carte d'annonce de départ
carta della notifica di partenza
2025-12-22T07:49:17.7005760Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/91404
([UFM, Risultati della consultazione concernente il Decreto federale che approva e traspone lo scambio di note tra la Svizzera e la CE relativo al recepimento della direttiva CE sul rimpatrio, 2009, p. 7, Internet](https://www.bfm.admin.ch/content/dam/data/migration/rechtsgrundlagen/gesetzgebung/uebernahme_rueckfuehrungsrichtlinie/vernehmlassung_rrli.pdf))
([BFM, Ergebnis der Vernehmlassung zum Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustauschs zwischen der Schweiz und der EG betreffend die Übernahme der EG-Rückführungsrichtlinie, 2009, S. 10, Internet](https://www.bfm.admin.ch/content/dam/data/migration/rechtsgrundlagen/gesetzgebung/uebernahme_rueckfuehrungsrichtlinie/vernehmlassung_rrld.pdf))
([ODM, Résultat de la consultation relative à l'arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour, 2009, p. 10, Internet](https://www.bfm.admin.ch/content/dam/data/migration/rechtsgrundlagen/gesetzgebung/uebernahme_rueckfuehrungsrichtlinie/vernehmlassung_rrlf.pdf))
EXP: mit der Ausreisemeldekarte bestätigt die Grenzwache, dass eine weggewiesene Person ausgereist ist
EXP: par cette carte les gardes-frontière attestent que la personne renvoyée a bien quitté le territoire suisse
EXP: con questa carta la guardia di confine conferma che la persona da allontanare ha effettivamente lasciato la Svizzera
nach ([BFM, Ergebnis der Vernehmlassung zum Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustauschs zwischen der Schweiz und der EG betreffend die Übernahme der EG-Rückführungsrichtlinie, 2009, S. 10, Internet](https://www.bfm.admin.ch/content/dam/data/migration/rechtsgrundlagen/gesetzgebung/uebernahme_rueckfuehrungsrichtlinie/vernehmlassung_rrld.pdf))
d'après ([ODM, Résultat de la consultation relative à l'arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour, 2009, p. 10, Internet](https://www.bfm.admin.ch/content/dam/data/migration/rechtsgrundlagen/gesetzgebung/uebernahme_rueckfuehrungsrichtlinie/vernehmlassung_rrlf.pdf))
secondo ([UFM, Risultati della consultazione concernente il Decreto federale che approva e traspone lo scambio di note tra la Svizzera e la CE relativo al recepimento della direttiva CE sul rimpatrio, 2009, p. 7, Internet](https://www.bfm.admin.ch/content/dam/data/migration/rechtsgrundlagen/gesetzgebung/uebernahme_rueckfuehrungsrichtlinie/vernehmlassung_rrli.pdf))