Asyl, das die Schweiz Flüchtlingen, die in einem anderen Staat aufgenommen worden sind, gewähren kann, wenn sie sich mindestens zwei Jahre ordnungsgemäss und ununterbrochen in der Schweiz aufhalten.
Asylum that may be granted in Switzerland to refugees who have been admitted as such to another state if they reside in Switzerland in a law-abiding manner and without interruption for a minimum of two years.
Asile pouvant être accordé en Suisse à un réfugié qui a été admis par un autre État et qui séjourne légalement en Suisse sans interruption depuis au moins deux ans.
Asilo che la Svizzera può concedere ad un rifugiato che è stato ammesso in un altro Stato, se soggiorna in Svizzera legalmente e senza interruzione da almeno due anni.
2025-09-02T13:12:03.1700010Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/37785
Asylgesetz, Art. 50 Sachüb. (SR 142.31, Stand 2025-04)
Asylum Act, art. 50 heading (SR 142.31, transl., status 2025-04)
LF Asile, art. 50 tit. (RS 142.31, état 2025-04)
LF Asilo, art. 50 rubrica (RS 142.31, stato 2025-04)
EXP: Zweck des Zweitasyls ist es, Flüchtlingen die Möglichkeit zu geben, ihren Wohnsitz in ein anderes Land, das die Flüchtlingskonvention unterzeichnet hat, zu verlegen und von diesem Land ebenfalls Asyl zu erhalten
EXP: le but du second asile consiste à donner aux réfugiés la possibilité de transférer leur domicile dans un autre État signataire de la Convention de Genève et d'y obtenir l'asile
nach BoBR Totalrevision Asylgesetz, Ziff. 21.031 (BBl 1996 68)
d'après MCF révision totale loi sur l'asile, ch. 21.031 (FF 1996 67)
after Asylum Act, art. 50 (SR 142.31, transl., status 2025-04)
d'après LF Asile, art. 50 (RS 142.31, état 2025-04)
nach Asylgesetz, Art. 50 (SR 142.31, Stand 2025-04)
secondo LF Asilo, art. 50 (RS 142.31, stato 2025-04)