modello delle tre cerchie
Regelung der Zulassung ausländischer Arbeitskräfte, bei der zwischen den Angehörigen von drei Kategorien von Staaten unterschieden wird.
Regolamentazione dell'ammissione di manodopera estera che distingue tra persone provenienti da tre categorie di Stati.
Régime d'admission de la main-d'oeuvre étrangère qui fait une distinction entre les personnes en provenance de trois catégories d'États.
2025-12-09T14:26:02.8596650Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/382719
FCh, Terminology Section, 2014
secondo MCF Iniziativa popolare "Contro l’immigrazione di massa", n. 2.1 (FF 2013 284)
BR, Ber. Personenfreizügigkeit und Zuwanderung in die Schweiz, 2012-07-04, S. 19, Ziff. 2.4.2 ([Internet, 2025-12-09](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/82988.pdf))
CF, Rapp. Libre circulation des personnes et immigration en Suisse, 2012-07-04, p. 18, ch. 2.4.2 ([Internet, 2025-12-09](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/82989.pdf))
EXP: 1991 eingeführt und 1998 durch das duale Zulassungssystem ersetzt (a); im innersten Kreis (Freizügigkeit), beschränkt auf die Staaten der EG und der EFTA, wird der Personenverkehr schrittweise von den bestehenden ausländerpolitischen und arbeitsmarktlichen Beschränkungen befreit; zum mittleren Kreis (begrenzte Rekrutierung) gehören die Länder, die weder der EG noch der EFTA angehören, in denen Arbeitskräfte aber im Rahmen einer Begrenzungspolitik Arbeitskräfte rekrutieren werden können (insbesondere auch USA und Kanada); im äussersten Kreis befinden sich alle übrigen Staaten, deren Angehörige nur in Ausnahmefällen in der Schweiz eine zeitlich begrenzte Aufenthalts- und Arbeitsbewilligung erhalten, wobei eine Lockerung dieser strengen Praxis allenfalls gegenüber hochqualifizierten Spezialisten möglich ist (b)
EXP: introduit en 1991, il a été remplacé en 1998 par le système binaire d'admission (a); EXP: dans le cercle intérieur (libre circulation), qui ne comprend que les États de la CE et de l'AELE, les limitations en matière de politique à l'égard des étrangers et de marché du travail qui touchent la libre circulation des personnes sont progressivement abolies; le cercle médian (recrutement restreint) comprend les pays qui ne font pas partie de la CE mais dans lesquels on peut recruter de la main-d'oeuvre dans le cadre d'une politique restrictive (notamment États-Unis et Canada); le cercle extérieur englobe tous les autres États dont les ressortissants ne reçoivent d'autorisation de séjour et de travail que dans des cas exceptionnels, mais il est possible d'assouplir au besoin cette pratique dans le cas de spécialistes très qualifiés (b)
USG: preferito; EXP: introdotto nel 1991 e sostituito nel 1998 dal sistema di ammissione binario (a); EXP: nella cerchia più interna (libera circolazione), limitata agli Stati della CE e dell'AELS, la circolazione delle persone viene liberata progressivamente dalle restrizioni esistenti in materia di politica degli stranieri e di mercato del lavoro; alla cerchia mediana (reclutamento limitato) appartengono gli Stati che non fanno parte né della CE né dell'AELS, entro i quali si può reclutare lavoratori nell'ambito di una politica restrittiva (segnatamente USA e Canada); nella cerchia più esterna si trovano tutti gli altri Stati i cui cittadini ricevono soltanto in casi eccezionali un permesso di dimora e di lavoro, ma allentamenti di questa prassi severa sono eventualmente possibili nei confronti di specialisti altamente qualificati (b)
(a) d'après CF, Rapp. Libre circulation des personnes et immigration en Suisse, 2012-07-04, p. 18 s., ch. 2.4.2 ([Internet, 2025-12-09](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/82989.pdf)); (b) d'après CF, Rapp. Politique à l'égard des étrangers et des réfugiés (1991 III 327)
(a) nach BR, Ber. Personenfreizügigkeit und Zuwanderung in die Schweiz, 2012-07-04, S. 19, Ziff. 2.4.2 ([Internet, 2025-12-09](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/82988.pdf)); (b) BR, Ber. Ausländer- und Flüchtlingspolitik, Ziff. 421 (1991 III 302)
(USG) ChF, Sezione di terminologia, 2014; (a) secondo CF, Rapp. Libera circolazione delle persone e immigrazione in Svizzera, 2012-07-02, pag. 19, n. 2.4.2 ([Internet, 2025-12-09](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/82990.pdf)); (b) secondo CF, Rapp. Politica in materia di stranieri e di rifugiati, n. 421 (FF 1991 III 239)
d'après CF, Rapp. Libre circulation des personnes et immigration en Suisse, 2012-07-04, p. 18, ch. 2.4.2 ([Internet, 2025-12-09](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/82989.pdf)), CF, Rapp. Politique à l'égard des étrangers et des réfugiés (1991 III 327) et MCF Initiative populaire "Contre l’immigration de masse", ch. 2.1 et 2.2 (FF 213 289-291)
nach BR, Ber. Personenfreizügigkeit und Zuwanderung in die Schweiz, 2012-07-04, S. 19, Ziff. 2.4.2 ([Internet, 2025-12-09](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/82988.pdf)), Bericht des Bundesrates zur Ausländer- und Flüchtlingspolitik, Ziff. 421 (1991 III 302) und BoBR Volksinitiative "Gegen Masseneinwanderung", Ziff. 2.1 und 2.2 (BBl 2013 300 302)
secondo CF, Rapp. Libera circolazione delle persone e immigrazione in Svizzera, 2012-07-02, pag. 19, n. 2.4.2 ([Internet, 2025-12-09](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/82990.pdf)), CF, Rapp. Politica in materia di stranieri e di rifugiati, n. 421 (FF 1991 III 239) e secondo MCF Iniziativa popolare "Contro l’immigrazione di massa", n. 2.1 e 2.2 (FF 213 284 286)