Amtliche Bestätigung des ständigen Wohnsitzes.
Attestation officielle de la résidence permanente.
Attestazione ufficiale della residenza permanente.
2025-12-09T16:44:20.4608360Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/38540
FCh, Terminology Section, 2013
Conv. Svizzera-Francia Servizio militare delle persone con doppia cittadinanza, modello A (RS 0.141.134.92, stato 2012-10)
O Système de traitement des données relatives aux prestations de sécurité privées, all. 2, ch. 4 (RS 935.412, état 2024-01)
Vereinb. Schweiz-Österreich Durchführung der Entlastung bei Dividenden, Art. 3 Abs. 1 (SR 0.672.916.311, Stand 1975-02)
d'après Arrangement Suisse-Autriche Modalités du dégrèvement concernant les dividendes, art. 3 al. 1 (RS 0.672.916.311, état 1975-02) et Conv. Suisse-France Service militaire des double-nationaux, modèle A (RS 0.141.134.92, état 2012-10)
nach Vereinb. Schweiz-Österreich Durchführung der Entlastung bei Dividenden, Art. 3 Abs. 1 (SR 0.672.916.311, Stand 1975-02) und Abk. Schweiz-Frankreich Militärdienst der Doppelbürger, Formular A (SR 0.141.134.92, Stand 2012-10)
secondo Acc. Svizzera-Austria Modalità di sgravio per dividendi, art. 3 cpv. 1 (RS 0.672.916.311, stato 1975-02) e Conv. Svizzera-Francia Servizio militare delle persone con doppia cittadinanza, modello A (RS 0.141.134.92, stato 2012-10)