SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

definitive Ausreise
definitive departure
départ définitif
partenza definitiva
2025-12-08T13:11:34.0417970Z
38339
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/38339
Foreign Nationals and Integration Act, art. 84 para. 4 (SR 142.20, transl., status 2025-08)
O Esecuzione dell'allontanamento e dell'espulsione, art. 26a rubrica (RS 142.281, stato 2025-06)
O Exécution du renvoi et de l'expulsion, art. 26a tit. (RS 142.281, état 2025-06)
V Vollzug der Weg- und Ausweisung, Art. 26a Sachüb. (SR 142.281, Stand 2025-06)
Die vorläufige Aufnahme erlischt mit der definitiven Ausreise, bei einem nicht bewilligten Auslandaufenthalt von mehr als zwei Monaten oder bei Erhalt einer Aufenthaltsbewilligung.
L'ammissione provvisoria si estingue al momento della partenza definitiva, in caso di soggiorno all'estero di oltre due mesi senza autorizzazione o al momento dell'ottenimento di un permesso di dimora.
Temporary admission expires in the event of definitive departure, an unauthorised stay abroad of more than two months, or on the granting of a residence permit.
EXP: als definitiv gilt eine Ausreise z. B., wenn eine vorläufig aufgenommene Person in einem anderen Staat ein Asylgesuch einreicht oder eine Aufenthaltsregelung erhält, ohne Rückreisevisum oder ohne Pass für eine ausländische Person in ihren Heimat oder Herkunftsstaat zurückgekehrt ist oder wenn sie sich abmeldet und ausreist
EXP: un départ est p. ex. considéré comme définitif lorsque la personne admise à titre provisoire dépose une demande d'asile dans un autre État ou y voit son séjour réglé, lorsqu'elle est retournée dans son État d’origine ou dans son État de provenance sans visa de retour ni passeport pour étrangers ou lorsqu'elle s'est annoncée auprès des autorités et a quitté la Suisse
EXP: la partenza è considerata definitiva p. es. qualora lo straniero ammesso provvisoriamente presenti domanda d'asilo in un altro Stato, ottenga uno statuto che gli permette di soggiornare in un altro Stato, sia tornato al Paese d'origine o di provenienza senza essere in possesso di un visto di ritorno o di un passaporto per stranieri o notifichi la propria partenza e lasci il Paese
d'après O Exécution du renvoi et de l'expulsion, art. 26a (RS 142.281, état 2025-06)
nach V Vollzug der Weg- und Ausweisung, Art. 26a (SR 142.281, Stand 2025-06)
secondo O Esecuzione dell'allontanamento e dell'espulsione, art. 26a (RS 142.281, stato 2025-06)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Incoming Relationships: No results found.
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.