obligation to give notice of job vacancies
obligation d'annoncer les emplois vacants
obbligo di annunciare i posti di lavoro vacanti
Pflicht der Arbeitgeber, offene Stellen in den Berufsarten, in denen die gesamtschweizerische Arbeitslosenquote fünf Prozent erreicht oder überschreitet, den öffentlichen Arbeitsvermittlungen zu melden.
Obligation of employers to inform public job centres of any vacancies in professions in which the unemployment rate in Switzerland is five per cent or higher.
Obligation faite aux employeurs de communiquer au service public de l'emploi les postes à pourvoir dans les catégories professionnelles affichant un taux de chômage, au niveau suisse, égal ou supérieur à 5 %.
Obbligo, per i datori di lavoro, di notificare al servizio pubblico di collocamento competente i posti vacanti nelle categorie professionali in cui il tasso nazionale di disoccupazione è pari o superiore al cinque per cento.
2023-11-01T14:17:15.6295230Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/442003
FCh, Terminology Section, 2017
Arbeitsvermittlungsverordnung (Vernehmlassungsentwurf, 2017-06-28), Tit. vor Art. 53a ([Internet, 2016-06-29](https://www.sem.admin.ch/dam/data/sem/aktuell/gesetzgebung/teilrev_aug_art-121a/vorentw-vo-ums-121a-d.pdf))
O Service de l'emploi (projet soumis à la consultation, 2017-06-28), tit. avant art. 53a ([Internet, 2016-06-29](https://www.sem.admin.ch/dam/data/sem/aktuell/gesetzgebung/teilrev_aug_art-121a/vorentw-vo-ums-121a-f.pdf))
SEM, CS Modifiche di ordinanze per l’attuazione dell’articolo 121a Cost.: il Consiglio federale avvia la procedura di consultazione, 2017-06-16 ([Internet, 2016-06-29](https://www.sem.admin.ch/sem/it/home/aktuell/news/2017/ref_2017-06-280.html))
EXP: Umsetzung des Verfassungsartikels zur Steuerung der Zuwanderung (Art. 121a BV)
EXP: application de l’article constitutionnel relatif à la gestion de l’immigration (art. 121a Cst.)
EXP: applicazione dell’articolo costituzionale sulla regolazione dell’immigrazione (art. 121a Cost.)
nach SEM, MM Verordnungsänderungen zur Umsetzung von Art. 121a BV: Bundesrat legt Eckwerte vor, 2017-06-16 ([Internet, 2016-06-29](https://www.sem.admin.ch/sem/de/home/aktuell/news/2017/ref_2017-06-161.html))
d'après SEM, Comm. pr. Mise en œuvre de l’art. 121a Cst. : le Conseil fédéral arrête les grandes lignes des modifications d’ordonnances, 2017-06-16 ([Internet, 2016-06-29](https://www.sem.admin.ch/sem/fr/home/aktuell/news/2017/ref_2017-06-161.html))
secondo SEM, CS Modifiche di ordinanze per l’attuazione dell’articolo 121a Cost.: il Consiglio federale avvia la procedura di consultazione, 2017-06-16 ([Internet, 2016-06-29](https://www.sem.admin.ch/sem/it/home/aktuell/news/2017/ref_2017-06-280.html))
FCh, Terminology Section, 2017
nach SEM, MM Verordnungsänderungen zur Umsetzung von Art. 121a BV: Bundesrat legt Eckwerte vor, 2017-06-16 ([Internet, 2016-06-29](https://www.sem.admin.ch/sem/de/home/aktuell/news/2017/ref_2017-06-161.html))
d'après SEM, Comm. pr. Mise en œuvre de l’art. 121a Cst. : le Conseil fédéral arrête les grandes lignes des modifications d’ordonnances, 2017-06-16 ([Internet, 2016-06-29](https://www.sem.admin.ch/sem/fr/home/aktuell/news/2017/ref_2017-06-161.html))
secondo O Collocamento (avamprogetto, 2017-06-28), art. 53a cpv. 1 e 53b cpv. 1 ([Internet, 2016-06-29](https://www.sem.admin.ch/dam/data/sem/aktuell/gesetzgebung/teilrev_aug_art-121a/vorentw-vo-ums-121a-i.pdf))