Visum für den kurzfristigen Aufenthalt
visto per soggiorni di breve durata
Erlaubnis oder Entscheidung eines Mitgliedstaats der EU oder eines assoziierten Staats im Hinblick auf die Durchreise durch das Hoheitsgebiet eines oder mehrerer oder aller Mitgliedstaaten und assoziierten Staaten oder einen geplanten Aufenthalt in diesem Gebiet von höchstens drei Monaten je Sechsmonatszeitraum ab dem Zeitpunkt der ersten Einreise in das Hoheitsgebiet dieser Staaten.
Authorisation or decision of an EU member state or an associated state with a view to transit through or an intended stay on the territory of one or more or all the member states or associated states of a duration of no more than three months in any six-month period beginning on the date of first entry on the territory of these states.
Autorisation ou décision d'un État membre de l'UE ou d'un État associé en vue d'un transit ou d'un séjour envisagé sur le territoire d'un, de plusieurs ou de tous les États membres ou États associés pour une durée n'excédant pas trois mois sur une période de six mois à compter de la date de la première entrée sur le territoire de ces États.
Autorizzazione o decisione emessa da uno Stato membro dell'UE o da uno Stato associato ai fini del transito o di un soggiorno previsto nel territorio di uno o più o tutti gli Stati membri e Stati associati la cui durata non sia superiore a tre mesi su un periodo di sei mesi a decorrere dalla data del primo ingresso nel territorio di tali Stati.
2025-10-27T13:41:46.3675210Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/382634
O Entrata e rilascio del visto, art. 2 lett. d (RS 142.204, stato 2025-08)
Verordnung (EU) Nr. 604/2013 (Dublin-III-Verordnung), Art. 2 Bst. m (ABl. L 180, 2013-06-29, S. 31)
Regulation (EU) No 603/2013 (Dublin III Regulation), Art. 2 let. m (OJ L 180, 2013-06-29, p. 31)
Règlement (UE) no 604/2013 (règlement Dublin III), art. 2 let. m (JO L 180, 2013-06-29, p. 31)
EXP: Schengen-Visum, Typ C
EXP: visa Schengen, type C
EXP: visto Schengen, tipo C
secondo O Entrata e rilascio del visto, art. 2 lett. d (RS 142.204, stato 2025-08)
d'après V Entrée et octroi de visas, art. 2 let. d (RS 142.204, état 2025-08)
nach V Einreise und Visumerteilung, Art. 2 Bst. d (SR 142.204, Stand 2025-08)
after Regulation (EU) No 603/2013 (Dublin III Regulation), Art. 2 let. m (OJ L 180, 2013-06-29, p. 31)
d'après Règlement (UE) no 604/2013 (règlement Dublin III), art. 2 let. m (JO L 180, 2013-06-29, p. 31)
secondo Regolamento (UE) n. 604/2013 (Regolamento Dublino III), art. 2 lett. m (GU L 180, 2013-06-29, pag. 31)
nach Verordnung (EU) Nr. 604/2013 (Dublin-III-Verordnung), Art. 2 Bst. m (ABl. L 180, 2013-06-29, S. 31)