SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

lavoro straordinario
contractual overtime
Überstundenarbeit
heures de travail supplémentaires
Arbeitszeit, die den verabredeten, üblichen oder durch Normalarbeitsvertrag bzw. Gesamtarbeitsvertrag bestimmten zeitlichen Arbeitsumfang überschreitet und zu der der Arbeitnehmer falls nötig soweit verpflichtet ist, als er sie zu leisten vermag und sie ihm nach Treu und Glauben zugemutet werden kann.
Working hours that exceed the hours of work envisaged under the employment contract or provided for by custom, standard employment contract or collective employment contract, and the employee is obliged to perform to the extent that he is able and may conscionably be expected to do so.
Heures de travail effectuées en plus de la durée normale - prévue par le contrat, l'usage, un contrat-type de travail ou une convention collective - pour un travail supplémentaire que le travailleur, selon les circonstances, est tenu d'exécuter, dans la mesure où il peut s'en charger et où les règles de la bonne foi permettent de le lui demander.
Ore di lavoro eccedenti quelle convenute o d'uso o stabilite mediante contratto normale o contratto collettivo che, se le circostanze lo esigono, il lavoratore è tenuto ad effettuare nella misura in cui sia in grado di prestarle e lo si possa ragionevolmente pretendere da lui secondo le norme della buona fede.
2017-05-01T11:29:16.2170000Z
41548
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/41548
Obligationenrecht, Art. 321c Abs. 1 (SR 220, Stand 2017-04)
FCh, Terminology Section, 2017 after Swiss Code of Obligations, art. 321c para. 1 (SR 220, transl., status 2017-04)
Code des obligations, art. 321c al. 2 (RS 220, état 2017-04)
Codice delle obbligazione, art. 321c cpv. 2 (RS 220, stato 2017-04)
DOM: privatrechtliches Arbeitsrecht; USG: nicht verwechseln mit "Mehrarbeit" oder "Überzeit" (Bundespersonalrecht)
DOM: droit du travail privé; USG: ne pas confondre avec "heures d'appoint" ou "heures supplémentaires" (droit du personnel de la Confédération)
DOM: diritto privato del lavoro; USG: non confondere con "lavoro aggiuntivo" o "lavoro straordinario" (diritto del personale federale)
nach Obligationenrecht, Art. 321c Abs. 1 (SR 220, Stand 2017-04)
after Swiss Code of Obligations, art. 321c para. 1 (SR 220, transl., status 2017-04)
d'après Code des obligations, art. 321c al. 1 (RS 220, état 2017-04)
secondo Codice delle obbligazione, art. 321c cpv. 1 (RS 220, stato 2017-04)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
seeAlso contractual overtime
seeAlso statutory overtime
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.