Dokument, das einer asylsuchenden Person von der zuständigen kantonalen Behörde ausgestellt wird und bestätigt, dass sie ein Asylgesuch eingereicht hat und sich bis zum angegebenen Zeitpunkt legal in der Schweiz aufhält, und das gegenüber allen eidgenössischen und kantonalen Behörden als Ausweispapier gilt.
Document issued to asylum seekers which entitles them to stay in Switzerland while their application is being processed, and which is recognised as an identity document by all federal and cantonal authorities.
Document délivré à un requérant d'asile par l'autorité cantonale compétente, attestant qu'il a déposé une demande d'asile et qu'il séjourne légalement en Suisse jusqu'à l'échéance figurant sur le document, et qui tient également lieu de pièce de légitimation devant toutes les autorités fédérales et cantonales.
Documento rilasciato a un richiedente l'asilo dall'autorità cantonale competente, che attesta il deposito della domanda d'asilo e con il quale il richiedente dimostra di soggiornare legalmente in Svizzera fino alla data indicata sul documento, e che inoltre vale come documento d'identità nei confronti di tutte le autorità cantonali e federali.
2025-12-22T10:18:06.4149650Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/38549
ch.ch, Permits for living in Switzerland > Overview of permits ([Internet, 2025-12-22](https://www.ch.ch/en/documents-and-register-extracts/permits-for-living-in-switzerland/#overview-of-permits))
O Ammissione, soggiorno e attività lucrativa, art. 71a cpv. 1 lett. a (RS 142.201, stato 2025-12)
O Admission, séjour et activité lucrative, art. 71a al. 1 let. b (RS 142.201, état 2025-12)
V Zulassung, Aufenthalt und Erwerbstätigkeit, Art. 71a Abs. 1 Bst. b (SR 142.201, Stand 2025-12)
EXP: der Ausweis N gilt für höchstens ein Jahr, ist verlängerbar und berechtigt nicht zum Grenzübertritt
USG: corrente; EXP: ha una durata di validità limitata a un anno ed è rinnovabile; non autorizza a varcare la frontiera
USG: courant; EXP: la validité est limitée à un an au maximum et peut être prorogée; le permis (titre) N n'autorise pas à franchir la frontière
nach Asylverordnung 1, Art. 30 Abs. 1 (SR 142.311, Stand 2025-04)
(EXP) secondo O Asilo 1, art. 30 cpv. 1 (RS 142.311, stato 2025-04)
(USG) ChF, Section, française, 2012; (EXP) d'après O Asile 1, art. 30 al. 1 (RS 142.311, état 2025-04), ODR, 2002 et ChF, Section, française, 2012
after Asylverordnung 1, Art. 30 Abs. 1 (SR 142.311, Stand 2025-04)
d'après O Asile 1, art. 30 al. 1 (RS 142.311, état 2025-04) et ODR, 2002
nach Asylverordnung 1, Art. 30 Abs. 1 (SR 142.311, Stand 2025-04)
secondo O Asilo 1, art. 30 cpv. 1 (RS 142.311, stato 2025-04)