2025-11-24T06:54:19.4612930Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/38515
Ausländer- und Integrationsgesetz, Art. 73 Sachüb. (SR 142.20, Stand 2025-08)
Foreign Nationals and Integration Act, art. 73 heading (SR 142.20, transl., status 2025-08)
LF Étrangers et intégration, art. 73 tit. (RS 142.20, état 2025-08)
LF Stranieri e integrazione, art. 73 rubrica (RS 142.20, stato 2025-08)
Fermo. La competente autorità federale o cantonale può fermare persone sprovviste di permesso di soggiorno di breve durata, di permesso di dimora o di permesso di domicilio per [...] notificar loro una decisione relativa al loro statuto di soggiorno in Svizzera; [...] accertarne l'identità o la cittadinanza, se a tal fine sia necessaria la loro cooperazione; assicurarne la consegna alle autorità competenti di uno Stato limitrofo in virtù di un accordo di riammissione.
Kurzfristige Festhaltung. Die zuständige Behörde des Bundes oder des Kantons kann Personen ohne Kurzaufenthalts-, Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligung festhalten: [...] zur Eröffnung einer Verfügung im Zusammenhang mit ihrem Aufenthaltsstatus; [...] zur Feststellung ihrer Identität oder Staatsangehörigkeit, soweit dazu ihre persönliche Mitwirkung erforderlich ist; [...] zur Sicherstellung ihrer Übergabe an die zuständigen Behörden eines Nachbarstaates gestützt auf ein Rückübernahmeabkommen.
Rétention. Les autorités compétentes de la Confédération ou des cantons peuvent procéder à la rétention de personnes dépourvues d'autorisation de courte durée, de séjour ou d'établissement afin [...] de leur notifier une décision relative à leur statut de séjour; [...] d'établir leur identité et leur nationalité, pour autant qu'elles aient l'obligation de collaborer à cet effet; [...] d'assurer leur remise aux autorités compétentes d'un État voisin en vertu d'un accord de réadmission.
Temporary detention. The competent authority of the Confederation or the canton may detain persons without a short stay, residence or settlement permit [...] to notify them of a decision in connection with their residence status; [...] to determine their identity or nationality, as far as their personal cooperation is required; [...] in order to ensure their handover to the competent authorities in a neighbouring State based on a readmission agreement.
DOM: law on foreign nationals, asylum law; EXP: coercive measure
DOM: Ausländerrecht, Asylrecht; EXP: Zwangsmassnahme (a); die Höchstdauer beträgt drei Tage (b)
DOM: diritto degli stranieri, diritto d'asilo; USG: preferito; EXP: misura coercitiva (a); la durata massima è di 3 giorni (b)
DOM: droit des étrangers, droit d'asile; EXP: mesure de contrainte (a); la durée maximale est de 3 jours (b)
(a) d'après LF Étrangers et intégration, tit. avant art. 73 (RS 142.20, état 2025-08); (b) d'après LF Étrangers et intégration, art. 73 al. 2 (RS 142.20, état 2025-08)
(a) nach Ausländer- und Integrationsgesetz, Tit. vor Art. 73 (SR 142.20, Stand 2025-08); (b) nach Ausländer- und Integrationsgesetz, Art. 73 Abs. 2 (SR 142.20, Stand 2025-08)
(a) secondo LF Stranieri e integrazione, tit. prec. art. 73 (RS 142.20, stato 2025-08); (b) secondo LF Stranieri e integrazione, art. 73 cpv. 2 (RS 142.20, stato 2025-08)
after Foreign Nationals and Integration Act, tit. before art. 73 (SR 142.20, transl., status 2025-08)