness of the enforcement of removal | |
| Unzulässigkeit des Wegweisungsvollzugs | |
| caractère illicite du renvoi | |
| Unzulässigkeit der Wegweisung | |
| Unzumutbarkeit des Wegweisungsvollzugs | |
| unreasonableness of enforcement | |
| inexigibilité du renvoi | |
| Unzumutbarkeit des Vollzugs | |
| Unzumutbarkeit der Wegweisung | |
| readmission | Aufnahme von Personen aus einem Staat, in dem sie sich aufhalten, in einen anderen Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzen oder in dessen Hoheitsgebiet ihnen aufgrund ihres rechtlichen Status ein legaler Aufenthalt möglich ist. |
| readmission | Admission of a person from one state in which they are staying to a different state, of which they are a citizen or on whose territory they are legally entitled to stay due to their legal status. |
| readmission | Accueil de personnes séjournant dans un État par un autre État dont il possèdent la nationalité ou sur le territoire duquel elles sont autorisées à séjourner en vertu de leur statut légal. |
| readmission | Accoglienza di persone a paritre dallo Stato in cui soggiornano da parte dello Stato di cui possiedono la cittadinanza o sul cui terrirorio nazionale è loro permessa la dimora in virtù del loro statuto legale. |
| riaccettazione | |
| admission to a third country | |
| taking charge | Situation, in der in Anwendung der Dublin-Kriterien nicht derjenige Staat, in welchem sich der Gesuchsteller aufhält und ein Asylgesuch eingereicht hat, sondern ein anderer Dublin-Staat, in welchem der Gesuchsteller zuvor kein Asylgesuch eingereicht hat, für die Behandlung des Gesuchs verantwortlich ist. |
| taking charge | Situazione in cui, in attuazione dei criteri Dublino, il trattamento di una domanda d’asilo non incomba allo Stato in cui il richiedente l’asilo soggiorna e ha chiesto asilo, bensì a un altro Stato Dublino in cui il richiedente non ha presentato in precedenza nessuna domanda d’asilo. |
| taking charge | Situation dans laquelle, en vertu de l'application des critères Dublin, la responsabilité de l'examen de la demande n'incombe pas à l'État dans lequel le requérant séjourne et a déposé une demande d'asile mais à un autre État Dublin dans lequel le requérant n'a encore jamais déposé de demande d'asile. |
| admission | |
| acceptance | |
| taking back | Situation, in der der Erstasylstaat oder ein anderer Dublin-Staat, der das Gesuch geprüft bzw. die Zuständigkeit zur Prüfung des Gesuchs übernommen hat, verpflichtet ist, die betroffene Person zwecks Durchführung des Asyl- und Wegweisungsverfahrens zurückzunehmen, wenn sich diese nach Eröffnung des Asylverfahrens in einen anderen Dublin-Staat begeben hat. |
| taking back | Situazione in cui lo Stato di primo asilo o un altro Stato Dublino che esamina la domanda, o ha assunto la competenza per l’esame della domanda, è tenuto a riprendere il richiedente l’asilo in vista di svolgere la procedura d’asilo e di allontanamento, qualora il richiedente sia partito a destinazione di un altro Stato Dublino dopo l’avvio della procedura d’asilo. |
| taking back | Situation dans laquelle l'Etat de premier asile ou un autre État Dublin qui a examiné la demande ou a assumé la responsabilité de son traitement, se trouve obligé de reprendre la personne concernée en vue de l’exécution de la procédure d’asile ou de renvoi lorsqu’elle s’est rendue dans un autre État Dublin après l’ouverture de la procédure d’asile. |
| readmission | |
| reacceptance | |
| Transit | |
| transport en transit | |
| trasporto in transito | |
| transit visa | Visum, das von einer Auslandvertretung ausgestellt wird und die Inhaberin oder den Inhaber zur ein- oder mehrmaligen Durchreise durch das Hoheitsgebiet der Schengen-Mitgliedstaaten berechtigt, um von einem Drittstaat in einen anderen Drittstaat zu gelangen, wobei jede Durchreise höchstens fünf Tage dauern darf. |
| transit visa | Visa issued by a Swiss foreign representation which entitles the holder to make one or more journeys through the sovereign territory of the Schengen member states in order to travel from one third state to another third state, provided no transit journey takes more than five days. |
| transit visa | Visa délivré par une représentation à l'étranger permettant à son titulaire, qui se rend d'un pays tiers vers un autre pays tiers, de traverser le territoire des Etats membres de Schengen une ou plusieurs fois, la durée de chaque transit ne pouvant pas dépasser cinque jours. |
| transit visa | Visto rilasciato da una rappresentanza all'estero, che consente al titolare, che si reca da un paese terzo verso un altro paese terzo, di attraversare il territorio degli Stati membri di Schengen entro al massimo cinque giorni. |
| transit agreement | |
| intercantonal transport | |
| police escort | |
| social escort | |
| medical escort | |
| accompagnement | |
| coercive measure | Massnahme, die angewendet wird, um den Vollzug eines Entscheids durchzusetzen. |
| coercive measure | Measure that permits the enforcement of a decision by the use of force. |
| coercive measure | Moyen matériel permettant d'exécuter une décision par la force. |
| coercive measure | Mezzo materiale che consente l'esecuzione forzata di una decisione. |
| Zwangsmittel | |
| coercive measure under the law on foreign nationals | |
| moyen de contrainte | |
| mezzo coercitivo | |
| ausländerrechtliche Zwangsmassnahme | |
| mesure de contrainte en matière de droit des étrangers | |
| misura coercitiva in materia di diritto degli stranieri | |
| Zwangsmassnahme im Ausländerrecht | |
| mesure de contrainte relevant du droit des étrangers | |
| misura coercitiva del diritto degli stranieri | |
| mesure de contrainte en droit des étrangers | |
| misura coercitiva nel diritto degli stranieri | |
| misura coercitiva nel diritto in materia di stranieri | |
| temporary detention | |
| kurzfristiges Festhalten | |
| rétention de courte durée | |
| fermo di breve durata | |
| Festhaltung | |
| detain | |
| police power to stop | Zwangsmassnahme, die darin besteht, dass die Polizei eine Person am Weitergehen oder Weiterfahren hindert, um ihre Identität festzustellen, sie kurz zu befragen oder abzuklären, ob sie eine Straftat begangen hat oder ob nach ihr oder nach Gegenständen, die sich in ihrem Gewahrsam befinden, gefahndet wird. |
| police power to stop | Right of police to stop a person and if necessary bring that person to the police station in order to establish the person's identity, question the person briefly, establish whether he or she has committed an offence, or establish whether the person or property in his or her possession is being traced. |
| police power to stop | Fait que la police appréhende une personne pour établir son identité, l'interroger brièvement, déterminer si elle a commis une infraction ou déterminer si des recherches doivent être entreprises à son égard ou concernant des objets se trouvant en sa possession. |
| police power to stop | Fermo di una persona, effettuato dalla polizia, al fine di accertarne l'identità, interrogarla brevemente, chiarire se ha commesso un reato o chiarire se lei stessa od oggetti in suo possesso siano ricercati. |
| festhalten | |
| stop | |
| detention in the vicinity of the border | |
| control order | |
| injonction de ne pas quitter un territoire assigné | |
| allocation to a place of residence | |
| Verbot, ein bestimmtes Gebiet zu betreten | |
| order prohibiting entry to a specific area | |
| administrative detention | Inhaftierung einer ausländischen Person, die von der zuständigen kantonalen Verwaltungsbehörde angeordnet wird, um den Vollzug der Weg- oder Ausweisung dieser Person sicherzustellen. |
| administrative detention | Detention of a foreign national that is ordered by the competent cantonal administrative authorities in order to facilitate the enforcement of a removal or expulsion order applicable to the person. |
| administrative detention | Détention d'une personne de nationalité étrangère, ordonnée par l'autorité administrative cantonale compétente en vue de l'exécution du renvoi ou de l'expulsion de cette personne. |
| administrative detention | Detenzione di una persona straniera, ordinata dalle competenti autorità cantonali amministrative, per garantire l'esecuzione dell'allontanamento o dell'estradizione della stessa. |
| ausländerrechtliche Administrativhaft | |
| detenzione amministrativa | |
| ausländerrechtliche Haft | |
| rétention administrative | |
| detention in preparation for departure | Carcerazione di una persona straniera priva di permesso di soggiorno di breve durata, di dimora o di domicilio, disposta durante la preparazione della decisione in merito al diritto di soggiorno, allo scopo di garantire l'attuazione della procedura d'allontanamento o d'espulsione o di un procedimento penale in cui può essere pronunciata l'espulsione. |
| detention in preparation for departure | Détention d'une personne de nationalité étrangère qui n'est pas titulaire d'une autorisation de courte durée, de séjour ou d'établissement, ordonnée pendant la préparation de la décision sur le droit de séjour de cette personne afin d'assurer l'exécution d'une procédure de renvoi ou d'expulsion ou d'une procédure pénale pouvant entraîner une expulsion obligatoire. |
| detention in preparation for departure | Detention of a foreign national who does not hold a short stay, residence or settlement permit, which is ordered during the preparation of the decision on his or her residence status in order to facilitate the conduct of return or expulsion proceedings or criminal proceedings in which the potential penalty includes an order for expulsion from Switzerland. |
| detention in preparation for departure | Inhaftierung einer ausländischen Person ohne Kurzaufenthalts-, Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligung, die während der Vorbereitung des Entscheides über ihre Aufenthaltsberechtigung angeordnet wird, um die Durchführung des eines Weg- oder Ausweisungsverfahrens oder eines strafrechtlichen Verfahrens, in dem eine Landesverweisung droht, sicherzustellen. |
| detention pending deportation | Carcerazione di una persona straniera, disposta allo scopo di garantire l'esecuzione di una decisione di prima istanza d'allontanamento o d'espulsione, in particolare se indizi concreti fanno temere che la stessa intenda sottrarsi all'espulsione. |
| detention pending deportation | Détention d'une personne de nationalité étrangère, ordonnée aux fins d'assurer l'exécution d'une décision de renvoi ou d'expulsion de première instance, notamment lorsque des éléments concrets font craindre que cette personne entend se soustraire au renvoi ou à l'expulsion. |
| detention pending deportation | Detention of a foreign national that is ordered to ensure the enforcement of a first instance return decision or expulsion order, and in particular where specific indications lead to the belief that he or she is seeking to evade deportation. |
| detention pending deportation | Inhaftierung einer ausländischen Person, die angeordnet wird, um den Vollzug eines erstinstanzlichen Weg- oder Ausweisungsentscheids oder einer erstinstanzlichen Landesverweisung sicherzustellen, insbesondere wenn konkrete Anzeichen befürchten lassen, dass die ausländische Person sich der Ausschaffung entziehen will. |
| coercive detention | Carcerazione di una persona straniera che non adempie al suo obbligo di lasciare la Svizzera entro il termine impartitole e che con il suo comportamento personale rende impossibile l'esecuzione della decisione, passata in giudicato, d'allontanamento o d'espulsione, disposta allo scopo di cautelare il successivo adempimento del suo obbligo di lasciare la Svizzera. |
| coercive detention | Détention d'une personne de nationalité étrangère qui est ordonnée si celle-ci n'a pas obtempéré à l'injonction de quitter la Suisse dans le délai prescrit et que la décision entrée en force de renvoi ou d’expulsion ne peut être exécutée en raison de son comportement et qui sert à garantir qu'elle quittera effectivement le pays. |
| coercive detention | Detention of a foreign national that is ordered when he or she does not fulfil his/her duty to leave Switzerland by the appointed deadline and the legally enforceable return decision or expulsion order cannot be enforced due to his/her personal conduct, the measure serving to ensure that the duty to leave the country is complied with. |
| coercive detention | Inhaftierung einer ausländischen Person, die angeordnet wird, wenn diese ihre Pflicht zur Ausreise aus der Schweiz innerhalb der ihr angesetzten Frist nicht erfüllt und die rechtskräftige Weg- oder Ausweisung oder die rechtskräftige Landesverweisung aufgrund ihres persönlichen Verhaltens nicht vollzogen werden kann, und die dazu dient, der Ausreisepflicht Nachachtung zu verschaffen. |
| preparatory detention | |
| détention de phase préparatoire | |
| detenzione preparatoria | |
| détention préparatoire | |
| pre-deportation detention | |
| détention en vue du renvoi | |
| carcerazione in vista del rinvio forzato | |
| détention en vue d'expulsion | |
| carcerazione in vista di sfratto | |
| détention en vue de l'exécution du renvoi | |
| carcerazione in vista d'espulsione | |
| détention aux fins d'expulsion | |
| détention en vue du refoulement | |
| detention pending extradition | Inhaftierung einer strafrechtlich verfolgten oder verurteilten ausländischen Person, gegen die ein Auslieferungsverfahren eröffnet worden ist. |
| detention pending extradition | Detention of a foreign person who is being prosecuted or who has been convicted of a criminal offence and against whom extradition proceedings have been commenced. |
| detention pending extradition | Détention d'une personne de nationalité étrangère poursuivie pénalement ou condamnée et à l'encontre de laquelle une procédure d'extradition a été ouverte. |
| detention pending extradition | Detenzione di una persona straniera, perseguita penalmente o condannata, nei confronti della quale è stato aperto un procedimento di estradizione. |
| Beugehaft | |
| imprisonment for contempt of court | |
| Zwangshaft | |
| Ordnungshaft | |
| seizure of a document | |
| confiscation of a document | |
| forfeiture of a document | |
| identity document | Amtliches Dokument mit Fotografie, das zum Zweck des Nachweises der Identität seiner Inhaberin oder seines Inhabers ausgestellt wird. |
| identity document | Official document with a photograph that is issued as proof of the holder's identity. |
| identity document | Document officiel comportant une photographie et délivré dans le but de prouver l'identité du détenteur. |
| identity document | Documento ufficiale con fotografia, rilasciato per comprovare l'identità del titolare. |
| Identitätspapier | |
| identity paper | |
| papier d'identité | |
| documento di legittimazione | |
| Identitätsdokument | |
| document d'identité | |
| certificato d'identità | |
| Identitätsnachweis | |
| identity | Personalien, die Namen, Vornamen, Staatsangehörigkeit, Ethnie, Geburtsdatum, Geburtsort und Geschlecht umfassen. |
| identity | Personal data comprising the name, first name(s), nationality, ethnic group, date and place of birth, and sex. |
| identity | Données personnelles regroupant les noms, prénoms et nationalités, l'ethnie, la date et le lieu de naissance, ainsi que le sexe. |
| identity | Generalità che comprendono cognomi, nomi, cittadinanza, etnia, data di nascita, luogo di nascita e sesso. |
| identity document | |
| Ausweis | |
| papier de légitimation | |
| pièce d'identité | |
| pièce | |
| foreign identity document | |
| pièce d’identité étrangère | |
| national identity document | |
| national travel document | |
| valid identity document | |
| documento di legittimazione valevole | |
| recognised identity document | |
| ordentlicher Pass | Ordentlicher Staatsangehörigkeits- und Identitätsausweis der Schweizer Bürgerinnen und Bürger im Ausland, der für alle Staaten gültig ist und im Inland als Identitätsausweis benützt werden kann, soweit nicht andere Ausweise vorgeschrieben werden. |
| ordentlicher Pass | Certificat régulier de nationalité et d'identité du ressortissant suisse à l'étranger, valable pour tous les Etats sauf inscription contraire et pouvant servir de pièce d'identité en Suisse, à moins que d'autres pièces de légitimation ne soient prescrites. |
| Schweizerpass | |
| passeport suisse | |
| passaporto svizzero | |
| Kollektivpass | An Reisegesellschaften für bestimmte Reisen ausgestellter Pass, in den ausnahmsweise auch ausländische Personen aufgenommen werden können. |
| Kollektivpass | Passeport qui peut être délivré, pour des voyages déterminés, à des personnes voyageant ensemble, sur lequel peuvent exceptionnellement être inscrits des étrangers. |
| travel document | Amtliches Dokument, das zur Einreise in den Heimatstaat oder in andere Staaten berechtigt. |
| travel document | Official document that authorises the entry into the country of origin or other countries. |
| travel document | Document officiel qui autorise l'entrée dans l'État d'origine ou dans d'autres États. |
| travel document | Documento ufficiale che autorizza ad entrare nel Paese d'origine o in un altro Paese. |
| Reisepapier | |
| substitute travel document | Travel document that may be issued to a foreign national for the purposes of his or her removal or expulsion if it will enable repatriation and a different travel document cannot or can no longer be obtained in time for the person's return. |
| substitute travel document | Document de voyage qui peut être établi pour un étranger aux fins de l'exécution de son renvoi, de son expulsion ou de son expulsion pénale si ce document permet de le rapatrier dans son État d'origine ou de provenance et qu'il n'est pas ou plus possible de lui procurer un autre document de voyage pour qu'il quitte la Suisse dans le délai imparti. |
| substitute travel document | Documento di viaggio che può essere rilasciato a uno straniero per l'esecuzione dell'allontanamento, dell'espulsione o dell’espulsione giudiziaria se tale documento rende possibile il rinvio nello Stato d'origine o di provenienza e un altro documento di viaggio non può o non può più essere ottenuto entro il termine di partenza stabilito. |
| substitute travel document | Reisedokument, das einer ausländischen Person für den Vollzug der Weg- oder Ausweisung oder der Landesverweisung ausgestellt werden kann, wenn dieses die Rückführung in den Heimat- oder Herkunftsstaat ermöglicht und ein anderes Reisedokument für die fristgemässe Ausreise nicht oder nicht mehr beschafft werden kann. |
| Ersatzreisedokument | |
| document de voyage de remplacement | |
| laissez-passer | Dokument, das einer ausländischen Person, die sich bei einer kantonalen oder eidgenössischen Behörde meldet, ausgestellt wird und das ihr gestattet, sich in ein bestimmtes Gebiet zu begeben und sich dort frei zu bewegen. |
| laissez-passer | Document issued to a foreign national who has reported to a cantonal or federal authority in order to be granted permission to enter a specific territory and move around freely there. |
| laissez-passer | Document délivré aux étrangers qui se présentent auprès d'une autorité cantonale ou fédérale, afin de leur permettre de pénétrer et de circuler sur un territoire déterminé. |
| laissez-passer | Documento rilasciato agli stranieri che si annunciano ad un'autorità cantonale o federale affinché possano entrare e circolare in un determinato territorio. |
| Laissez-passer | |
| certificate of residence | Amtliche Bestätigung des ständigen Wohnsitzes. |
| certificate of residence | Attestation officielle de la résidence permanente. |
| certificate of residence | Attestazione ufficiale della residenza permanente. |
| certificat de domicile | |
| certificato di domicilio | |
| certificat de résidence | |
| Ausweis | |
| identity card | |
| permis de séjour | |
| carta di soggiorno per stranieri | |
| permit | |
| permis pour étrangers | |
| permesso | |
| permis | |
| libretto per stranieri | |
| livret pour étrangers | |
| livret d'étranger | |
| livret | |
| fremdenpolizeiliches Ausweisbuch | |
| permit B | |
| livret B | |
| libretto B | |
| permit L | |
| livret L | |
| libretto L | |
| Ci permit | Dokument, das den Familienmitgliedern von Angehörigen ausländischer Vertretungen oder intergouvernementaler Organisationen ausgestellt wird, die eine Aufenthaltsbewilligung zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit erhalten. |
| Ci permit | Document délivré aux membres de la famille des personnes employées dans les représentations étrangères ou les organisations intergouvernementales qui ont obtenue une autorisation de séjour en vue de l'exercice d'une activité lucrative. |
| Ci permit | Documento rilasciato ai familiari dei membri di rappresentanze straniere o di organizzazioni intergovernative che hanno ottenuto un permesso di dimora allo scopo di esercitare un'attività lucrativa. |
| permit Ci | |
| livret Ci | |
| libretto Ci | |
| permit C | |
| livret C | |
| libretto C | |
| permit G | |
| livret G | |
| libretto G | |
| Ausweis für vorläufig aufgenommene Ausländer | |
| permit F | |
| livret F | |
| permesso per stranieri ammessi provvisoriamente | |
| Ausweis für vorläufig aufgenommene Ausländerinnen und Ausländer | |
| livret pour étrangers admis provisoirement | |
| permit for temporarily admitted foreign nationals | |
| permesso per persone ammesse provvisoriamente | |
| Ausweis für Asylsuchende | |
| permit N | |
| titre N | |
| permesso per richiedenti l'asilo | |
| Bescheinigung Asylgesuch | |
| permit for asylum seekers | |
| livret N | |
| carta di soggiorno N | |
| livret pour requérants d'asile | |
| libretto N | |
| attestation de demande d'asile | |
| Ausweis für Schutzbedürftige | |
| permit S | |
| titre S | |
| carta di soggiorno S | |
| permit for persons in need of protection | |
| livret S | |
| libretto S | |
| Schengen visa | |
| short-stay visa | Erlaubnis oder Entscheidung eines Mitgliedstaats der EU oder eines assoziierten Staats im Hinblick auf die Durchreise durch das Hoheitsgebiet eines oder mehrerer oder aller Mitgliedstaaten und assoziierten Staaten oder einen geplanten Aufenthalt in diesem Gebiet von höchstens drei Monaten je Sechsmonatszeitraum ab dem Zeitpunkt der ersten Einreise in das Hoheitsgebiet dieser Staaten. |
| short-stay visa | Authorisation or decision of an EU member state or an associated state with a view to transit through or an intended stay on the territory of one or more or all the member states or associated states of a duration of no more than three months in any six-month period beginning on the date of first entry on the territory of these states. |
| short-stay visa | Autorisation ou décision d'un État membre de l'UE ou d'un État associé en vue d'un transit ou d'un séjour envisagé sur le territoire d'un, de plusieurs ou de tous les États membres ou États associés pour une durée n'excédant pas trois mois sur une période de six mois à compter de la date de la première entrée sur le territoire de ces États. |
| short-stay visa | Autorizzazione o decisione emessa da uno Stato membro dell'UE o da uno Stato associato ai fini del transito o di un soggiorno previsto nel territorio di uno o più o tutti gli Stati membri e Stati associati la cui durata non sia superiore a tre mesi su un periodo di sei mesi a decorrere dalla data del primo ingresso nel territorio di tali Stati. |
| return visa | Visa qui permet à un étranger de retourner en Suisse. |
| return visa | Visa that permits a foreign national to return to Switzerland. |
| return visa | Visto che consente a uno straniero di ritornare in Svizzera. |
| return visa | Visum, das eine ausländische Person zur Wiedereinreise in die Schweiz berechtigt. |
| Bewilligung zur Wiedereinreise | |
| re-entry visa | |
| autorisation de retour | |
| visto di rientro | |
| autorizzazione al ritorno | |
| autorizzazione a un nuovo ingresso | |
| Transitvisum | |
| forged document | |
| document faux | |
| documento contraffatto | |
| document contrefait | |
| falsified document | |
| genuine document | |
| documento alterato | |
| obtaining travel documents | |
| Beschaffung von Reisepapieren | |
| obtaining documents | |
| obtention de documents | |
| ottenimento di documenti | |
| Reisedokumentbeschaffung | |
| acquisition of travel documents | |
| deposit of an identity document | |
| dépôt d'un papier de légitimation | |
| dépôt d'une pièce d'identité | |
| alias name | Name, den eine Person an Stelle ihres wirklichen Namens führt. |
| Alias | |
| alias | |
| alias | |
| alias | |
| Deckname | |
| a.k.a. | |
| establishing the identity | |
| Identitätsabklärung | |
| determining the identity | |
| vérification de l'identité | |
| verifica dell'identità | |
| Feststellung der Identität | |
| verifying the identity | |
| Identitätsfeststellung | |
| establishing the nationality | |
| procedure to establish identity | |
| formalités d'identification | |
| procedura d'identificazione | |
| identification | |
| identificazione | |
| biometric identification data | |
| taking fingerprints | Verfahren, bei dem die Finger- und Handflächenabdrücke von Personen entweder direkt mit einem hochauflösenden Scanner oder mittels Tinte auf einem einzuscannenden Fingerabdruck-Bogen abgenommen werden. |
| taking fingerprints | Procedure by which people's finger and palm prints are taken either directly by means of a high-definition scanner or using ink on a fingerprint sheet that is afterwards scanned into the database. |
| taking fingerprints | Procédure par laquelle les empreintes digitales et palmaires des personnes sont relevées soit directement à l'aide d'un scanner à haute définition, soit avec de l'encre sur un formulaire dactyloscopique à scanner. |
| taking fingerprints | Procedura per cui le impronte digitali e palmari delle persone sono registrate direttamente mediante uno scanner ad alta risoluzione oppure rilevate con l'inchiostro su una scheda dattiloscopia che verrà successivamente scandita. |
| Fingerabdruckabnahme | |
| rilievo delle impronte digitali | |
| Fingerabdrucknahme | |
| prelievo delle impronte digitali | |
| Erfassung der Fingerabdrücke | |
| Erstellung eines Fingerabdruckbogens | |
| identification measure | Oberbegriff für alle Handlungen, die der Polizei zur Identifizierung von Personen dienen. |
| identification measure | Terme générique désignant tous les moyens que la police judiciaire met en oeuvre en vue d'établir l'identité d'une personne. |
| identification measure | Termine generico per tutte le misure prese dalla polizia per l'identificazione di persone. |
| Fingerabdruckblatt | |
| relevé d'empreintes digitales | |
| scheda decadattilare | |
| fiche dactyloscopique | |
| fingerprint database | |
| Fingerabdruckdatenbank | |
| banque de données des empreintes digitales | |
| banca dati delle impronte digitali | |
| Fingerabdrucksammlung | |
| computerised registration system | Datenbank, die vom Bundesamt für Migration geführt wird und die der Registrierung von Asylsuchenden, Flüchtlingen, Schutzbedürftigen, vorläufig Aufgenommenen und Staatenlosen, der Registrierung von Beschwerden, der effizienten und rationellen Organisation der Arbeitsabläufe, der Führung einer Geschäftskontrolle und der Erstellung von Statistiken dient. |
| computerised registration system | Banque de données tenue par l'Office fédéral des migrations qui permet d'enregistrer les données des requérants d'asile, des réfugiés, des personnes à protéger, des personnes admises provisoirement et des apatrides, d'enregistrer les recours, d'organiser le travail de manière rationnelle et efficace, de contrôler la gestion et d'établir des statistiques. |
| computerised registration system | Banca dati tenuta dall'Ufficio federale della migrazione che serve a registrare i richiedenti l'asilo, i rifugiati, le persone bisognose di protezione, le persone ammesse provvisoriamente e gli apolidi, registrare ricorsi, organizzare in modo efficiente e razionale il lavoro, controllare la gestione e allestire le statistiche. |
| Visa Information System | System für den Austausch von Visadaten zwischen den Schengen-Staaten, das es den ermächtigten nationalen Behörden ermöglicht, Visadaten einzutragen, zu aktualisieren und elektronisch abzurufen. |
| Visa Information System | System for the exchange of visa data between Schengen states which enables authorised national authorities to enter and update visa data and to consult these data electronically. |
| Visa Information System | Système d'échange de données sur les visas entre les États Schengen qui permet aux autorités nationales autorisées de saisir et d'actualiser des données relatives aux visas ainsi que de consulter celles-ci par voie électronique. |
| Visa Information System | Sistema di scambio tra gli Stati Schengen di dati relativi ai visti che permette alle autorità nazionali autorizzate di inserire e aggiornare dati relativi ai visti, nonché di consultare tali dati per via elettronica. |
| sistema di informazione sui visti | |
| National Interface | |
| Central Visa Information System | |
| National Visa System | Vom Staatssekretariat für Migration (SEM) betriebenes System, das der Registrierung von Visumgesuchen und der Ausstellung der von der Schweiz erteilten Visa dient. |
| National Visa System | Système exploité par le Secrétariat d'État aux migrations (SEM) qui sert à l'enregistrement des demandes et à l'établissement des visas délivrés par la Suisse. |
| National Visa System | Sistema, gestito dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM), destinato alla registrazione delle domande di visto e all'allestimento dei visti rilasciati dalla Svizzera. |
| zentrales VIS | |
| central VIS | |
| VIS central principal | |
| sistema centrale di informazione sui visti | |
| VIS centrale | |
| nationales Visa-Informationssystem | |
| sistema nazionale visti | |
| electronic visa issuing system | |
| System EVA | |
| système EVA | |
| sistema di trattamento e controllo elettronico dei visti | |
| Elektronische Visumausstellung | |
| établissement électronique de visas | |
| sistema EVA | |
| établissement de visas automatisé | |
| rilascio elettronico dei visti | |
| Rückübernahmevereinbarung | |
| accord sur la réadmission | |
| accordo di riaccettazione | |
| accordo sulla riammissione | |
| Durchbeförderungsabkommen | |
| accord sur le transit | |
| accordo di trasporto in transito | |
| Transitvereinbarung | |
| agreement on stagiaires | |
| accordo sui praticanti | |
| citizen | |
| Staatsangehörige | |
| national | |
| ressortissante | |
| cittadina | |
| Staatsbürger | |
| citoyen | |
| Staatsbürgerin | |
| citoyenne | |
| Bürger | |
| Bürgerin | |
| change of occupation | |
| Schengen Association Agreements | Oberbegriff für das Gesamtpaket der von der Schweiz abgeschlossenen Abkommen zu Schengen. |
| Schengen Association Agreements | Expression générique pour désigner l'ensemble des accords du dispositif Schengen conclus par la Suisse. |
| Schengen Association Agreements | Insieme di accordi relativi a Schengen conclusi dalla Svizzera. |
| accordi di associazione a Schengen | |
| Dublin Association Agreements | Oberbegriff für das Gesamtpaket der von der Schweiz abgeschlossenen Abkommen zu Dublin. |
| Dublin Association Agreements | Expression générique pour désigner l'ensemble des accords du dispositif Dublin conclus par la Suisse. |
| Dublin Association Agreements | Insieme di accordi relativi a Dublino conclusi dalla Svizzera. |
| accordi di associazione a Dublino | |
| revocation of a visa | |
| revocation of a visa | |
| annulment of a visa | |
| permit procedure | |
| humanitarian residence permit | |
| autorisation de séjour humanitaire | |
| nationality of origin | |
| ursprüngliche Staatsbürgerschaft | |
| Ursprungsnationalität | |
| migrant community | |
| communauté migrante | |
| comunità migrante | |
| communauté immigrée | |
| migrant | Person, die in ein anderes Land oder eine andere Region zieht, um ihre materiellen und sozialen Lebensbedingungen und ihre eigenen Zukunftsperspektiven oder die ihrer Familie zu verbessern. |
| migrant | Person who moves to another country or region to better his/her material or social conditions and improve the prospect for himself/herself or his/her family. |
| migrant | Personne qui se déplace vers un autre pays ou une autre région aux fins d'améliorer ses conditions matérielles et sociales, ses perspectives d'avenir ou celles de sa famille. |
| migrant | Persona che si sposta in un altro Paese o un'altra regione al fine di migliorare le proprie condizioni materiali e sociali, le prospettive future personali o quelle della propria famiglia. |
| modification of a visa | |
| Abänderung eines Visums | |
| modificazione di un visto | |
| extension of a visa | |
| Advance Passenger Information | Passagierdaten (Personalien, Angaben zum Reisedokument und zum Flug), welche die Fluggesellschaften vor dem Abflug übermitteln müssen. |
| Advance Passenger Information | Passenger data (personal details, travel document and flight information) that must be provided by airline companies before departure. |
| Advance Passenger Information | Données relatives aux passagers (données personnelles, indications concernant le document de voyage et le vol) que les compagnies aériennes doivent communiquer avant le décollage. |
| Advance Passenger Information | Dati dei passeggeri (dati personali, dati relativi al documento di viaggio e al volo) che le compagnie aeree devono comunicare prima del decollo. |
| Advanced Passenger Information | |
| renseignements préalables concernant les voyageurs | |
| Advance Passenger Information System | |
| recognised passport | |
| API-Verfahren | |
| procédure RPCV | |
| labour migration | Migration zum Zweck der Arbeitsaufnahme. |
| labour migration | Migration for the purpose of employment. |
| labour migration | Migrazione per motivi prettamente economici o per ottenere un miglioramento delle proprie condizioni di vita. |
| labour migration | Migration effectuée pour des besoins d'emploi. |
| Wirtschaftsmigration | |
| economic migration | |
| migration du travail | |
| migrazione di manodopera | |
| Arbeitskräftemigration | |
| migration liée au travail | |
| migration économique | |
| migration de main d’oeuvre | |
| Kategorie der Aufenthaltsbewilligung | |
| catégorie d’autorisation de séjour | |
| categoria di permesso di soggiorno | |
| Bewilligungskategorie | |
| catégorie d'autorisation | |
| categoria di permesso di dimora | |
| categoria di permesso | |
| purpose of stay | |
| Zweck des Aufenthalts | |
| ansteigende Höchstzahlen | |
| ansteigende Kontingente | |
| aufsteigende Kontingente | |
| au-pair worker | Junge Person, die während eines Auslandaufenthalts bei einer Gastfamilie wohnt, von dieser Verpflegung und ein Taschengeld erhält und dafür im Haushalt und bei der Kinderbetreuung mithilft und die in dieser Zeit einen Sprachkurs in der am Arbeitsort gesprochenen Landessprache besucht. |
| au-pair worker | Young person who during a stay abroad attends a language school and lives in a host family, where he or she is provided with accommodation and meals, plus a small amount of pocket money, in return for helping in the household and looking after the children. |
| au-pair worker | Jeune qui pendant son séjour à l'étranger vit dans une famille d'accueil et, en contrepartie de l'hébergement, de la nourriture et d'un peu d'argent de poche, participe aux tâches ménagères et s'occupe des enfants, et qui suit un cours de la langue nationale parlée dans son lieu de séjour. |
| au-pair worker | Giovane straniero che, durante un soggiorno a scopi di apprendimento linguistico e arricchimento culturale, viene ospitato da una famiglia e, in cambio di vitto, alloggio e di un piccolo compenso, aiuta a svolgere i lavori domestici e ad accudire i bambini. |
| Au-Pair-Angestellte | |
| au-pair | |
| employé au pair | |
| giovane alla pari | |
| Au-Pair-Beschäftigter | |
| employée au pair | |
| Au-Pair-Beschäftigte | |
| Ausländerbeirat | |
| category of foreign national | |
| exit card | |
| carte de départ | |
| carta d'uscita | |
| cartolina d'uscita | |
| Ausreisemeldekarte | |
| Ausübung einer Erwerbstätigkeit | |
| expulsion ruling | |
| expulsion order | |
| ruling | Anordnung einer Behörde im Einzelfall, die sich an einen bestimmten oder bestimmbaren Adressatenkreis richtet und einen nach Zeit und Ort spezifizierten Sachverhalt regelt und die mit Rechtsmittel angefochten werden kann. |
| ruling | Order issued by a public authority in an individual case that is directed towards a specific or specifiable target group and which regulates circumstances that are specified by time or place and which can be contested by means of legal redress. |
| ruling | Mesure prise par les autorités dans des cas d'espèce, qui s'adresse à un nombre déterminé ou déterminable de destinataires, qui vise à régler un état de choses défini dans le temps et l'espace et qui peut être attaquée par des moyens de recours. |
| ruling | Provvedimento formale di un'autorità relativo a un singolo caso, rivolto a una cerchia di destinatari definita o definibile, che disciplina una fattispecie circoscritta nel tempo e nello spazio e che può essere impugnato mediante rimedi giuridici. |
| suitable accommodation | |
| angemessene Wohnung | |
| logement convenable | |
| abitazione adeguata | |
| habitation convenable | |
| alloggio conveniente | |
| exemption from the visa requirement | |
| Visumbefreiung | |
| visa exemption | |
| libération de l'obligation de visa | |
| visa waiver | |
| exemption de visa | |
| visa requirement | Verpflichtung der Angehörigen eines Staates, bei der Einreise in einen anderen Staat ein Visum vorzuweisen. |
| national passport | |
| heimatlicher Reisepass | |
| nationaler Pass | |
| nationaler Reisepass | |
| passport | Official document issued by a government, certifying the holder's identity and citizenship and entitling them to travel under its protection to and from foreign countries. |
| passport | Pièce d'identité délivrée par un État à ses ressortissants pour leur permettre de se rendre à l'étranger. |
| passport | Documento di identità rilasciato da uno Stato che consente di entrare e passare per altri Stati. |
| passport | Vom Staat ausgestellter Ausweis, der die Identität und Staatsangehörigkeit des Inhabers bzw. der Inhaberin beweist und v. a. bei Reisen ins Ausland zur Legitimation dient. |
| Bemerkungscode | Dreistellige Ziffer, die den Benutzerinnen und Benutzern des Zentralen Migrationsinformationssystems (ZEMIS) zusätzliche Informationen betreffend ein Dossier vermittelt. |
| Bemerkungscode | Code à trois chiffres qui donne à l'utilisateur du Système d'information central sur la migration (SYMIC) des informations complémentaires sur un dossier. |
| Bemerkungscode | Numero a tre cifre che fornisce all'utente del Sistema d'informazione centrale sulla migrazione (SIMIC) informazioni supplementari in merito a un fascicolo. |
| willingness to integrate | |
| Bereitschaft zur Integration | |
| disponibilità a integrarsi | |
| visitor visa | Visum für Personen, die Verwandte oder Freunde in der Schweiz besuchen möchten und bei diesen untergebracht sein werden. |
| visitor visa | Visa for people who wish to visit relatives or friends in Switzerland and will be staying in their homes. |
| visitor visa | Visa délivré aux personnes qui souhaitent rendre visite à des parents ou des amis en Suisse et qui logeront chez eux |
| visit visa | |
| visa pour visite | |
| visto per visita | |
| obligation to provide assistance | Verpflichtung eines Transportunternehmens im internationalen Linienverkehr, die von ihm beförderten Personen, denen die Einreise verweigert wird, zu betreuen. |
| obligation to provide assistance | Obligation of a carrier to provide assistance to any passengers that it is carrying who are denied entry. |
| obligation to provide assistance | Obligation d'une entreprise de transport qui exploite des liaisons internationales de prendre en charge ceux de ses passagers auxquels l'entrée en Suisse est refusée. |
| obligation to provide assistance | Obbligo di un'impresa di trasporto operante nel traffico di linea internazionale di assistere i viaggiatori trasportati cui è negata l'entrata in Svizzera. |
| period of stay requiring a permit | |
| soggiorno sottoposto a permesso | |
| soggiorno soggetto a permesso | |
| period of stay not requiring a permit | |
| soggiorno non sottoposto a permesso | |
| soggiorno esente da permesso | |
| permit-granting canton | Kanton, der eine Kurzaufenthalts-, Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligung ausgestellt hat. |
| permit-granting canton | Canton qui a délivré une autorisation de séjour, de courte durée ou d'établissement. |
| permit-granting canton | Cantone che ha rilasciato un permesso di soggiorno di breve durata, un permesso di dimora o un permesso di domicilio. |
| national long-stay visa | Von einem Mitgliedstaat der EU oder einem assoziierten Staat im Einklang mit seinem innerstaatlichen Recht oder dem Unionsrecht ausgefertigte Erlaubnis oder Entscheidung, die im Hinblick auf die Einreise zum Zweck eines Aufenthalts in diesem Staat von mehr als drei Monaten verlangt wird. |
| national long-stay visa | Authorisation or decision issued by one of the EU member states or an associated state in accordance with its national law or Union law required for entry for an intended stay in that state of more than three months. |
| national long-stay visa | Autorisation ou décision délivrée par un des États membres de l'UE ou par un État associé conformément à son droit national ou au droit de l'Union qui est exigée pour entrer dans cet État pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois. |
| national long-stay visa | Autorizzazione o decisione, emessa da uno degli Stati membri dell'UE o da uno Stato associato conformemente al suo diritto interno o al diritto dell'Unione, necessaria per l'ingresso ai fini di un soggiorno nel territorio di tale Stato per una durata superiore ai tre mesi. |
| Visum für den längerfristigen Aufenthalt | |
| long-stay visa | |
| visa de long séjour | |
| visto nazionale per soggiorni di lunga durata | |
| Visum für einen längerfristigen Aufenthalt | |
| visto per soggiorno di lunga durata | |
| visto per soggiorni di lunga durata | |
| digital fingerprint | |
| empreinte digitale numérique | |
| Dossierstandort | |
| dual system for the admission of foreign workers | Regelung der Zulassung ausländischer Arbeitskräfte, bei der zwischen Personen aus den EU/EFTA-Staaten und Personen aus Drittstaaten unterschieden wird. |
| dual system for the admission of foreign workers | Régime d'admission de la main-d'oeuvre étrangère qui fait une distinction entre les personnes en provenance des États de l'UE/AELE et celles qui proviennent d'États tiers. |
| dual system for the admission of foreign workers | Regolamentazione dell'ammissione di manodopera estera che distingue tra persone provenienti da Stati dell'UE/AELS e persone provenienti da Stati terzi. |
| duales Rekrutierungssystem | |
| dual system of recruiting foreign labour | |
| système d’admission dual | |
| sistema binario di ammissione | |
| système de recrutement dual | |
| sistema binario di reclutamento | |
| three circles model | Regelung der Zulassung ausländischer Arbeitskräfte, bei der zwischen den Angehörigen von drei Kategorien von Staaten unterschieden wird. |
| three circles model | Regolamentazione dell'ammissione di manodopera estera che distingue tra persone provenienti da tre categorie di Stati. |
| three circles model | Régime d'admission de la main-d'oeuvre étrangère qui fait une distinction entre les personnes en provenance de trois catégories d'États. |
| genuine travel document | |
| entry provisions | |
| Einreisevorschriften | |
| entry regulation | |
| dispositions régissant l'entrée | |
| disposizioni concernente l'entrata | |
| dispositions en matière d'entrée | |
| disposizioni sull'entrata | |
| prescriptions d'entrée | |
| prescrizioni in materia d'entrata | |
| date of entry | |
| decision on entry | |
| entry procedure | |
| contractual statement | |
| conferma d'assunzione | |
| confirmation of engagement | |
| country of immigration | Staat, dessen Bevölkerung durch Einwanderung von Personen aus anderen Ländern stark anwächst oder in dem Einwanderer einen wesentlichen Teil der Bevölkerung stellen. |
| Einwanderungsstaat | |
| Stato d'immigrazione | |
| Paese di immigrati | |
| country of emigration | Staat, aus dem Menschen in grosser Zahl auswandern. |
| expiry of a permit | |
| estinzione di un permesso | |
| substitute passport | |
| Passersatz | |
| replacement passport | |
| documento sostitutivo del passaporto | |
| Passersatzdokument | |
| first asylum country | Country in which a refugee or asylum seeker arrives and in which he or she finds, is deemed to have found or might have found protection from persecution, protection of his or her rights as a refugee, including non-refoulement, and the opportunity for a durable solution in accordance with applicable standards of international law. |
| Erstasylstaat | |
| country of first asylum | |
| État de premier asile | |
| Stato di primo asilo | |
| area of freedom, security and justice | |
| family passport | Pass, der neben dem/der Hauptinhaber/in auch für Familienangehörige (Ehepartner, Kinder) gilt. |
| family passport | Passeport qui couvre, en plus du titulaire, des membres de sa famille (conjoint, enfants). |
| family passport | Passaporto che include, oltre al titolare, membri della sua famiglia quali coniuge e figli. |
| passeport familial | |
| informal readmission | |
| réadmission sans formalité | |
| riammissione informale | |
| fremdenpolizeiliche Massnahme | |
| gebührenfreies Visum | |
| visto esente da tassa | |
| visto gratuito | |
| business visa | Visum für Personen, die von einer Firma mit Sitz in der Schweiz zu geschäftlichen Zwecken eingeladen werden. |
| business visa | Visa for people invited for business purposes by a company based in Switzerland. |
| business visa | Visa délivré à des personnes invitées pour des raisons d'affaires par une entreprise ayant son siège en Suisse. |
| business visa | Visto rilasciato a persone invitate per motivi d’affari da un'azienda con sede in Svizzera. |
| geschäftliches Visum | |
| visto d'affari | |
| visto business | |
| guaranteed return | |
| gesicherte Wiederausreise | |
| départ garanti de Suisse | |
| partenza garantita dalla Svizzera | |
| cross-border commuter status | |
| health-related measure at the border | |
| mesure sanitaire à la frontière | |
| grenzsanitarische Untersuchung | |
| border check | Kontrolle an einer Grenzübergangsstelle, mit der festgestellt werden soll, ob die betreffenden Personen mit ihrem Fortbewegungsmittel und den von ihnen mitgeführten Sachen in das Hoheitsgebiet der Schengen-Staaten einreisen oder aus diesem ausreisen dürfen. |
| border check | Check carried out at border crossing point to ensure that persons, including their means of transport and the objects in their possession, may be authorised to enter or leave the territory of the Schengen States. |
| border check | Vérification effectuée à un point de passage frontalier afin de s'assurer que les personnes, y compris leurs moyens de transport et les objets en leur possession, peuvent être autorisés à entrer sur le territoire des États Schengen ou à le quitter. |
| border check | Verifica effettuata a un valico di frontiera al fine di accertare che le persone, compresi i loro mezzi di trasporto e gli oggetti in loro possesso, possano essere autorizzati ad entrare nel territorio degli Stati Schengen o autorizzati a lasciarlo. |
| Grenzkontrolle | |
| border surveillance | Überwachung der Grenzen zwischen den Grenzübergangsstellen und Überwachung der Grenzübergangsstellen ausserhalb der festgesetzten Verkehrsstunden, womit vermieden werden soll, dass Personen die Grenzübertrittskontrollen umgehen. |
| border surveillance | Surveillance of borders between border crossing points and surveillance of border crossing points outside the fixed opening hours, in order to prevent persons from circumventing border checks. |
| border surveillance | Surveillance des frontières entre les points de passage frontaliers et surveillance des points de passage frontaliers en dehors des heures d'ouverture fixées, en vue d'empêcher les personnes de se soustraire aux vérifications aux frontières. |
| border surveillance | Sorveglianza delle frontiere tra i valichi di frontiera e sorveglianza dei valichi di frontiera al di fuori degli orari di apertura stabiliti, allo scopo di evitare che le persone eludano le verifiche di frontiera. |
| extension of detention | |
| Verlängerung der Haft | |
| continuation of detention | |
| maintien de la détention | |
| mantenimento della carcerazione | |
| Fortsetzung der Haft | |
| prosecuzione della carcerazione | |
| Härtefallkommission | |
| serious case of personal hardship | |
| fraudulent conduct towards the authorities | Infraction commise par quiconque induit en erreur les autorités chargées de l'application de la loi sur les étrangers et l'intégration en leur donnant de fausses indications ou en dissimulant des faits essentiels et, de ce fait, obtient frauduleusement une autorisation pour lui ou pour un tiers ou évite le retrait d'une autorisation, ou par quiconque, pour éluder les prescriptions sur l'admission et le séjour des étrangers, contracte un mariage avec un étranger, s'entremet en vue d'un tel mariage, le facilite ou le rend possible . |
| fraudulent conduct towards the authorities | Offence committed by any person who deceives the authorities responsible for the implementation of the Foreign Nationals and Integration Act by providing false information or withholding essential information and thereby fraudulently secures the grant of a permit for themselves or another or prevents the withdrawal of a permit, or who, with the intention of circumventing the regulations on the admission and stay of foreign nationals, marries a foreign national or arranges, encourages or facilitates such a marriage. |
| fraudulent conduct towards the authorities | Reato commesso da chiunque inganna le autorità incaricate dell'esecuzione della legge sugli stranieri e la loro integrazione fornendo dati falsi o tacendo fatti essenziali e ottiene in tal modo, per sé o per altri, il rilascio di un permesso o evita che il permesso sia ritirato, o chiunque, nell'intento di eludere le disposizioni in materia di ammissione e di soggiorno degli stranieri, contrae matrimonio con uno straniero o facilita, incoraggia o rende possibile un siffatto matrimonio. |
| fraudulent conduct towards the authorities | Strafbare Handlung, die begeht, wer die mit dem Vollzug des Ausländer- und Integrationsgesetzes betrauten Behörden durch falsche Angaben oder Verschweigen wesentlicher Tatsachen täuscht und dadurch die Erteilung einer Bewilligung für sich oder andere erschleicht oder bewirkt, dass der Entzug einer Bewilligung unterbleibt, oder wer in der Absicht, die Vorschriften über die Zulassung und den Aufenthalt ausländischer Personen zu umgehen, eine Ehe mit einer Ausländerin oder einem Ausländer eingeht oder den Abschluss einer solchen Ehe vermittelt, fördert oder ermöglicht. |
| employee | |
| Arbeitnehmerin | |
| travailleuse salariée | |
| lavoratore salariato | |
| Arbeitnehmende | |
| salarié | |
| lavoratore | |
| unselbstständig Erwerbstätiger | |
| salariée | |
| unselbstständig Erwerbstätige | |
| travailleur | |
| unselbstständig erwerbstätige Person | |
| travailleuse | |
| Unselbstständigerwerbender | |
| Unselbstständigerwerbende | |
| unselbstständig erwerbende Person | |
| self-employed person | |
| right to stay | |
| Bleiberecht | |
| notice of expiry | Schriftliche Mitteilung, dass eine ausländerrechtliche Bewilligung (z. B. Aufenthaltsbewilligung, Grenzgängerbewilligung) bzw. die Kontrollfrist für eine Niederlassungsbewilligung innert Kürze abläuft. |
| notifica di scadenza | |
| Visumverlängerung | |
| student visa | Visum für Personen, die in der Schweiz studieren möchten. |
| student visa | Visa for people who intend to study in Switzerland. |
| student visa | Visa délivré aux personnes qui souhaitent étudier en Suisse. |
| student visa | Visto rilasciato a persone che intendono studiare in Svizzera. |
| Visum zu Studienzwecken | |
| visa pour études | |
| visto per studio | |
| visto per studi | |
| visa fee |