Range of measures aimed at encouraging voluntary and proper return to the native country, the country of origin or to a third country or at facilitating the reintegration of returnees.
Ensemble de mesures visant à encourager les personnes intéressées à retourner de leur plein gré et dans les délais impartis dans leur État d'origine ou de provenance ou à se rendre dans un État tiers ou visant à soutenir le processus de leur réintégration.
Insieme di misure destinate a incoraggiare il ritorno volontario e regolare nel Paese d'origine, di provenienza o in uno Stato terzo o a sostenere il processo di reinserimento delle persone che fanno ritorno.
Gesamtheit von Massnahmen, mit denen die selbständige und pflichtgemässe Rückkehr beziehungsweise Ausreise in den Heimat- oder Herkunftsstaat oder in einen Drittstaat gefördert oder der Wiedereingliederungsprozess der rückkehrenden Person unterstützt werden soll.
2025-08-26T13:56:04.9833260Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/37997
Asylgesetz, Art. 93 Abs. 1 (SR 142.31, Stand 2025-04)
Asylum Act, art. 93 para. 1 (SR 142.31, transl., status 2025-04)
LF Asile, art. 93 al. 1 (RS 142.31, état 2025-04)
LF Asilo, art. 93 cpv. 1 (RS 142.31, stato 2025-04)
EXP: umfasst: Rückkehrberatung, Projekte in der Schweiz zur Erhaltung der Rückkehrfähigkeit, Programme im Ausland zur Erleichterung und Durchführung der Rückkehr, der Rückführung und der Reintegration sowie individuelle Rückkehrhilfe
EXP: includes: return counselling, projects in Switzerland to preserve the ability of those concerned to return, programmes in the native country, country of origin or a third country to facilitate and arrange return, repatriation and reintegration and financial support in individual cases to facilitate the reintegration of returnees or provide them with temporary medical care in their native country, country of origin or third country
EXP: comprend: le conseil en vue du retour, des projets en Suisse visant à maintenir l'aptitude des intéressés au retour, des programmes réalisés à l'étranger visant à faciliter et à mener à bien leur retour, leur rapatriement et leur réintégration ainsi que l'aide au retour individuelle
EXP: comprende: consulenza per il ritorno, progetti in Svizzera per il mantenimento della capacità al ritorno, programmi realizzati all'estero per facilitare ed eseguire il ritorno, il rinvio e la reintegrazione nonchè l'aiuto individuale al ritorno
after Asylum Act, art. 93 para. 1 (SR 142.31, transl., status 2025-04)
d'après LF Asile, art. 93 al. 1 (RS 142.31, état 2025-04)
nach Asylgesetz, Art. 93 Abs. 1 (SR 142.31, Stand 2025-04)
secondo LF Asilo, art. 93 cpv. 1 (RS 142.31, stato 2025-04)
after Asylum Act, art. 93 para. 1 (SR 142.31, transl., status 2025-04) and Asylverordnung 2, Art. 62 Abs. 1 und 3 (SR 142.312, Stand 2025-07)
d'après LF Asile, art. 93 al. 1 (RS 142.31, état 2025-04) et O Asile 2, art. 62 al. 1 et 3 (RS 142.312, état 2025-07)
nach Asylgesetz, Art. 93 Abs. 1 (SR 142.31, Stand 2025-04) und Asylverordnung 2, Art. 62 Abs. 1 und 3 (SR 142.312, Stand 2025-07)
secondo LF Asilo, art. 93 cpv. 1 (RS 142.31, stato 2025-04) e O Asilo 2, art. 62 cpv. 1 e 3 (RS 142.312, stato 2025-07)