Kündigungen, die die Arbeitgeberin innert 30 Tagen in einem Betrieb aus Gründen ausspricht, die in keinem Zusammenhang mit der Person des Arbeitnehmers stehen, und von denen eine bestimmte Anzahl Arbeitnehmer oder Arbeitnehmerinnen betroffen sind.
Congés donnés dans une entreprise par l'employeur dans un délai de 30 jours pour des motifs non inhérents à la personne du travailleur et qui concernent au moins 10 à 30 personnes en fonction de la taille de l'entreprise concernée.
Insieme delle disdette date in un'azienda dal datore di lavoro entro un periodo di 30 giorni, per motivi non inerenti alla persona del lavoratore, riguardanti una percentuale minima di lavoratori compresa tra il 10 e il 50 per cento a seconda delle dimensioni dell'azienda.
2021-03-03T14:38:27.5130000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/6624
Mitwirkungsgesetz, Art. 10 Bst. c (SR 822.14, Stand 2011-01)
Code des obligations, art. 335d al. 1 (RS 220, état 2020-04)
Codice delle obbligazioni, art. 335d (RS 220, stato 2020-04)
EXP: seuls des motifs relatifs à la situation économique de l'entreprise sont à même de justifier un licenciement collectif
Droit actif, Le licenciement collectif sous la loupe, 2020-04-05 ([Internet, 2020-06-09](https://www.droitactif.ch/lecture.php?article=4132))
nach Obligationenrecht, Art. 335d (SR 220, Stand 2020-04)
d'après Code des obligations, art. 335d al. 1 (RS 220, état 2020-04)
secondo Codice delle obbligazioni, art. 335d (RS 220, stato 2020-04)