SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Mehrarbeit
heures d'appoint
lavoro aggiuntivo
Arbeitsstunden, die die teilzeitbeschäftigten Angestellten leisten, wenn sie mehr als die vereinbarte Arbeitszeit, jedoch weniger als ein Vollzeitpensum arbeiten und die Zeitreserven der gleitenden und flexiblen Arbeitszeit ausgeschöpft sind.
Nombre d'heures de travail supérieur au nombre d'heures convenu dans le contrat, pour un poste à temps partiel, mais inférieur au nombre d'heures correspondant à un poste à temps plein, après que les réserves de temps de l'horaire mobile et de l'horaire à la carte ont été épuisées.
Ore di lavoro in più prestate da impiegati assunti a tempo parziale quando lavorano più dell'orario convenuto, ma meno di quanto previsto per un posto a tempo pieno e se le riserve dell'orario di lavoro flessibile sono esaurite.
2017-03-29T11:26:43.4670000Z
41406
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/41406
Bundespersonalverordnung, Art. 65 Sachüb. (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
O Personnel de la Confédération, art. 65 tit. (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
O Personale federale, art. 65 rubrica (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)
DOM: Bundespersonal; USG: nicht verwechseln mit "Überzeit" oder "Überstundenarbeit"; EXP: bei ausserordentlicher Geschäftslast oder wegen dringender Arbeit
DOM: personnel de la Confédération; USG: ne pas confondre avec "heures supplémentaires" ou "heures de travail supplémentaires"; EXP: dans les cas où le service doit faire face à une surcharge extraordinaire de travail ou à un travail urgent
DOM: personale federale; USG: non confondere con "lavoro straordinario" (diritto del personale federale / diritto privato del lavoro); EXP: in caso di sovraccarico eccezionale di lavoro o lavoro urgente
(EXP) nach Bundespersonalverordnung, Art. 65 Abs. 1 (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
(EXP) d'après O Personnel de la Confédération, art. 65 al. 1 (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
(EXP) secondo O Personale federale, art. 65 cpv. 1 (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)
nach Bundespersonalverordnung, Art. 65 Abs. 3 (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
d'après O Personnel de la Confédération, art. 65 al. 3 (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
secondo O Personale federale, art. 65 cpv. 3 (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
seeAlso statutory overtime
seeAlso statutory overtime
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.