confirmation of engagement
2025-12-09T13:06:10.4367200Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/91883
Freizügigkeitsabkommen Schweiz-EG, Anh. I, Art. 6 Abs. 3 Bst. b (SR 0.142.112.681, Stand 2013-09)
Agreement on the Free Movement of Persons Switzerland-EC, Annex I, Art. 6 para. 3 let. b (OJ L 114, of 30/04/2002, p. 6)
Accord sur la libre circulation des personnes Suisse-CE, ann. I, art. 6 al. 3 let. b (RS 0.142.112.681, état 2013-09)
Accordo sulla libera circolazione delle persone Svizzera-CE, all. I, art. 6 cpv. 3 lett. b (RS 0.142.112.681, stato 2013-09)
Per il rilascio dei documenti di soggiorno, le parti contraenti possono esigere dal lavoratore soltanto la presentazione dei documenti seguenti: [...] una dichiarazione di assunzione del datore di lavoro o un attestato di lavoro.
When issuing residence permits, the Contracting Parties may not require an employed person to produce more than the following documents: [...] a contractual statement from the employer or a written confirmation of engagement.
Für die Erteilung der Aufenthaltserlaubnis dürfen die Vertragsparteien vom Arbeitnehmer nur die Vorlage folgender Unterlagen verlangen: [...] eine Einstellungserklärung des Arbeitgebers oder eine Arbeitsbescheinigung.
Pour la délivrance des titres de séjour, les parties contractantes ne peuvent demander au travailleur que la présentation des documents ci-après énumérés: [...] une déclaration d'engagement de l'employeur ou une attestation de travail.