taux de conversion minimal
aliquota minima di conversione
2017-07-31T13:04:34.2730000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/46311
BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 14 Abs. 2 (SR 831.40, Stand 2015-01)
Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, art. 14 para. 1 (transl. PRASA Hewitt, 2001)
LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 14 al. 2 (RS 831.40, état 2015-01)
LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 14 cpv. 2 (RS 831.40, stato 2015-01)
EXP: er beträgt 6, 8 Prozent für das ordentliche Rentenalter 65 für Männer bzw. 64 für Frauen
EXP: il s'élève à 6, 8 pour cent à l'âge ordinaire de la retraite de 65 ans pour les hommes et de 64 ans les femmes
EXP: essa è del 6, 8 per cento per l'età ordinaria di pensionamento di 65 anni per gli uomini e di 64 anni per le donne
nach BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 14 Abs. 2 (SR 831.40, Stand 2015-01)
d'après LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 14 al. 2 (RS 831.40, état 2015-01)
secondo LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 14 cpv. 2 (RS 831.40, stato 2015-01)