removal without formal procedure
renvoi sans décision formelle
allontanamento senza formalità
Art der Wegweisung, die angewendet wird, wenn die betroffene ausländische Person von einem EU/EFTA-Mitgliedstaat aufgrund eines Rückübernahmeabkommens wieder aufgenommen wird oder ihr zuvor die Einreise aufgrund des Schengener Grenzkodex verweigert wurde.
Form of removal that is practised if foreign nationals are being readmitted by an EU/EFTA member state on the basis of a readmission agreement, or if they have been refused entry previously in accordance with the Schengen Borders Code.
Forme de renvoi pratiqué lorsque l'étranger est repris en charge, en vertu d'un accord de réadmission, par un État membre de l'UE/AELE ou que l'entrée lui a été préablement refusée en vertu du Code frontières Schengen.
Forma di allontanamento adoperata se lo straniero è riammesso in uno Stato membro dell'UE/AELS in virtù di un accordo di riammissione o quando l'entrata gli è stata precedentemente negata in conformità del codice frontiere Schengen.
2025-12-09T09:26:56.0582990Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/38453
Ausländer- und Integrationsgesetz, Art. 64c Sachüb. (SR 142.20, Stand 2025-08)
Foreign Nationals and Integration Act, art. 64c heading (SR 142.20, transl., status 2025-08)
LF Étrangers et intégration, art. 64c tit. (RS 142.20, état 2025-08)
LF Stranieri e integrazione, art. 64c rubrica (RS 142.20, stato 2025-08)
d'après LF Étrangers et intégration, art. 64c al. 1 (RS 142.20, état 2025-08)
nach Ausländer- und Integrationsgesetz, Art. 64c Abs. 1 (SR 142.20, Stand 2025-08)
secondo LF Stranieri e integrazione, art. 64c cpv. 1 (RS 142.20, stato 2025-08)
after Foreign Nationals and Integration Act, art. 64c para. 1 (SR 142.20, transl., status 2025-08)