2025-12-22T07:49:17.7005370Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/91389
([BFM, W Schrittweise Einführung des Personenverkehrs, 2011, Ziff. 5.2.1, S. 53, Internet](http://www.bfm.admin.ch/content/dam/data/migration/rechtsgrundlagen/weisungen_und_kreisschreiben/weisungen_fza/weisungen-fza-d.pdf))
([ODM, Dir. Introduction progressive de la libre circulation des personnes, 2011, ch. 5.2.1.1, p. 52, Internet](http://www.bfm.admin.ch/content/dam/data/migration/rechtsgrundlagen/weisungen_und_kreisschreiben/weisungen_fza/weisungen-fza-f.pdf))
([UFM, Istr. Introduzione graduale della libera circolazione delle persone, 2011, n. 5.2.1.1, p. 50, Internet](http://www.bfm.admin.ch/content/dam/data/migration/rechtsgrundlagen/weisungen_und_kreisschreiben/weisungen_fza/weisungen-fza-i.pdf))
Ces restrictions [relatives au marché du travail] comprennent la priorité des travailleurs indigènes, le contrôle des conditions de travail et de salaire ainsi que les contingents annuels progressifs d'autorisations de courte durée ou de séjour.
Diese [arbeitsmarktlichen] Beschränkungen umfassen den Inländervorrang, die Kontrolle der Lohn- und Arbeitsbedingungen sowie jährlich ansteigende Höchstzahlen für Kurzaufenthalts- und Aufenthaltsbewilligungen.
Tali restrizioni [relative al mercato del lavoro] comprendono la priorità dei lavoratori indigeni, il controllo delle condizioni di retribuzione e di lavoro nonché i contingenti annui progressivi di permessi di breve durata o di dimora.