procedure to keep people away
Massnahme, die darin besteht, eine ausländische Person an der Einreise in ein Land zu hindern.
Mesure visant à empêcher un étranger d'entrer dans un pays.
2025-11-18T12:53:25.2358850Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/38447
Ausländer- und Integrationsgesetz, Tit. vor Art. 64 (SR 142.20, Stand 2025-08)
Foreign Nationals and Integration Act, tit. before art. 64 (SR 142.20, transl., status 2025-08)
LF Étrangers et intégration, tit. avant art. 64 (RS 142.20, état 2025-08)
LF Stranieri e integrazione, tit. prec. art. 64 (RS 142.20, stato 2025-08)
EXP: als Fernhaltemassnahme gilt v. a. das Einreiseverbot; die Ausweisung ist sowohl eine Entfernungs- als auch eine Fernhaltemassnahme
EXP: terme générique qui comprend l'interdiction d'entrée ainsi que, contrairement à l'allemand et à l'italien, les différentes formes de renvoi et l'expulsion
EXP: il divieto d'entrare è una misura di respingimento; l'espulsione è allo stesso tempo una misura di allontanamento e una misura di respingimento
d'après LF Étrangers et intégration, art. 67 (RS 142.20, état 2025-08) et ODM, Directives et commentaires > I. Domaine des étrangers > 8 Mesures d'éloignement, 2009, ch. 8.2 et 8.6 (Internet, 2014)
(EXP) nach Ausländer- und Integrationsgesetz Art 64-68 (SR 142.20, Stand 2025-08), BFM, Weisungen und Kreisschreiben > I. Ausländerbereich > 8 Entfernungs- und Fernhaltemassnahmen, 2009, Ziff. 8.6 (Internet, 2014)) und BFM, Handbuch Asylverfahren, Kap. G § 1 Wegweisung, 2008, Ziff. 1.1.3 (Internet, 2014)
secondo LF Stranieri e integrazione, art. 64-68 (RS 142.20, stato 2025-08) e UFM, Istruzioni e circolari I. Settore degli stranieri > 8 Misure di allontanamento e di respingimento, 2009, n. 8.6 (Internet, 2014)
d'après LF Étrangers et intégration, art. 67 (RS 142.20, état 2025-08) et ODM, Directives et commentaires > I. Domaine des étrangers > 8 Mesures d'éloignement, 2009, ch. 8.2 et 8.6 (Internet, 2014)
nach Ausländer- und Integrationsgesetz, Art. 67 (SR 142.20, Stand 2025-08)