Sicherheitsleistungspflicht
obligation de fournir des sûretés
Verpflichtung einer asylsuchenden, vorläufig aufgenommenen oder schutzbedürftigen Person ohne Aufenthaltsbewilligung, einen Teil ihres Erwerbseinkommens auf ein Sicherheitskonto zu überweisen, um die Rückerstattung von Fürsorge-, Ausreise- und Vollzugskosten und die Kosten des Rechtsmittelverfahrens sicherzustellen.
Duty of an asylum seeker, a temporarily admitted person or a person in need of protection, who has not been granted a residence permit, to transfer a part of his/her earnings to a security account in order to guarantee the reimbursement of welfare, departure and enforcement costs as well as the costs incurred by appeal proceedings.
Obligation pour un requérant d'asile, pour une personne admise à titre provisoire ou pour une personne à protéger qui ne bénéficie pas d'une autorisation de séjour de verser une part de son revenu sur un compte sûretés, afin d'assurer le remboursement des frais d'assistance, de départ et d'exécution du renvoi ainsi que les frais de la procédure de recours.
Obbligo di un richiedente l'asilo, di una persona ammessa provvisoriamente o bisognosa di protezione, che non è titolare di un permesso di dimora, di versare parte del suo reddito su un conto di garanzia, per il rimborso delle spese di assistenza, di partenza e di esecuzione dell'allontanamento, nonché dei costi della procedura di ricorso.
2025-08-26T08:33:30.8366930Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/37958
Asylgesetz, Art. 86 Sachüb. (aufgehoben, SR 142.31, Stand 2004-04)
Asylum Act, art. 86 para. 5 (transl., status 1999-09)
LF Asile, art. 86 tit. (RS 142.31, état 2004-04)
LF Asilo, art. 86 rubrica (RS 142.31, stato 2004-04)
USG: veraltet, altes Recht (bis 2007)
USG: obsolete, previous law (until 2007)
USG: désuet, ancien droit (jusqu'en 2007)
USG: disusato, diritto previgente (fino al 2007)
nach ([BFM, PM, Sonderabgabe zur Rückerstattung der Kosten des Bundes, 2007-12-13, Internet](http://www.news.admin.ch/dokumentation/00002/00015/index.html?lang=de&msg-id=16242))
d'après ([OFM, Comm. pr., Taxe spéciale destinée à rembourser les frais de la Confédération, 2007-12-13, Internet](http://www.news.admin.ch/dokumentation/00002/00015/index.html?lang=fr&msg-id=16242))
secondo ([UFM, CS, Contributo speciale per il rimborso delle spese della Confederazione, 2007-12-13, Internet](http://www.news.admin.ch/dokumentation/00002/00015/index.html?lang=it&msg-id=16242))
nach Asylgesetz, Art. 86 Abs. 1 und 3 (aufgehoben, SR 142.31, Stand 2004-04)
after Asylum Act, art. 86 para. 1 and 3 (transl., status 1999-09)
d'après LF Asile, art. 86 al. 1 et 3 (RS 142.31, état 2004-04)
secondo LF Asilo, art. 86 cpv. 1 e 3 (RS 142.31, stato 2004-04)