Schutz und Rechtsstellung, die Personen aufgrund ihrer Flüchtlingseigenschaft auf Gesuch hin in der Schweiz gewährt werden, wobei das Recht auf Anwesenheit in der Schweiz mit eingeschlossen ist.
Protection and legal status granted on request in Switzerland to persons on the basis of their refugee status, including the right to stay in Switzerland.
Protection et statut accordés en Suisse, sur la base d'une demande, aux personnes ayant qualité de réfugié, incluant le droit de résider en Suisse.
Protezione e statuto accordati su richiesta in Svizzera a persone aventi qualità di rifugiati e comprendenti il diritto di risiedere in Svizzera.
2025-09-02T13:10:00.0693700Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/37784
Asylgesetz, Art. 2 Sachüb. (SR 142.31, Stand 2025-04)
Asylum Act, art. 2 heading (SR 142.31, transl., status 2025-04)
LF Asile, art. 2 tit. (RS 142.31, état 2025-04)
LF Asilo, art. 2 rubrica (RS 142.31, stato 2025-04)
EXP: Asyl wird gewährt, wenn kein Asylausschlussgrund vorliegt
EXP: asylum is granted if there are no grounds for denying asylum
EXP: l'asile est accordé sous réserve de motifs d'exclusion
EXP: l'asilo è accordato se non vi sono motivi d'esclusione
after Asylum Act, art. 49 (SR 142.31, transl., status 2025-04)
d'après LF Asile, art. 49 (RS 142.31, état 2025-04)
nach Asylgesetz, Art. 49 (SR 142.31, Stand 2025-04)
secondo LF Asilo, art. 49 (RS 142.31, stato 2025-04)
after Asylum Act, art. 2 (SR 142.31, transl., status 2025-04)
d'après LF Asile, art. 2 (RS 142.31, état 2025-04)
nach Asylgesetz, Art. 2 (SR 142.31, Stand 2025-04)
secondo LF Asilo, art. 2 (RS 142.31, stato 2025-04)