abitazione conforme ai bisogni
2025-12-02T15:17:53.0318690Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/91410
Ausländer- und Integrationsgesetz, Art. 24 (SR 142.20, Stand 2025-08)
Foreign Nationals and Integration Act, art. 24 (SR 142.20, transl., status 2025-08)
LF Étrangers et intégration, art. 24 (RS 142.20, état 2025-08)
LF Stranieri e integrazione, art. 24 (RS 142.20, stato 2025-08)
Ausländerinnen und Ausländer können zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit nur zugelassen werden, wenn sie über eine bedarfsgerechte Wohnung verfügen.
Foreign nationals may only be admitted in order to work if suitable accommodation for them is available.
Lo straniero può essere ammesso in Svizzera per esercitare un'attività lucrativa unicamente se dispone di un'abitazione conforme ai suoi bisogni.
Un étranger ne peut être admis en vue de l'exercice d'une activité lucrative que s'il dispose d'un logement approprié.
USG: bevorzugt; EXP: Voraussetzung für die Zulassung zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit, die Zulassung für eine Aus- oder Weiterbildung und Voraussetzung für den Familiennachzug (a); im Rahmen des Familiennachzugs gilt eine Wohnung als bedarfsgerecht, wenn sie die Unterbringung der Gesamtfamilie ermöglicht und dadurch nicht überbelegt wird (b)
EXP: requirement for the admission of foreign nationals for work, education or training purposes, or requirement for family reunification
EXP: condition d'admission en vue de l'exercice d'une activité lucrative, en vue d'une formation ou d'un perfectionnement et condition du regroupement familial (a); dans le cadre du regroupement familial, un logement est considéré comme approprié lorsqu'il permet de loger toute la famille sans qu'il soit surpeuplé (b)
EXP: condizione d'ammissione per un soggiorno allo scopo di esercitare un'attività lucrativa o di seguire una formazione o un perfezionamento professionale, nonché condizione del ricongiungimento familiare (a); nell'ambito del ricongiungimento familiare, un'abitazione è considerata conforme ai bisogni della famiglia se consente di accogliere l'intera famiglia senza risultare sovrappopolata (b)
(a) d'après LF Étrangers et intégration, art. 24, 27 et 44 s. (RS 142.20, état 2025-08); (b) d'après ODM, Dir. Regroupement familial, 2011, p. 10, ch. 6.4.2.2 (Internet, 2014)
(a) secondo LF Stranieri e integrazione, art. 24, 27 e 44-45 (RS 142.20, stato 2025-08); (b) secondo UFM, Dir. Ricongiungimento familiare, 2011, pag. 9, n. 6.4.2.2 (Internet, 2014)
(USG) nach EKA, Integration und Habitat, 2004, S. 20, Ziff. 2.1.6 (Internet, 2014; (a) nach Ausländer- und Integrationsgesetz, Art. 24, 27 und 44 f. (SR 142.20, Stand 2025-08); (b) nach BFM, W Familiennachzug, 2011, S. 10, Ziff. 6.4.2.2 (Internet, 2014)
after Foreign Nationals and Integration Act, art. 24, 27 and 44 f. (SR 142.20, transl., status 2025-08)