time limit for registration
délai de déclaration d'arrivée
Frist, innert der sich eine ausländische Person bei der am Wohnort in der Schweiz zuständigen Behörde anmelden muss.
Délai dans lequel une personne étrangère doit déclarer son arrivée à l'autorité compétente de son lieu de résidence ou de travail en Suisse.
Termine entro il quale una persona straniera deve notificarsi presso l'autorità competente del luogo di residenza in Svizzera.
2025-12-01T10:42:55.2358570Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/38345
Ausländer- und Integrationsgesetz, Art. 12 Abs. 3 (SR 142.20, Stand 2025-08)
Foreign Nationals and Integration Act, art. 12 para. 3 (SR 142.20, transl., status 2025-08)
LF Stranieri e integrazione, art. 12 cpv. 3 (RS 142.20, stato 2025-08)
O Admission, séjour et activité lucrative, art. 13 tit. (RS 142.201, état 2025-12)
nach Ausländer- und Integrationsgesetz, Art. 12 Abs. 1 und 2 (SR 142.20, Stand 2025-08)
secondo LF Stranieri e integrazione, art. 12 cpv. 1 e 2 (RS 142.20, stato 2025-08)
d'après LF Étrangers et intégration, art. 12 al. 1 et 2 (RS 142.20, état 2025-08)