Verfüllen und Versiegeln aller untertägigen Teile und des Zugangsstollens des geologischen Tiefenlagers nach Abschluss der Beobachtungsphase.
Backfilling and sealing of all underground excavations and the access shaft of a deep geological repository after termination of the monitoring period.
Remblayage et la mise sous scellés de toutes les parties souterraines et de la galerie d’accès d’un dépôt en profondeur, à l’issue de la phase d’observation.
Riempimento e sigillatura di tutte le parti sotterranee e della galleria d’accesso del deposito in strati geologici profondi, al termine della fase di osservazione.
2023-05-02T10:00:24.1359950Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/38153
Kernenergiegesetz, Art. 3 Bst. l (SR 732.1, Stand 2022-01)
Nuclear Energy Act, art. 3 let. l (SR 732.1, transl., Status 2022-01)
LF Energie nucléaire, art. 3 let. l (RS 732.1, état 2022-01)
LF Energia nucleare, art. 3 lett. l (RS 732.1, stato 2022-01)
Kernenergiegesetz, Art. 3 Bst. l (SR 732.1, Stand 2022-01)
Nuclear Energy Act, art. 3 let. l (SR 732.1, transl., Status 2022-01)
LF Energie nucléaire, art. 3 let. l (RS 732.1, état 2022-01)
LF Energia nucleare, art. 3 lett. l (RS 732.1, stato 2022-01)