Art der Verfolgung, die geltend gemacht werden kann, wenn die gezielten, häufigen und andauernden Massnahmen sich gegen alle Mitglieder des Kollektivs richten, so dass der Einzelne aus der erheblichen Wahrscheinlichkeit heraus, selbst verfolgt zu werden, begründete Furcht hat.
Form of persecution that may be claimed if targeted, regular and continual measures are taken against all members of a group so that individual members have the justified fear that they will themselves in all probability be persecuted.
Forme de persécution qui se présente quand les mesures de persécution sont ciblées, fréquentes, durables et de plus dirigées contre tous les membres d'une communauté, de telle sorte que chacun d'entre eux éprouve une crainte fondée d'être lui-même persécuté.
Forma di persecuzione che può essere fatta valere se le frequenti e persistenti misure di persecuzione sono dirette contro tutti i membri di una comunità, in modo che ognuno di essi nutre il fondato timore di essere con molta probabilità vittima di future persecuzioni.
2025-08-25T13:11:13.7753790Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/37939
Verwaltungspraxis der Bundesbehörden, 60.29 (1996)
Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération, 60.29 (1996)
Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione, 60.29 (1996)
Decision of the AAC in re: T.L.T., People's Republic of China, 2005-12-13, English Summary (Internet, 2015)
nach Verwaltungspraxis der Bundesbehörden, 60.29 (1996)
d'arès Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération, 60.29 (1996)
secondo Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione, 60.29 (1996)
after Verwaltungspraxis der Bundesbehörden, 60.29 (1996)