SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000
Attributes: No results found.
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Outgoing Relationships: No results found.
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Incoming Relationships: No results found.
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000

Instances of this Class

instance description
Zinsbesteuerungsgesetz
Loi sur la fiscalité de l'épargne
Legge sulla fiscalità del risparmio
Öffentlichkeitsgesetz
Freedom of Information Act
Loi sur la transparence
Legge sulla trasparenza
Förderabgabegesetz
Loi sur une taxe d'encouragement en matière d'énergie
Legge sulla tassa di incentivazione
Ausländer- und Integrationsgesetz
Foreign Nationals and Integration Act
Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers
Legge federale del 16 dicembre 2005 sugli stranieri
Bundesgesetz vom 16. Dezember 2005 über die Ausländerinnen und Ausländer
Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals
Ausländergesetz
Foreign Nationals Act
LEtr
LStr
AuG
FNA
Revisionsaufsichtsgesetz
Auditor Oversight Act
Loi sur la surveillance de la révision
Legge sui revisori
Personenbeförderungsgesetz
Passenger Transport Act
Legge sul trasporto di viaggiatori
Jugendstrafgesetz
Juvenile Criminal Law Act
Droit pénal des mineurs
Diritto penale minorile
Verwaltungsgerichtsgesetz
Federal Administrative Court Act
Bundesgesetz gegen die Schwarzarbeit
Federal Act on Illegal Employment
Loi fédérale contre le travail au noir
Legge contro il lavoro nero
Zwangsanwendungsgesetz
Use of Force Act
Loi sur l'usage de la contrainte
Legge sulla coercizione
Finanzhaushaltgesetz
Financial Budget Act
Loi sur les finances
Flüchtlingskonvention
1951 Geneva Refugee Convention
Convention de Genève de 1951
Convenzione sui rifugiati
Genfer Flüchtlingskonvention
1951 Refugee Convention
Genfer Konvention von 1951
1951 Geneva Convention
Bundesgerichtsgesetz
Federal Supreme Court Act
Sprachengesetz
Languages Act
Loi sur les langues
Legge sulle lingue
Medizinalberufegesetz
Medical Professions Act
Loi sur les professions médicales
Legge sulle professioni mediche
Währungshilfegesetz
Monetary Assistance Act
Loi sur l'aide monétaire
Legge sull'aiuto monetario
Seilbahngesetz
Cableways Act
Loi sur les installations à câbles
Legge sugli impianti a fune
HGV-Anschluss-Gesetz
HSR Connection Act
Loi sur le raccordement aux LGV
Legge sul raccordo RAV
Europäische Menschenrechtskonvention
European Convention on Human Rights
Convention européenne des droits de l'homme
Convenzione europea dei diritti dell'uomo
Convenzione europea dei diritti umani
Pacte II de l'ONU
Patto II dell'ONU
Personenfreizügigkeitsabkommen
Agreement of 21 June 1999 between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons
Accord sur la libre circulation des personnes
Accordo sulla libera circolazione delle persone
Freizügigkeitsabkommen
AFMP
Chemiewaffenübereinkommen
Chemical Weapons Convention
Convention sur les armes chimiques
Convenzione sulle armi chimiche
C-Waffenübereinkommen
Chemiewaffenkonvention
Unterseefischereiordnung
Untersee Fishing Ordinance
Règlement sur la pêche dans le lac Inférieur
Ordinamento della pesca nel Lago Inferiore
Bundesverfassung
Federal Constitution
Constitution fédérale
Costituzione federale
Internal Security Act
Ordinance of 11 August 1999 on the Enforcement of the Refusal of Admission to and Deportation of Foreign Nationals
ERADO
Asylverordnung 1
Asylum Ordinance No. 1
Ordonnance 1 sur l'asile
Ordinanza 1 sull'asilo
Asylverordnung 2
Asylum Ordinance No. 2
Ordonnance 2 sur l'asile
Ordinanza 2 sull'asilo
Asylverordnung 3
Asylum Ordinance No. 3
Ordonnance 3 sur l'asile
Ordinanza 3 sull'asilo
Ausweisgesetz
Identity Documents Act
Loi sur les documents d'identité
Legge sui documenti d'identità
Ausweisverordnung
Identity Documents Ordinance
Ordonnance sur les documents d'identité
Ordinanza sui documenti d'identità
Gleichstellungsgesetz
Gender Equality Act
Loi sur l'égalité
Behindertengleichstellungsgesetz
Disability Discrimination Act
Loi sur l'égalité pour les handicapés
Legge sui disabili
Archivierungsgesetz
Archiving Act
Legge sull'archiviazione
Archivierungsverordnung
Archiving Ordinance
Ordonnance sur l'archivage
Ordinanza sull'archiviazione
Verantwortlichkeitsgesetz
Government Liability Act
Loi sur la responsabilité
Legge sulla responsabilità
Publikationsgesetz
Publications Act
Loi sur les publications officielles
Legge sulle pubblicazioni ufficiali
Parlamentsgesetz
Parliament Act
Loi sur le Parlement
Legge sul Parlamento
Parlamentsverwaltungsverordnung
Parliamentary Administration Ordinance
Ordonnance sur l'administration du Parlement
Ordinanza sull'amministrazione parlamentare
Parlamentsressourcengesetz
Loi sur les moyens alloués aux parlementaires
Parliamentary Resources Act
Legge sulle indennità parlamentari
Government and Administration Organisation Act
Government and Administration Organisation Ordinance
Verwaltungsverfahrensgesetz
Administrative Procedure Act
Vernehmlassungsgesetz
Consultation Procedure Act
Loi sur la consultation
Legge sulla consultazione
Vernehmlassungsverordnung
Consultation Procedure Ordinance
Ordonnance sur la consultation
Ordinanza sulla consultazione
Flugdienstordnung
Air Service Ordinance
Ordonnance sur le service de vol
Ordinanza sul servizio di volo
Federal Personnel Act
Federal Personnel Ordinance
Personalverordnung ETH-Bereich
Ordinance on the Personnel of the Federal Institutes of Technology
Ordonnance sur le personnel du domaine des EPF
Ordinanza sul personale del settore dei PF
Civil Code
Civil Status Ordinance
Pflegekinderverordnung
Ordinanza sull’affiliazione
Partnerschaftsgesetz
Same-Sex Partnership Act
Loi sur le partenariat
Legge sull'unione domestica registrata
Lex Koller
Obligationenrecht
Swiss Code of Obligations
Code des obligations
Codice delle obbligazioni
Produktehaftpflichtgesetz
Product Liability Act
Consumer Credit Act
Versicherungsvertragsgesetz
Insurance Policies Act
Loi sur le contrat d'assurance
Legge sul contratto d'assicurazione
Fusionsgesetz
Mergers Act
Loi sur la fusion
Legge sulla fusione
Geschäftsbücherverordnung
Accounts Ordinance
Ordinanza sui libri di commercio
Urheberrechtsgesetz
Federal Copyright Act
Loi sur le droit d'auteur
Legge sul diritto d'autore
Urheberrechtsverordnung
Federal Copyright Ordinance
Ordonnance sur le droit d'auteur
Ordinanza sul diritto d'autore
Topographiengesetz
Topographies Act
Loi sur les topographies
Legge sulle topografie
Topographienverordnung
Topographies Ordinance
Ordonnance sur les topographies
Ordinanza sulle topografie
Markenschutzgesetz
Trademark Protection Act
Loi sur la protection des marques
Legge sulla protezione dei marchi
Trademark Protection Ordinance
Designgesetz
Designs Act
Loi sur les designs
Legge sul design
Designverordnung
Designs Ordinance
Ordonnance sur les designs
Ordinanza sul design
Patentgesetz
Patents Act
Loi sur les brevets
Legge sui brevetti
Patentverordnung
Patents Ordinance
Ordonnance sur les brevets
Ordinanza sui brevetti
Kartellgesetz
Cartel Act
Loi sur les cartels
Legge sui cartelli
KG-Sanktionsverordnung
Cartel Act Sanctions Ordinance
Ordonnance sur les sanctions LCart
LCart - Ordinanza sulle sanzioni
Debt Enforcement and Bankruptcy Act
Criminal Code
Opferhilfeverordnung
Victim Support Ordinance
Ordonnance sur l'aide aux victimes
Rechtshilfegesetz
Mutual Assistance Act
Loi sur l'entraide pénale internationale
Assistenza in materia penale
Rechtshilfeverordnung
Mutual Assistance Ordinance
Ordonnance sur l'entraide pénale internationale
Bundesgesetz vom 7. Oktober 1994 über kriminalpolizeiliche Zentralstellen des Bundes
Federal Act of 7 October 1994 on the Central Offices of the Federal Criminal Police
Loi fédérale du 7 octobre 1994 sur les Offices centraux de police criminelle de la Confédération
Legge federale del 7 ottobre 1994 sugli Uffici centrali di polizia giudiziaria della Confederazione
Berufsbildungsgesetz
Vocational and Professional Education and Training Act
Legge sulla formazione professionale
Berufsbildungsverordnung
Vocational and Professional Education and Training Ordinance
Accident Insurance Statistics Ordinance
Nationalbibliotheksgesetz
National Library Act
Loi sur la Bibliothèque nationale
Legge sulla Biblioteca nazionale
Nationalbibliotheksverordnung
National Library Ordinance
Ordonnance sur la Bibliothèque nationale
Ordinanza sulla Biblioteca nazionale
Filmgesetz
Film Act
Loi sur le cinéma
Legge sul cinema
Kulturgütertransfergesetz
Cultural Property Transfer Act
Loi sur le transfert des biens culturels
Legge sul trasferimento dei beni culturali
Kulturgütertransferverordnung
Cultural Property Transfer Ordinance
Ordonnance sur le transfert des biens culturels
Ordinanza sul trasferimento dei beni culturali
Natur- und Heimatschutzgesetz
Nature and Cultural Heritage Act
Nature and Cultural Heritage Ordinance
Amphibienlaichgebiete-Verordnung
Spawning Sites Ordinance
Ordonnance sur les batraciens
Ordinanza sui siti di riproduzione degli anfibi
Militärgesetz
Armed Forces Act
Loi sur l'armée
Legge militare
Militärische Plangenehmigungsverordnung
Military Planning Approval Ordinance
Ordonnance concernant l'approbation des plans de constructions militaires
Ordinanza concernente l'approvazione dei piani di costruzioni militari
Kriegsmaterialgesetz
War Materiel Act
Kriegsmaterialverordnung
War Materiel Ordinance
Waffengesetz
Weapons Act
Loi sur les armes
Legge sulle armi
Waffenverordnung
Weapons Ordinance
Ordonnance sur les armes
Ordinanza sulle armi
Finanzkontrollgesetz
Federal Audit Office Act
Loi sur le Contrôle des finances
Legge sul Controllo delle finanze
Subventionsgesetz
Subsidies Act
Loi sur les subventions
Legge sui sussidi
Stamp Duties Act
Stamp Duties Ordinance
Mehrwertsteuergesetz
VAT Act
Loi sur la TVA
Legge sull'IVA
Schwerverkehrsabgabegesetz
Heavy Vehicle Charge Act
Loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds
Legge sul traffico pesante
Expatriates-Verordnung
Expatriates Ordinance
Ordonnance concernant les expatriés
Ordinanza concernente gli espatriati
Direct Taxation Harmonisation Act
Withholding Tax Act
Alkoholgesetz
Alcohol Act
Legge sull'alcool
Raumplanungsgesetz
Spatial Planning Act
Loi sur l'aménagement du territoire
Legge sulla pianificazione del territorio
Spatial Planning Ordinance
Footpaths Act
Footpaths Ordinance
Compulsory Purchase Act
Wasserrechtsgesetz
Water Rights Act
Legge sulle forze idriche
Wasserrechtsverordnung
Water Rights Ordinance
Wasserzinsverordnung
Water Charge Ordinance
Elektrizitätsgesetz
Electricity Act
Loi sur les installations électriques
Legge sugli impianti elettrici
Niederspannungs-Installationsverordnung
Low-Voltage Installations Ordinance
Ordonnance sur les installations à basse tension
Ordinanza sugli impianti a bassa tensione
Leitungsverordnung
Lines Ordinance
Road Signs Ordinance
Verkehrszulassungsverordnung
Road Traffic Authorisation Ordinance
Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière
Ordinanza sull'ammissione alla circolazione
Gefahrgutbeauftragtenverordnung
Dangerous Goods Risk Prevention Officer Ordinance
Ordonnance sur les conseillers à la sécurité
Ordinanza sugli addetti alla sicurezza
Gebührenverordnung BAV
FOT Fees Ordinance
Ordonnance sur les émoluments de l'OFT
Ordinanza sugli emolumenti dell'UFT
Alpentransit-Verordnung
Alpine Transit Ordinance
Ordonnance sur le transit alpin
Ordinanza sul transito alpino
Eisenbahnverordnung
Railways Ordinance
Ordonnance sur les chemins de fer
Ordinanza sulle ferrovie
Rohrleitungsgesetz
Pipelines Act
Loi sur les installations de transport par conduites
Legge sugli impianti di trasporto in condotta
Binnenschifffahrtsverordnung
Inland Navigation Ordinance
Ordonnance sur la navigation intérieure
Ordinanza sulla navigazione interna
Schiffbauverordnung
Shipbuilding Ordinance
Ordonnance sur la construction des bateaux
Ordinanza sulla costruzione dei battelli
Bodensee-Schifffahrts-Ordnung
Lake Constance Navigation Ordinance
Règlement de la Navigation sur le lac de Constance
Regolamento della Navigazione sul lago di Costanza
Luftfahrtgesetz
Aviation Act
Federal Act on Civil Aviation
Luftfahrtverordnung
Aviation Ordinance
Ordinance on Civil Aviation
Civil Aviation Ordinance
CAO
Telekommunikationsunternehmungsgesetz
Telecommunications Services Organisation Act
Loi sur l'entreprise de télécommunications
Legge sull'azienda delle telecomunicazioni
Radio and Television Act
Radio and Television Ordinance
Stammzellenforschungsgesetz
Stem Cell Research Act
Loi relative à la recherche sur les cellules souches
Legge sulle cellule staminali
Stammzellenforschungsverordnung
Stem Cell Research Ordinance
Ordonnance relative à la recherche sur les cellules souches
Ordinanza sulle cellule staminali
Betäubungsmittelgesetz
Narcotics Act
Loi sur les stupéfiants
Legge sugli stupefacenti
Heilmittelgesetz
Therapeutic Products Act
Loi sur les produits thérapeutiques
Legge sugli agenti terapeutici
Pharmakopöeverordnung
Pharmacopoeia Ordinance
Tierarzneimittelverordnung
Veterinary Medicinal Products Ordinance
Ordinanza sui medicamenti veterinari
Arzneimittel-Zulassungsverordnung
Therapeutic Products Licensing Requirements Ordinance
Ordonnance sur les exigences relatives aux médicaments
Ordinanza per l'omologazione di medicamenti
Ordonnance de l'Institut suisse des produits thérapeutiques du 22 juin 2006 sur l'autorisation simplifiée de médicaments et l'autorisation de médicaments sur annonce
Arzneimittel-Werbeverordnung
Medicinal Products Advertising Ordinance
Chemikaliengesetz
Chemicals Act
Loi sur les produits chimiques
Legge sui prodotti chimici
Biozidprodukteverordnung
Ordinance on Biocidal Products
Ordonnance sur les produits biocides
Ordinanza sui biocidi
PIC-Verordnung
PIC Ordinance
Ordonnance PIC
Ordinanza PIC
Chemikaliengebührenverordnung
Chemicals Fees Ordinance
Ordonnance sur les émoluments relatifs aux produits chimiques
Ordinanza sugli emolumenti in materia di prodotti chimici
Environmental Impact Assessment Ordinance
Störfallverordnung
Major Accidents Ordinance
Ordonnance sur les accidents majeurs
Gebührenverordnung BAFU
FOEN Fees Ordinance
Ordonnance sur les émoluments de l'OFEV
Ordinanza sugli emolumenti dell'UFAM
Soil Pollution Ordinance
Gewässerschutzgesetz
Waters Protection Act
Air Pollution Control Ordinance
Waste Movements Ordinance
Altlasten-Verordnung
Contaminated Sites Ordinance
Ordonnance sur les sites contaminés
Ordinanza sui siti contaminati
Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung
Chemical Risk Reduction Ordinance
Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques
Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici
Fortpflanzungsmedizingesetz
Reproductive Medicine Act
Loi sur la procréation médicalement assistée
Legge sulla medicina della procreazione
Gentechnikgesetz
Gene Technology Act
Loi sur le génie génétique
Legge sull'ingegneria genetica
Freisetzungsverordnung
Release Ordinance
Ordonnance sur la dissémination dans l'environnement
Ordinanza sull'emissione deliberata nell'ambiente
Cartagena-Verordnung
Cartagena Ordinance
Ordonnance de Cartagena
Ordinanza di Cartagena
Arbeitsgesetz
Employment Act
Loi sur le travail
Legge sul lavoro
Arbeitszeitgesetz
Working Hours Act
Loi sur la durée du travail
Legge sulla durata del lavoro
Chauffeurverordnung
Drivers Ordinance
Ordonnance sur les chauffeurs
Ordinanza per gli autisti
Heimarbeitsgesetz
Homeworking Act
Loi sur le travail à domicile
Heimarbeitsverordnung
Homeworking Ordinance
Arbeitsvermittlungsgesetz
Recruitment Act
Legge sul collocamento
Arbeitsvermittlungsverordnung
Recruitment Ordinance
Ordonnance sur le service de l'emploi
Ordinanza sul collocamento
Zivildienstgesetz
Civilian Service Act
Legge sul servizio civile
Zivildienstverordnung
Civilian Service Ordinance
Ordinanza sulla delega
Old-Age and Survivors Insurance Act
Invalidity Insurance Act
Invalidity Insurance Ordinance
Supplementary Benefits Act
Loi sur les prestations complémentaires
Supplementary Benefits Ordinance
Occupational Pensions Act
Freizügigkeitsgesetz
Vested Benefits Act
Loi sur le libre passage
Legge sul libero passaggio
Freizügigkeitsverordnung
Vested Benefits Ordinance
Ordonnance sur le libre passage
Ordinanza sul libero passaggio
Occupational Pension Ordinance
Health Insurance Act
Krankenpflege-Leistungsverordnung
Health Insurance Benefits Ordinance
Ordonnance sur les prestations de l'assurance des soins
Ordinanza sulle prestazioni
Unfallversicherungsgesetz
Accident Insurance Act
Accident Insurance Ordinance
Verordnung über die Unfallverhütung
Accident Prevention Ordinance
Ordonnance sur la prévention des accidents
Ordinanza sulla prevenzione degli infortuni
Erwerbsersatzgesetz
Loss of Earnings Compensation Act
Loi sur les allocations pour perte de gain
Legge sulle indennità di perdita di guadagno
Arbeitslosenversicherungsgesetz
Unemployment Insurance Act
Loi sur l'assurance-chômage
Legge sull'assicurazione contro la disoccupazione
Arbeitslosenversicherungsverordnung
Unemployment Insurance Ordinance
Ordonnance sur l'assurance-chômage
Ordinanza sull'assicurazione contro la disoccupazione
Wohnraumförderungsgesetz
Loi sur le logement
Legge sulla promozione dell'alloggio
Wohnraumförderungsverordnung
Ordonnance sur le logement
Ordinanza sulla promozione dell'alloggio
Zuständigkeitsgesetz
Social Responsibility Act
Loi fédérale en matière d'assistance
Legge federale sull'assistenza
Landwirtschaftsgesetz
Agriculture Act
Loi sur l'agriculture
Legge sull'agricoltura
Ordinanza sulle tasse UFAG
Landwirtschaftliche Begriffsverordnung
Agriculture Terminology Ordinance
Ordonnance sur la terminologie agricole
Ordinanza sulla terminologia agricola
Schlachtviehverordnung
Slaughter Animals Ordinance
Ordonnance sur le bétail de boucherie
Ordinanza sul bestiame da macello
Milchpreisstützungsverordnung
Milk Price Support Ordinance
Ordonnance sur le soutien du prix du lait
Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte
Eierverordnung
Eggs Ordinance
Ordonnance sur les œufs
Ordinanza sulle uova
Landwirtschaftliche Deklarationsverordnung
Agricultural Declaration Ordinance
Ordonnance agricole sur la déclaration
Ordinanza sulle dichiarazioni agricole
Verordnung über die Branchen- und Produzentenorganisationen
Ordinance on Trade and Manufacturers Organisations
Ordonnance sur les interprofessions et les organisations de producteurs
Ordinanza sulle organizzazioni di categoria e sulle organizzazioni di produttori
Waldgesetz
Forest Act
Loi sur les forêts
Legge forestale
Waldverordnung
Forest Ordinance
Jagdgesetz
Hunting Act
Loi sur la chasse
Legge sulla caccia
Jagdverordnung
Hunting Ordinance
Ordonnance sur la chasse
Ordinanza sulla caccia
Bauprodukteverordnung
Construction Products Ordinance
Spielbankenverordnung
Gambling Ordinance
Ordonnance sur les maisons de jeu
Ordinanza sulle case da gioco
Anwaltsgesetz
Lawyers Act
Loi sur les avocats
Legge sugli avvocati
Edelmetallkontrollgesetz
Loi sur le contrôle des métaux précieux
Legge sul controllo dei metalli preziosi
Precious Metals Control Act
Edelmetallkontrollverordnung
Precious Metals Control Ordinance
Ordonnance sur le contrôle des métaux précieux
Ordinanza sul controllo dei metalli preziosi
Sprengstoffgesetz
Explosives Act
Loi sur les explosifs
Sprengstoffverordnung
Explosives Ordinance
Ordonnance sur les explosifs
Preisbekanntgabeverordnung
Price Indication Ordinance
Binnenmarktgesetz
Internal Market Act
Konsumenteninformationsgesetz
Consumer Information Act
Güterkontrollgesetz
Goods Control Act
Loi sur le contrôle des biens
Legge sul controllo dei beni a duplice impiego
Embargogesetz
Embargo Act
Loi sur les embargos
Legge sugli embarghi
Notifikationsverordnung
Notification Ordinance
Ordonnance sur la notification
Ordinanza sulla notificazione
Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung
Accreditation and Designation Ordinance of 17 June 1996
Ordonnance sur l'accréditation et la désignation
Ordinanza sull'accreditamento e sulla designazione
Nationalbankgesetz
National Bank Act
Loi sur la Banque nationale
Legge sulla Banca nazionale
Nationalbankverordnung
National Bank Ordinance
Ordonnance de la Banque nationale
Ordinanza sulla Banca nazionale
Bankengesetz
Banking Act
Loi sur les banques
Legge sulle banche
Bankenkonkursverordnung-FINMA
FINMA Bank Bankruptcy Ordinance
Ordonnance de la FINMA sur la faillite bancaire
Ordinanza FINMA sul fallimento bancario
Geldwäschereigesetz
Anti-Money Laundering Act
Loi sur le blanchiment d'argent
Legge sul riciclaggio di denaro
Lufttransportverordnung
Versicherungsaufsichtsgesetz
Insurance Oversight Act
Loi sur la surveillance des assurances
Legge sulla sorveglianza degli assicuratori
Aufsichtsverordnung
Insurance Oversight Ordinance
Ordonnance sur la surveillance
Ordinanza sulla sorveglianza
Biersteuergesetz
Beer Tax Act
Legge sull'imposizione della birra
Exportrisikoversicherungsgesetz
Export Risk Insurance Act
Legge sull'assicurazione contro i rischi delle esportazioni
Kollektivanlagengesetz
Collective Investment Schemes Act
Loi sur les placements collectifs
Legge sugli investimenti collettivi
Animal Welfare Act
Registerharmonisierungsgesetz
Register Harmonisation Act
Loi sur l'harmonisation de registres
Legge sull'armonizzazione dei registri
Public Transport Adaptation Ordinance
Behindertengleichstellungsverordnung
Ordonnance sur l'égalité pour les handicapés
Ordinanza sui disabili
Geflügelkennzeichnungsverordnung
Poultrymeat Labelling Ordinance
Ordonnance sur la désignation de la volaille
Ordinanza sulla caratterizzazione del pollame
Strafprozessordnung
Criminal Procedure Code
Code de procédure pénale
Codice di procedura penale
Jugendstrafprozessordnung
Juvenile Criminal Procedure Code
Procédure pénale applicable aux mineurs
Procedura penale minorile
Beverage Container Ordinance
Familienzulagengesetz
Family Allowances Act
Loi sur les allocations familiales
Legge sugli assegni familiari
Bundesgesetz vom 24. März 2006 über die Familienzulagen
Federal Act of 24 March 2006 on Family Allowances
Loi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales
Legge federale del 24 marzo 2006 sugli assegni familiari
Öffentlichkeitsverordnung
Freedom of Information Ordinance
Ordonnance sur la transparence
Ordinanza sulla trasparenza
Gebührenverordnung KG
CartA Fees Ordinance
Ordonnance sur les émoluments LCart
Ordinanza sugli emolumenti LCart
Gebührenverordnung AVG
Fees Ordinance RSO
Ordonnance sur les émoluments LSE
Ordinanza sugli emolumenti LC
Landwirtschaftliche Absatzförderungsverordnung
Agricultural Sales Promotion Ordinance
Ordonnance sur la promotion des ventes de produits agricoles
Ordinanza sulla promozione dello smercio
Gebührenverordnung BLV
Ordonnance sur les émoluments de l´OSAV
Ordinanza sulle tasse dell'USAV
Sicherheitskontrollgesetz
Loi sur le contrôle de la sécurité
Legge sul controllo della sicurezza
Stauanlagengesetz
Kollektivanlagenverordnung
Collective Investment Schemes Ordinance
Ordonnance sur les placements collectifs
Ordinanza sugli investimenti collettivi
Maschinenlärmverordnung
Machine Noise Ordinance
Ordonnance sur le bruit des machines
Ordinanza sul rumore delle macchine all'aperto
Gebührenverordnung BJ
FOJ Fees Ordinance
Emoluments OFJ
Ordinanza sugli emolumenti UFG
Gebührenverordnung SBFI
Fees Ordinance SERI
Ordonnance sur les émoluments du SEFRI
Ordinanza sugli emolumenti SEFRI
Gebührenverordnung VBS
DDPS Fees Ordinance
Ordonnance sur les émoluments du DDPS
Aufsichtsreglement des Bundesgerichts
Federal Supreme Court Oversight Regulations
Règlement sur la surveillance par le Tribunal fédéral
Regolamento sulla vigilanza del Tribunale federale
Strassenverkehrskontrollverordnung
Road Traffic Controls Ordinance
Seilbahnverordnung
Cableways Ordinance
Ordonnance sur les installations à câbles
Ordinanza sugli impianti a fune
Zivilprozessordnung
Civil Procedure Code
Codice di procedura civile
Geoinformationsgesetz
Geoinformation Act
Loi sur la géoinformation
Legge sulla geoinformazione
Gaststaatgesetz
Host State Act
Loi sur l'Etat hôte
Legge sullo Stato ospite
Bucheffektengesetz
Intermediated Securities Act
Legge sui titoli contabili
Patentanwaltsgesetz
Patent Attorney Act
Loi sur les conseils en brevets
Legge sui consulenti in brevetti
Patentgerichtsgesetz
Patent Court Act
Legge sul Tribunale federale dei brevetti
Verordnung gegen die Schwarzarbeit
Ordinance on Illegal Employment
Ordonnance sur le travail au noir
Ordinanza contro il lavoro nero
Zollerleichterungsverordnung
Customs Facilities Ordinance
Ordonnance sur les allégements douaniers
Ordinanza sulle agevolazioni doganali
Opferhilfegesetz
Victim Support Act
Loi sur l'aide aux victimes
Stromversorgungsgesetz
Electricity Supply Act
Familienzulagenverordnung
Family Allowances Ordinance
Biersteuerverordnung
Beer Tax Ordinance
Güterverkehrsverlagerungsgesetz
Goods Traffic Transfer Act
Loi sur le transfert du transport de marchandises
Legge sul trasferimento del traffico merci
Finanzmarktaufsichtsgesetz
Financial Market Supervision Act
Loi sur la surveillance des marchés financiers
Legge sulla vigilanza dei mercati finanziari
Chauffeurzulassungsverordnung
Transport Driver Licensing Ordinance
Ordonnance réglant l'admission des chauffeurs
Ordinanza sull'ammissione degli autisti
Revisionsaufsichtsverordnung
Auditor Oversight Ordinance
Ordonnance sur la surveillance de la révision
Ordinanza sui revisori
Jugendarbeitsschutzverordnung
Youth Employment Protection Ordinance
Ordonnance sur la protection des jeunes travailleurs
Ordinanza sulla protezione dei giovani lavoratori
Fahrlehrerverordnung
Driving Instructors Ordinance
Ordonnance sur les moniteurs de conduite
Ordinanza sui maestri conducenti
Pärkeverordnung
Parks Ordinance
Ordonnance sur les parcs
Ordinanza sui parchi
Gebührenverordnung AIG
Ordinance of 24 October 2007 on Fees under the Federal Act on Foreign Nationals
Tarif des émoluments LEI
Ordinanza sugli emolumenti LStrI
Verordnung vom 24. Oktober 2007 über die Gebühren zum Bundesgesetz über die Ausländerinnen und Ausländer
Ordonnance du 24 octobre 2007 sur les émoluments perçus en application de la loi sur les étrangers
Ordinanza del 24 ottobre 2007 sugli emolumenti della legge federale sugli stranieri
Gebührenverordnung AuG
Tarif des émoluments LEtr
Ordinanza sugli emolumenti LStr
FeeO-FNA
GebV-AuG
Oem-LEtr
OEmol-LStr
Gebührenverordnung ASTRA
FEDRO Fees Ordinance
Ordonnance sur les émoluments de l'OFROU
Ordinanza sugli emolumenti USTRA
European Patent Convention
Gaststaatverordnung
Host State Ordinance
Ordonnance sur l'Etat hôte
Ordinanza sullo Stato ospite
Stilllegungs- und Entsorgungsfondsverordnung
Decommissioning and Waste Disposal Funds Ordinance
Ordonnance sur le fonds de désaffectation et sur le fonds de gestion
Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento
Aufsichtsverordnung RAB
Ordonnance ASR sur la surveillance
Ordinanza sulla sorveglianza ASR
Maschinenverordnung
Machine Ordinance
Ordonnance sur les machines
Ordinanza sulle macchine
Nationalstrassenabgabegesetz
Vignette Act
Loi sur la vignette autoroutière
Legge sul contrassegno stradale
Bundesgesetz vom 3. Oktober 2008 über die militärischen Informationssysteme
Federal Act of 3 October 2008 on Military Information Systems
Loi fédérale du 3 octobre 2008 sur les systèmes d'information de l'armée
Legge federale del 3 ottobre 2008 sui sistemi d'informazione militari
V Stab BR NAZ
O EM CF CENAL
O SM CF CENAL
Geometerverordnung
Surveyors Ordinance
Ordonnance sur les géomètres
Ordinanza sui geometri
Geoinformationsverordnung
Geoinformation Ordinance
Landesgeologieverordnung
Geological Survey Ordinance
Landesvermessungsverordnung
National Land Survey Ordinance
Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetz
Higher Education Act
Loi sur l'encouragement et la coordination des hautes écoles
Datenverordnung RAB
FAOA Data Ordinance
Ordonnance sur les données ASR
Ordinanza sui dati ASR
Übernahmeverordnung
Takeovers Ordinance
Ordonnance sur les OPA
Ordinanza commissionale OPA
FINMA-Gebühren- und Abgabenverordnung
FINMA Fees and Charges Ordinance
Ordonnance sur les émoluments et les taxes de la FINMA
Ordinanza sugli emolumenti e sulle tasse della FINMA
Zwangsanwendungsverordnung
Use of Force Ordinance
Ordonnance sur l'usage de la contrainte
Ordinanza sulla coercizione
Börsenverordnung-FINMA
FINMA Stock Exchange Ordinance
Ordonnance de la FINMA sur les bourses
Ordinanza FINMA sulle borse
Auslandbankenverordnung-FINMA
FINMA Foreign Banks Ordinance
Ordonnance de la FINMA sur les banques étrangères
Ordinanza FINMA sulle banche estere
Verrechnungssteuerverordnung
Withholding Tax Ordinance
Videoüberwachungsverordnung ÖV
PT-CCTV Ordinance
Ordinanza sulla videosorveglianza TP
Allergenverordnung
Ordonnance sur les allergènes
Allergen Ordinance
Ordinanza sugli allergeni
Trockenwiesenverordnung
Dry Meadows Ordinance
Ordonnance sur les prairies sèches
Ordinanza sui prati secchi
Eichgebührenverordnung
Calibration Fees Ordinance
Ordonnance sur les émoluments de vérification
Ordinanza sugli emolumenti di verificazione
Strafbehördenorganisationsgesetz
Criminal Justice Authorities Act
Loi sur l'organisation des autorités pénales
Legge sull'organizzazione delle autorità penali
Verordnung über das Inverkehrbringen von Produkten nach ausländischen Vorschriften
Cassis de Dijon Ordinance
Ordonnance sur la mise sur le marché de produits fabriqués selon des prescriptions étrangères
Ordinanza sull'immissione in commercio di prodotti conformi a prescrizioni tecniche estere
Sprachenverordnung
Languages Ordinance
Ordonnance sur les langues
Ordinanza sulle lingue
VAT Ordinance
Ordinanza sull'IVA
Aussenlandeverordnung
Off-Aerodrome Landing Ordinance
Ordonnance sur les atterrissages en campagne
Ordinanza sugli atterraggi esterni
Alkoholbestimmungsverordnung
Alcohol Measurement Ordinance
Ordonnance sur la détermination d'alcool
Ordinanza sulla determinazione del tenore alcolico
Kinder- und Jugendförderungsgesetz
Extra-Curricular Activities Act
Loi sur l'encouragement de l'enfance et de la jeunesse
Legge sulla promozione delle attività giovanili extrascolastiche
Messgesetz
Metrology Act
Lugano-Übereinkommen
new Lugano Convention
Convention de Lugano
Convenzione di Lugano
Nebenbeschäftigungsreglement Bundesstrafgericht
Federal Criminal Court Secondary Employment Regulations
Règlement du Tribunal pénal fédéral sur les activités accessoires
Regolamento del Tribunale penale federale sulle occupazioni accessorie
Organisationsreglement BStGer
FCC Organisational Regulations
Règlement sur l'organisation du TPF
Regolamento sull'organizzazione del TPF
Medizinalberufeverordnung
Medical Professions Ordinance
Ordonnance sur les professions médicales
Ordinanza sulle professioni mediche
Passivrauchschutzverordnung
Passive Smoking Protection Ordinance
Ordonance concernant le tabagisme passif
Ordinanza concernente il fumo passivo
Verordnung vom 16. Dezember 2009 über die militärischen Informationssysteme
Ordinance of 16 December 2009 on Military Information Systems
Ordonnance du 16 décembre 2009 sur les systèmes d'information de l'armée
Ordinanza del 16 dicembre 2009 sui sistemi d'informazione militari
Adoptionsverordnung
Adoption Ordinance
PUBLICA-Gesetz
PUBLICA Act
Loi relative à PUBLICA
Legge su PUBLICA
Psychologieberufegesetz
Psychology Professions Act
Loi sur les professions de la psychologie
Einschliessungsverordnung
Ordonnance sur l´utilisation confinée
(Ordinanza sull´impiego confinato
Wettbewerbsbehördengesetz
Loi sur l'Autorité de la concurrence
Legge sull'Autorità della concorrenza
Spirituosensteuergesetz
Loi sur l'imposition des spiritueux
Legge sull'imposizione delle bevande spiritose
Alkoholhandelsgesetz
Loi sur le commerce de l´alcool
Legge sul commercio dell´alcol
Berg- und Alp-Verordnung
"Mountain" and "Alpine" Ordinance
Ordonnance sur les dénominations «montagne» et «alpage»
Ordinanza sulle designazioni «montagna» e «alpe»
Verordnung über die privaten Hausangestellten
Ordonnance sur les domestiques privés
Ordinanza sui domestici privati
Betäubungsmittelkontrollverordnung
Narcotics Control Ordinance
Betäubungsmittelverzeichnisverordnung
Narcotics Lists Ordinance
Ordonnance sur les tableaux des stupéfiants
Ordinanza del DFI sugli elenchi degli stupefacenti
Betäubungsmittelsuchtverordnung
Ordonnance relative à l´addiction aux stupéfiants
Ordinanza sulla dipendenza da stupefacenti
Ordnungsfristenverordnung
Ordonnance sur les délais d´ordre
Ordinanza sui termini ordinatori
Visa-Informationssystem-Verordnung
Ordonnance VIS
Ordinanza VIS
Verordnung über die Vollzugspersonen im Lebensmittelbereich
Futtermittel-Verordnung
Ordonnance sur les aliments pour animaux
Ordinanza sugli alimenti per animali
Futtermittelbuch-Verordnung
Ordonnance sur le Livre des aliments pour animaux
Ordinanza sul libro dei prodotti destinati all´alimentazione animale
Agrareinfuhrverordnung
Agra-Import Ordinance
Ordonnance sur les importations agricoles
Ordinanza sulle importazioni agricole
Mitarbeiterbeteiligungsverordnung
Ordonnance sur les participations de collaborateur
Ordinanza sulle partecipazioni di collaboratore
Sportförderungsgesetz
Sport Promotion Act
Loi sur l´encouragement du sport
Legge sulla promozione dello sport
Sportförderungsverordnung
Sport Promotion Ordinance
Ordonnance sur l´encouragement du sport
Ordinanza sulla promozione dello sport
Postorganisationsgesetz
Loi sur l'organisation de la Poste
Legge sull'organizzazione della Posta
Gefahrgutumschliessungsverordnung
Ordonnance sur les contenants de marchandises dangereuses
Ordinanza sui mezzi di contenimento per merci pericolose
Sprachdiensteverordnung
Language Services Ordinance
Ordonnance sur les services linguistiques
Ordinanza sui servizi linguistici
Mengenangabeverordnung
Ordonnance sur les déclarations de quantité
Ordinanza sulle indicazioni di quantità
Versicherungskonkursverordnung-FINMA
Ordonnance de la FINMA sur la faillite des assurances
Ordinanza FINMA sul fallimento delle assicurazioni
Vorsorgereglement für die Angestellten und die Rentenbeziehenden des Vorsorgewerks METAS
Règlement de prévoyance pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de METAS
Regolamento di previdenza per le persone impiegate e le persone beneficiarie di rendite della Cassa di previdenza del METAS
Liquiditätsverordnung
Liquidity Ordinance
Ordonnance sur les liquidités
Ordinanza sulla liquidità
Haager Kindesentführungsübereinkommen
Hague Convention on International Child Abduction
Haager Erwachsenenschutzübereinkommen
Museums- und Sammlungsgesetz
Museums and Collections Act
Loi sur les musées et les collections
Legge sui musei e le collezioni
Pro-Helvetia-Gesetz
Loi Pro Helvetia
Legge Pro Helvetia
Steueramtshilfegesetz
Tax Administrative Assistance Act
Loi sur l’assistance administrative fiscale
Legge sull’assistenza amministrativa fiscale
Verordnung des BAV vom 14. Mai 2012 zur Eisenbahn-Netzzugangsverordnung
Ordonnance de l’OFT du 14 mai 2012 relative à l’ordonnance sur l’accès au réseau ferroviaire
Ordinanza dell’UFT del 14 maggio 2012 relativa all’ordinanza concernente l’accesso alla rete ferroviaria
Psychologieberufeverordnung
Ordonnance sur les professions de la psychologie
Règlement de prévoyance pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de Swissmedic
Regolamento di previdenza per le persone impiegate e le persone beneficiarie di rendite della Cassa di previdenza di Swissmedic
Vorsorgereglement für die Angestellten und die Rentenbeziehenden des Vorsorgewerks IGE
Règlement de prévoyance pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de l’IPI
Regolamento di previdenza per le persone impiegate e le persone beneficiarie di rendite della Cassa di previdenza dell’IPI
Règlement de prévoyance pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de l’ASR
Regolamento di previdenza per le persone impiegate e le persone beneficiarie di rendite della Cassa di previdenza dell’ASR
Vorsorgereglement für die Angestellten und die Rentenbeziehenden des Vorsorgewerks des Eidg. Hochschulinstitut für Berufsbildung EHB
Règlement de prévoyance pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de l’IFFP
Regolamento di previdenza per le persone impiegate e le persone beneficiarie di rendite della Cassa di previdenza dell’IUFFP
Vorsorgereglement für die Angestellten und die Rentenbeziehenden des Vorsorgewerks FINMA
Règlement de prévoyance pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de la FINMA
Tabaksteuergesetz
Legge sull'imposizione del tabacco
Tabaksteuerverordnung
Kulturförderungsgesetz
Culture Promotion Act
Loi sur l´encouragement de la culture
Legge sulla promozione della cultura
Kulturförderungsverordnung
Culture Promotion Ordinance
Regolamento di previdenza per le persone impiegate e le persone beneficiarie di rendite della Cassa di previdenza di FINMA
Vorsorgereglement für die Angestellten und die Rentenbeziehenden des Vorsorgewerks ENSI
Règlement de prévoyance pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de l’IFSN
Regolamento di previdenza per le persone impiegate e le persone beneficiarie di rendite della Cassa di previdenza dell’IFSN
Règlement de prévoyance pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de PUBLICA
Regolamento di previdenza per le persone impiegate e le persone beneficiarie di rendite della Cassa di previdenza di PUBLICA
Règlement de prévoyance pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance du MNS
Regolamento di previdenza per le persone impiegate e le persone beneficiarie di rendite della Cassa di previdenza del MNS
Testphasenverordnung
Test Phases Ordinance
Ordonnance sur les phases de test
Ordinanza sulle fasi di test
Humanforschungsgesetz
Human Research Act
Loi relative à la recherche sur l’être humain
Legge sulla ricerca umana
Humanforschungsverordnung
Human Research Ordinance
Ordonnance relative à la recherche sur l’être humain
Ordinanza sulla ricerca umana
Verordnung über klinische Versuche
Clinical Trials Ordinance
Ordonnance sur les essais cliniques
Ordinanza sulle sperimentazioni cliniche
Organisationsverordnung HFG
Organisation Ordinance HRA
Ordonnance d’organisation concernant la LRH
Ordinanza sull’organizzazione relativa alla LRUm
Zusatzstoffverordnung
Food Additives Ordinance
Ordonnance sur les additifs
Ordinanza sugli additivi
Einzelkulturbeitragsverordnung
Ordinance of 23 October 2013 on Individual Crop Subsidies in Plant Production
Ordonnance sur les contributions à des cultures particulières
Ordinanza sui contributi per singole colture
Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Einzelkulturbeiträge im Pflanzenbau
Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les contributions à des cultures particulières dans la production végétale
Ordinanza del 23 ottobre 2013 concernente i contributi per singole colture nella produzione vegetale
Forschungs- und Innovationsförderungsverordnung
Ordonnance sur l’encouragement de la recherche et de l’innovation
Ordinanza sulla promozione della ricerca e dell’innovazione
Entsendegesetz
Posted Workers Act
Loi sur les travailleurs détachés
Legge sui lavoratori distaccati
Haager Kindesschutzübereinkommen
Convenzione dell'Aia sulla protezione dei minori
Finanzmarktinfrastrukturgesetz
Financial Market Infrastructure Act
Loi sur l’infrastructure des marchés financiers
Legge sull’infrastruttura finanziaria
Gebührenverordnung ESTV
Ordonnance sur les émoluments de l’AFC
Ordinanza sugli emolumenti dell’AFC
Alpentransit-Gesetz
Alpine Transit Act
Loi sur le transit alpin
Legge sul transito alpino
Bauproduktegesetz
Legge sui prodotti da costruzione
Bauprodukteverordnung
Direktzahlungsverordnung
Direct Payments Ordinance
Ordonnance sur les paiements directs
Ordinanza sui pagamenti diretti
Kollektivanlagenverordnung-FINMA
FINMA Collective Investment Schemes Ordinance
Ordonnance de la FINMA sur les placements collectifs
Ordinanza FINMA sugli investimenti collettivi
Gebührenverordnung Publikationen
Ordonnance sur les émoluments relatifs aux publications
Ordinanza sugli emolumenti per le pubblicazioni
Schweizerschulengesetz
Swiss Schools Act
Loi sur les écoles suisses à l’étranger
Legge sulle scuole svizzere all’estero
Schweizerschulenverordnung
Swiss Schools Ordinance
Ordonnance sur les écoles suisses à l’étranger
Ordinanza sulle scuole svizzere all’estero
Wappenschutzgesetz
Coat of Arms Protection Act
Loi sur la protection des armoiries
Legge sulla protezione degli stemmi
Foreign Illicit Assets Act
Loi sur les valeurs patrimoniales d’origine illicite
Legge sui valori patrimoniali di provenienza illecita
Zweitwohnungsgesetz
Second Homes Act
Legge sulle abitazioni secondarie
Chemikalienkontrollverordnung
Chemicals Control Ordinance
Ordonnance sur le contrôle des produits chimiques
Ordinanza sul controllo dei composti chimici
Bildungszusammenarbeitsgesetz
Loi sur la coopération dans l’espace suisse de formation
Legge sulla collaborazione nello spazio formativo svizzero
Auslandschweizergesetz
Swiss Abroad Act
Loi sur les Suisses de l’étranger
Legge sugli Svizzeri all’estero
Auslandschweizerverordnung
Swiss Abroad Ordinance
Ordonnance sur les Suisses de l’étranger
Legge sugli Svizzeri all’estero
Bahninfrastrukturfondsgesetz
Railway Infrastructure Fund Act
Loi sur le fonds d’infrastructure ferroviaire
Legge sul Fondo per l’infrastruttura ferroviaria
Chemikalienverordnung
Chemicals Ordinance
Ordonnance sur les produits chimiques
Ordinanza sui prodotti chimici
Verordnung über den Einsatz von Sicherheitsunternehmen
Ordinance on the Use of Private Security Companies
Ordonnance sur l’engagement d’entreprises de sécurité
Ordinanza sull’impiego di imprese di sicurezza
Verordnung SHAB
Ordonnance FOSC
Ordinanza FUSC
Wappenschutzverordnung
Coat of Arms Protection Ordinance
Ordonnance sur la protection des armoiries
Ordinanza sulla protezione degli stemmi
Gebührenverordnung EDA
FDFA Fees Ordinance
Ordonnance sur les émoluments du DFAE
Ordinanza sugli emolumenti del DFAE
Geschäftsreglement WEKO
Règlement interne COMCO
Regolamento interno COMCO
Publikationsverordnung
Publications Ordinance
Ordonnance sur les publications officielles
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali
Krankenversicherungsaufsichtsgesetz
Health Insurance Oversight Act
Loi sur la surveillance de l’assurance-maladie
Legge sulla vigilanza sull’assicurazione malattie
Verordnung vom 25. Mai 2011 über die Entsorgung von tierischen Nebenprodukten
Ordinance of 25 May 2011 on the Disposal of Animal By-Products
Ordonnance du 25 mai 2011 concernant l'élimination des sous-produits animaux
Ordinanza del 25 maggio 2011 concernente l'eliminazione dei sottoprodotti di origine animale
DABO
OESPA
OESA
Ordonnance sur les moteurs de bateaux
Höchstbestandesverordnung
Maximum Stocks Ordinance
Ordonnance sur les effectifs maximums
Ordinanza sugli effettivi massimi
Geldwäschereiverordnung
Anti-Money Laundering Ordinance
Ordonnance sur le blanchiment d'argent
Ordinanza sul riciclaggio di denaro
Krankenversicherungsaufsichtsverordnung
Health Insurance Oversight Ordinance
Ordonnance sur la surveillance de l’assurance-maladie
Ordinanza sulla vigilanza sull’assicurazione malattie
Finanzmarktinfrastrukturverordnung
Financial Market Infrastructure Ordinance
Ordonnance sur l’infrastructure des marchés financiers
Ordinanza sull’infrastruttura finanziaria
Finanzmarktinfrastrukturverordnung-FINMA
Ordonnance de la FINMA sur l’infrastructure des marchés financiers
Ordinanza FINMA sull’infrastruttura finanziaria
Waste Ordinance
Innosuisse-Gesetz
Innosuisse Act
Loi sur Innosuisse
Legge su Innosuisse
Telecommunications Installations Ordinance
Aufzugsverordnung
Ordonnance sur les ascenseurs
Ordinanza sugli ascensori
Druckbehälterverordnung
Ordonnance sur les récipients à pression
Ordinanza sui recipienti a pressione
Druckgeräteverordnung
Ordonnance sur les équipements sous pression
Ordinanza sulle attrezzature a pressione
Epidemiengesetz
Epidemics Act
Loi sur les épidémies
Legge sulle epidemie
Nagoya-Verordnung
Nagoya Ordinance
Ordonnance de Nagoya
Ordinanza di Nagoya
Nachrichtendienstgesetz
Intelligence Service Act
Continuing Education and Training Act
Gebührenverordnung fedpol
Ordonnance sur les émoluments de fedpol
Ordinanza sugli emolumenti di fedpol
Eigenmittelverordnung
Capital Adequacy Ordinance
Ordonnance sur les fonds propres
Ordinanza sui fondi propri
Güterkontrollverordnung
Ordonnance sur le contrôle des biens
Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego
Loi sur l’Autorité fédérale de surveillance des fondations
Bürgerrechtsgesetz
Bürgerrechtsverordnung
Swiss Citizenship Ordinance
Ordonnance sur la nationalité
Ordinanza sulla cittadinanza
E-VERA-Verordnung
E-VERA Ordinance
Ordinanza E-VERA
Spielzeugverordnung
Toy Safety Ordinance
Ordonnance sur les jouets
Ordinanza sui giocattoli
Hochschulbauten-Beitrags-Verordnung
Ordonnance sur les contributions aux constructions des hautes écoles
Ordinanza sui sussidi per le costruzioni universitarie
Verordnung über die elektronische Signatur
Ordonnance sur la signature électronique
Ordinanza sulla firma elettronica
Ursprungsregelnverordnung
Rules of Origin Ordinance
Ordonnance relative aux règles d'origine
Ordinanza sulle regole d'origine
Bankenverordnung
Ordonnance sur les banques
Banking Ordinance
Ordinanza sulle banche
Tierschutz-Ausbildungsverordnung
Ordonnance sur les formations en matière de protection des animaux
Ordinanza sulla formazione in protezione degli animali
Steueramtshilfeverordnung
Ordonnance sur l’assistance administrative fiscale
Ordinanza sull’assistenza amministrativa fiscale
Lebensmittelgesetz
Foodstuffs Act
Loi sur les denrées alimentaires
Legge sulle derrate alimentari
Kontaminantenverordnung
Ordonnance sur les contaminants
Ordinanza sui contaminanti
Hygieneverordnung EDI
Ordonnance du DFI sur l’hygiène
Ordinanza del DFI sui requisiti igienici
Armeeorganisation
Armed Forces Organisation
Organisation de l'armée
Organizzazione dell'esercito
Landesversorgungsgesetz
National Economic Supply Act
Loi sur l'approvisionnement du pays
Legge sull'approvvigionamento del Paese
National Economic Supply Ordinance
Nachrichtendienstverordnung
Intelligence Service Ordinance
Ordonnance sur le renseignement
Beschleunigerverordnung
Radiotherapy Ordinance
Ordonnance sur les accélérateurs
Ordinanza sugli acceleratori
Röntgenverordnung
Ordonnance sur les rayons X
Ordinanza sui raggi X
Bekanntmachungsverordnung RAB
Ordonnance ASR sur la notification
Ordinanza sulla comunicazione ASR
Datenbearbeitungsverordnung für die EZV
Ordonnance sur le traitement des données dans l’AFD
Ordinanza sul trattamento dei dati nell’AFD
Gasgeräteverordnung
Gas Appliances Ordinance
Ordonnance sur les appareils à gaz
Ordinanza sugli apparecchi a gas
Loi sur l’échange des déclarations pays par pays
Verordnung zum Arbeitszeitgesetz
Ordonnance relative à la loi sur la durée du travail
Ordinanza concernente la legge sulla durata del lavoro
Energieeffizienzverordnung
Energy Efficiency Ordinance
Ordonnance sur les exigences relatives à l’efficacité énergétique
Ordinanza sull’efficienza energetica
Gebührenverordnung SAR
Ordonnance sur les émoluments du CSA
Ordinanza sugli emolumenti CSA
Materialverordnung VBS
Ordonnance du DDPS sur le matériel
Ordinanza del DDPS sul materiale
Waffen- und Schiessplatzverordnung
Ordonnance sur les places d’armes et de tir
Ordinanza sulle piazze d’armi e di tiro
Krebsregistrierungsverordnung
PISA-Verordnung
PPE Ordinance
Ordonnance sur les EPI
Ordinanza sui DPI
Quellensteuerverordnung
Ordonnance sur l’imposition à la source
Ordinanza sull’imposta alla fonte
Arzneimittelverordnung
Komplementär- und Phytoarzneimittelverordnung
Ordonnance sur les médicaments complémentaires et les phytomédicaments
Ordinanza sui medicamenti complementari e fitoterapeutici
Energieförderungsverordnung
Ordinanza sulla promozione dell’energia
Pflanzengesundheitsverordnung
Plant Health Ordinance
Ordonnance sur la santé des végétaux
Ordinanza sulla salute dei vegetali
Notfallschutzverordnung
Emergency Protection Ordinance
Ordonnance sur la protection d'urgence
Ordinanza sulla protezione d'emergenza
Arzneimittel-Bewilligungsverordnung
Medicinal Products Licensing Ordinance
Ordinanza sull'autorizzazione dei medicamenti
Geldspielgesetz
Gambling Act
Geldspielverordnung
Spielbankenverordnung EJPD
Finanzinstitutsgesetz
Financial Institutions Act
Legge sugli istituti finanziari
Geldwäschereiverordnung ESBK
Ordonnance de la CFMJ sur le blanchiment d'argent
Ordinanza della CFCG sul riciclaggio di denaro
Geldwäschereiverordnung EJPD
Ordonnance du DFJP sur le blanchiment d’argent
Ordinanza del DFGP sul riciclaggio di denaro
Tabakproduktegesetz
Loi sur les produits du tabac
Legge sui prodotti del tabacco
Military Cyber Defence Ordinance
Rohrleitungsverordnung
Ordonnance sur les installations de transport par conduites
Ordinanza sugli impianti di trasporto in condotta
OSMP
Registerverordnung PsyG
Ordonnance concernant le registre LPsy
Ordinanza sul registro LPPsi
Finanzdienstleistungsgesetz
Financial Services Act
Legge sui servizi finanziari
Finanzdienstleistungsverordnung
Rechnungslegungsverordnung-FINMA
Ordonnance de la FINMA sur les comptes
Ordinanza FINMA sui conti
Finanzinstitutsverordnung
Financial Institutions Ordinance
Aufsichtsorganisationenverordnung
Ordonnance sur les organismes de surveillance
Ordinanza sugli organismi di vigilanza
Inkassohilfeverordnung
Ordonnance sur l’aide au recouvrement
Ordinanza sull’aiuto all’incasso
Gesundheitsberufegesetz
Gesundheitsberufekompetenzverordnung
Ordonnance relative aux compétences LPSan
Ordinanza sulle competenze professionali sanitarie
Gesundheitsberufeanerkennungsverordnung
Ordonnance sur la reconnaissance des professions de la santé
Ordinanza sul riconoscimento delle professioni sanitarie
Registerverordnung
Ordonnance concernant le registre
Ordinanza sul registro
Public Procurement Act
Trolleybus-Gesetz
Loi sur les trolleybus
Legge sulle imprese filoviarie
Medical Devices Ordinance
Bevölkerungsschutzverordnung
Bevölkerungs- und Zivilschutzgesetz
Civil Protection Act
Zivilschutzverordnung
Civil Protection Ordinance
Covid-19-Solidarbürgschaftsgesetz
COVID-19 Loan Guarantees Act
Loi sur les cautionnements solidaires liés au COVID-19
Legge sulle fideiussioni solidali COVID-19
Finanzinstitutsverordnung-FINMA
Ordonnance de la FINMA sur les établissements financiers
Ordinanza FINMA sugli istituti finanziari
Fernmeldegebührenverordnung
Telecommunications Fees Ordinance
Verordnung über den freien Personenverkehr
Ordonnance sur la libre circulation des personnes
Ordinanza sulla libera circolazione delle persone
Holzhandelsverordnung
Ordonnance sur le commerce du bois
Ordinanza sul commercio di legno
Rohrleitungssicherheitsverordnung
Ordonnance sur la sécurité des installations de transport par conduites
Ordinanza sulla sicurezza degli impianti di trasporto in condotta
ALV-Informationssystemeverordnung
Ordonnance sur les systèmes d’information AC
Ordinanza sui sistemi d’informazione AD
Bauarbeitenverordnung
Construction Industry Health and Safety Ordinance
Ordonnance sur les travaux de construction
Ordinanza sui lavori di costruzione
EHSM-Verordnung
SFISM Ordinance
Ordonnance sur la HEFSM
Ordinanza SUFSM
Kinder- und Jugendförderungsverordnung
Ordonnance sur l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse
Ordinanza sulla promozione delle attività giovanili extrascolastiche
Covid-19-Härtefallverordnung 2022
Ordonnance COVID-19 cas de rigueur 2022
Ordinanza COVID-19 casi di rigore 2022
Informationssicherheitsgesetz
Information Security Act
Loi sur la sécurité de l’information
Legge sulla sicurezza delle informazioni
Nationalstrassenabgabeverordnung
Ordonnance sur la vignette autoroutière
Ordinanza sul contrassegno stradale
Epidemienverordnung
Ordonnance sur les épidémies
Ordinanza sulle epidemie
Seilverordnung
Ordonnance sur les câbles
Ordinanza sulle funi
Vorläuferstoffgesetz
Precursors Act
Vorläuferstoffverordnung
Precursors Ordinance
Militärflugdienstverordnung
Datenschutzgesetz
Federal Act on Data Protection
Datenschutzverordnung
Data Protection Ordinance
Strafregistergesetz
Loi sur le casier judiciaire
Legge sul casellario giudiziale
Criminal Records Register Act
Geldwäschereiverordnung-BAZG
Ordonnance de l’OFDF sur le blanchiment d’argent
Ordinanza UDSC sul riciclaggio di denaro
Strukturverbesserungsverordnung
Ordonnance sur les améliorations structurelles
Ordinanza sui miglioramenti strutturali
Strafregisterverordnung
Criminal Records Register Ordinance
Ordonnance sur le casier judiciaire
Ordinanza sul casellario giudiziale
NATA-Verordnung
Water Retaining Facilities Ordinance
Winterreserveverordnung
Winter Reserve Ordinance
Ordonnance sur une réserve d’hiver
Ordinanza sulla riserva invernale
Bundesgesetz über die elektronische Signatur
Loi sur la signature électronique
Legge sulla firma elettronica
Personendatenschutzverordnung ETH-Bereich
Ordonnance sur la protection des données personnelles dans le domaine des EPF
Ordinanza sulla protezione dei dati personali nel settore dei PF
Maturitätsanerkennungsverordnung
Academic Baccalaureate Recognition Ordinance
Ordinanza sulla maturità
Militärluftfahrtverordnung
Military Aviation Ordinance
Düngerverordnung
Fertilisers Ordinance
Ordonnance sur les engrais
Ordinanza sui concimi
Informationssicherheitsverordnung
Information Security Ordinance
Ordonnance sur la sécurité de l’information
Ordinanza sulla sicurezza delle informazioni
KFZ-Verordnung
MV Ordinance
Ordonnance automobile
Ordinanza sul settore degli autoveicoli
Motor Vehicle Ordinance
Mindestbesteuerungsverordnung
Ordonnance sur l’imposition minimale
Ordinanza sull’imposizione minima
Krebsregistrierungsgesetz
Cancer Registration Act
Schweizerische Bundeskanzlei
Chancellery of the Swiss Confederation
Chancellerie fédérale suisse
Cancelleria federale svizzera
Swiss Federal Chancellery
Chancellerie de la Confédération suisse
Cancelleria della Confederazione svizzera
Generalsekretariat EDA
General Secretariat FDFA
Secrétariat général DFAE
Segreteria generale DFAE
Staatssekretariat des EDA
State Secretariat
Secrétariat d'État
Segreteria di Stato
Generalsekretariat EDI
General Secretariat FDHA
Secrétariat général DFI
Segreteria generale DFI
Swissmedic
Swissmedic
Swissmedic
Swissmedic
Generalsekretariat EJPD
General Secretariat FDJP
Secrétariat général DFJP
Segreteria generale DFGP
Dienst ÜPF
Service SCPT
Servizio SCPT
Istituto federale della proprietà intellettuale
Generalsekretariat VBS
General Secretariat DDPS
Secrétariat général DDPS
Segreteria generale DDPS
Schweizer Armee
Swiss Armed Forces
Armée suisse
Esercito svizzero
Generalsekretariat EFD
General Secretariat FDF
Secrétariat général DFF
Segreteria generale DFF
Federal Pension Fund PUBLICA
Generalsekretariat WBF
Secrétariat général DEFR
General Secretariat EAER
Segreteria generale DEFR
ETH-Bereich
Swiss Federal Institutes of Technology Domain
domaine des EPF
settore dei PF
Federal Institutes of Technology Domain
ETH Domain
ETH Zürich
Federal Institute of Technology Zurich
ETH Zurich
ETH di Zurigo
ETH Zurich
ETH Lausanne
Federal Institute of Technology Lausanne
EPF Lausanne
PF di Losanna
Wasserforschungsinstitut des ETH-Bereichs
Institut Fédéral Suisse des Sciences et Technologies de l'Eau
Istituto per la Ricerca sulle Acque nel Settore dei Politecnici Federali
Price Supervision
SIFEM AG
SIFEM AG
SIFEM SA
SIFEM SA
Generalsekretariat UVEK
General Secretariat DETEC
Secrétariat général DETEC
Segreteria generale DATEC
Stiftung Pro Helvetia
Pro Helvetia
Fondation Pro Helvetia
Fondazione Pro Helvetia
Pro Helvetia
Pro Helvetia
Pro Helvetia
compenswiss
compenswiss (compensation funds AHV/IV/EO)
compenswiss
compenswiss
compenswiss
Trassenvergabestelle
Service d'attribution des sillons
Servizio di assegnazione delle tracce
Cyber Command
Kommission zur Verhütung von Folter
Commission for the Prevention of Torture
Commission de prévention de la torture
Commissione per la prevenzione della tortura
Versichertennummer der AHV
numéro d'assuré AVS
numero d'assicurato AVS
AHV-Versichertennummer
numéro AVS
numero AVS
AHV-Nummer
begleiteter Arbeitsplatz
Koordinationsbetrag
montant de coordination
importo di coordinamento
Berechnung der Rente
Ehepaarrente
Halbwaisenrente
Ersatzeinkommen
revenu de remplacement
reddito supplementare
gesundheitliche Beeinträchtigung
Beeinträchtigung der Gesundheit
Invalideneinkommen
revenu d'invalide
caisse cantonale de compensation
Kontenauszug
extrait de compte
estratto di conto
Kontoauszug
paritätischer Sozialversicherungsbeitrag
Selbsteingliederungspflicht
obligation de la personne de contribuer elle-même à sa réadaptation
Valideneinkommen
Einkommen vor Invalidität 
durata completa di contribuzione
Wartefrist
période d'attente
periodo di carenza
Karenzzeit
délai d'attente
termine d'attesa
Karenzfrist
période de carence
invalide Person
personne invalide
persona invalida
IV-Stelle
office AI
ufficio AI
obligation de payer le salaire
obligation de poursuivre le versement du salaire
obligation de continuer à verser le salaire
Versicherungsausweis
insurance certificate
certificat d'assurance
certificato di assicurazione
Flexibilisierung des Altersrücktritts der AHV
flexibilisation de l'âge d'ouverture de la rente
flessibilizzazione dell'età pensionabile
EO-Ausgleichsfonds
Fonds de compensation du régime des APG
Fondo di compensazione delle IPG
Fonds de compensation des APG
Fondo di compensazione IPG
vorbezogene Rente
rente anticipée
rendita anticipata
Altersrentnerin
Bezügerin einer Altersrente der AHV
old-age pension recipient
bénéficiaire de rente AVS
beneficiairo di una rendita AVS
Bezüger einer AHV-Rente
rentier AVS
beneficiario AVS
Bezügerin einer AHV-Rente
AHV-Rentner
AHV-Rentnerin
AHV-Bezüger
AHV-Bezügerin
Altersrentner
montant de la fortune librement disponible
importo non computabile
somma patrimoniale concessa a libera disposizione
Rentenreform 2020
Previdenza 2020
ordentliches Rentenalter
normal retirement age
âge ordinaire de la retraite
età ordinaria di pensionamento
Rentenalter
âge de la retraite
età di pensionamento
Altenquotient
old-age dependency ratio
rapport de dépendance
rapporto di dipendenza degli anziani
Alterslastquote
age dependency ratio of the old
quotient d'âge
quoziente di anzianità
Altenlastquote
numbers of elderly people
rapport de dépendance des aînés
Ausgleichsfonds der AHV
Fonds de compensation de l'AVS
Fondo di compensazione dell’AVS
AHV-Ausgleichsfonds
Fonds de compensation AVS
Fondo di compensazione
Ausgleichsfonds
Fonds de compensation
degressive Beitragsskala
barème dégressif
tavola scalare decrescente dei contributi
scala decrescente dei contributi
Wiedereingliederungsmassnahme
mesure en vue d'une nouvelle réadaptation
Jugendlastquote
age dependency ratio of the young
taux de dépendance des jeunes
quoziente dei giovani
young-age dependency ratio
salaire minime
salario esiguo
AHV-Konto
compte AVS
conto AVS
rente maximale AVS
plafonnement
limitazione della somma delle rendite per coniugi
Aufschub der Altersrente
ajournement de la rente
differimento della rendita di vecchiaia
anticipation de la rente
Umlageergebnis
résultat de répartition
risultato di ripartizione
rendita intera
rachat d’années d’assurance
acquisto d’anni d’assicurazione
acquisto
Legal Quote
quote-part légale
legal quote
quote-part minimum
Pensionskassenausweis
AHV-Rente
rente AVS
rendita AVS
caisse de compensation créée par des associations professionnelles
AHV-Beitrag
cotisation AVS
contributo AVS
cotisations à l’AVS
erste Säule
1st pillar
1er pilier
primo pilastro
IV-Rentenbezüger
recipient of a disability pension
bénéficiaire de rente d'invalidité
beneficiario di rendita AI
IV-Bezüger
bénéficiaire d'une rente d'invalidité
IV-Rentner
bénéficiaire d'une rente AI
détermination de la rente
determinazione della rendita
IV-Ausgleichsfonds
Fonds de compensation de l'AI
Fondo di compensazione dell'AI
Fondo di compensazione AI
prescription de contrôle
Ergänzungsleistung zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung
supplementary benefit to the old-age, survivors' and invalidity insurance
prestation complémentaire à l’AVS et à l’AI
prestazione complementare all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità
tasso di riduzione
social economy
marché secondaire du travail
mercato secondario del lavoro
Reform AHV 21
réforme AVS 21
riforma AVS 21
pension forecast calculation
projected pension calculation
Topsharing
direction partagée
geteilte Führung
Tandemführung
Lohnzusatzleistungen
avantages hors salaire
prestazioni accessorie
betriebliche Vergünstigungen
prestations accessoires
benefici accessori
Fringe Benefits
facilités sur les produits et services
benefici aggiuntivi
fringe benefit
labour law
Arbeitsprivatrecht
individual employment law
droit privé du travail
diritto privato del lavoro
privates Arbeitsrecht
employment market
marché de l'emploi
conseil paritaire
organisation patronale
association patronale
Arbeitgebervertreterin
Arbeitnehmervertreterin
Betriebskommission
délégation des travailleurs
Gewerkschaft
syndicat
sindacato
Gewerkschaftsverband
association syndicale
Syndikat
organisation de travailleurs
Arbeitgeberin
employeuse
Arbeitnehmerin
travailleuse
lavoratrice
jugendliche Arbeitnehmerin
jeune travailleuse
giovane lavoratrice
Arbeitnehmerin im Hausdienst
collaboratrice du service de maison
hauswirtschaftlicher Arbeitnehmer
travailleur de l'économie domestique
hauswirtschaftliche Arbeitnehmerin
travailleuse de l'économie domestique
Arbeitnehmer in der Hauswirtschaft
Arbeitnehmerin in der Hauswirtschaft
Handelsreisende
travelling salesman
voyageuse de commerce
Heimarbeitnehmerin
travailleuse à domicile
lavoratrice a domicilio
landwirtschaftliche Arbeitnehmerin
travailleuse agricole
lavoratrice agricola
employé agricole
employée agricole
salarié agricole
Kindbetterin
femme en couche
zumutbare Tätigkeit
activité exigible
lavoro adeguato
attività esigibile
Gehaltsabrechnung
pay slip
feuille de salaire
foglio paga
fiche de salaire
busta paga
fiche de paie
bulletin de paie
Überzeit
extra hours
prestazione lavorativa
due diligence
diligence à observer
obbligo di diligenza
Urlaub für ausserschulische Jugendarbeit
congé pour les activités de jeunesse extra-scolaires
congedo per attività giovanili extrascolastiche
certificat limité
salary statement
qualifiziertes Zeugnis
certificat détaillé
attestato di lavoro qualificato
Vollzeugnis
Salär
wages
Gehalt
wage
indemnité versée en raison de sacrifices faits pour la famille
indennità per lavoro conferito alla famiglia
indennità derivante da lavoro conferito alla famiglia
13. Monatslohn
13th month
13ème salaire
13a mensilità
dreizehnter Monatslohn
13° salaire
tredicesima
13. Monatsgehalt
commission
severance pay
indemnité à raison de longs rapports de travail
indennità di partenza
Ersatz der Auslagen
indemnité pour frais
Erstattung der Auslagen
Kündigung
notice of termination
résiliation
disdetta
termination of employment
congé
licenciement injustifié
Meldung bei Missständen
signalement de faits répréhensibles
segnalazione di irregolarità
Whistleblowing
alerte professionnelle
whistleblowing
whistleblowing
Unterordnungsverhältnis
état de subordination
Subordinationsverhältnis
poste de travail
postazione di lavoro
rest time
temps de repos
tempo di riposo
time off
repos
repos quotidien
daily rest time
riposo quotidiano
weekly rest time
riposo settimanale
durata massima settimanale
délai de protection
periodo di divieto di licenziamento
gesamtarbeitsvertragliche Mitwirkungsordnung
collective employment agreement
contrat collectif de travail
convenzione collettiva di lavoro
allgemeinverbindlich erklärter GAV
CCT déclarée de force obligatoire
CCL di obbligatorietà generale
allgemeinverbindlicher Gesamtarbeitsvertrag
convention collective de travail avec déclaration d'extension
convention collective de travail étendue
individueller Arbeitsvertrag
employment contract
contrat de travail individuel
contratto di lavoro
Individualarbeitsvertrag
contrat de travail
Arbeitsvertrag
homework contract
teilzeitlich ausgeübte Arbeit
activité à temps partiel
attività a tempo parziale
Teilzeitbeschäftigung
occupation à temps partiel
occupazione a tempo parziale
lavoro part-time
short-time
chômage partiel
chômage technique
to be put on short-time
telework
travail à distance
teleworking
Abrufarbeit
lavoro a chiamata
Abruftätigkeit
homework
night shift
daily work
moonlighting
physical labour
travail pénible
Job-Sharing
job-share
partage de poste
lavoro condiviso
Arbeitsplatzteilung
time sharing
partage de travail
lavoro ripartito
temps partagé
job sharing
job-sharing
directive particulière
Monatsverdienst
salaire mensuel
salario mensile
stipendio mensile
activité indépendante
attività indipendente
attività lucrativa autonoma
attività autonoma
remunerazione variabile
flexibilisation
flessibilizzazione
Arbeitsausfallstunde
heure perdue
heures perdues pour cause d'intempéries
Lohnunterbietung
dumping salarial
Arbeiten von zu Hause
telework
télétravail à domicile
telelavoro a domicilio
Arbeiten im Homeoffice
teleworking
home office
Homeoffice
homeworking
Home-Office
zero-hour contract
Friedenspflicht
obligation de maintenir la paix
dovere di mantenere la pace del lavoro
obligation d'observer la paix
obbligo di mantenere la pace
obligation de paix relative
paix sociale
pace sociale
Meldepflicht
temporary job
occupazione temporanea
contrat collectif
convenzione collettiva
Landes-Gesamtarbeitsvertrag
national collective employment agreement
convention collective nationale de travail
contratto collettivo nazionale di lavoro
national employment agreement
CCNT
CCNL
Kontaktperson Arbeitssicherheit
contact person for workplace health and safety
personne de contact pour la sécurité au travail
persona di contatto per la sicurezza sul lavoro
referente per la sicurezza sul lavoro e la tutela della salute
PECOS; PCSL
RESIL
flexible Arbeitsformen
smart work
lavoro flessibile
Smart Work
travail flexible
smart work
smart working
lavoro intelligente
forme di lavoro flessibili
formes de travail flexibles
Arbeitssuchende
personne en recherche d'emploi
persona che cerca lavoro
stellensuchende Person
Stellensuchender
Stellensuchende
short-time working compensation
indemnité en cas de travail réduit
job vacancy notice obligation
obligation d'annoncer les postes vacants
obbligo di annunciare i posti vacanti
job registration requirement
JVNO
Berufsrisiko
refusal to work
refus au travail
rifiuto di fornire la prestazione lavorativa
betriebsübliche Arbeitszeit
durée du travail de l’entreprise
orario normale di lavoro dell’azienda
normale Arbeitszeit
durée normale du travail
Normalarbeitszeit
Mehrfachanstellung
multiple job-holding
emplois multiples
plurioccupazione
multiple jobholding
occupation multiple
lavoro multiplo
asylum law
droit en matière d'asile
diritto in materia d'asilo
sphere of asylum
ambito dell'asilo
politique en matière d'asile
politica in materia d'asilo
politique en matière de réfugiés
politica in materia di rifugiati
politique à l'égard des réfugiés
deuxième asile
asile accordé à la famille
asilo accordato alla famiglia
asile familial
asile en faveur de groupes
Verfolgungssicherheit
protection against persecution
protection temporaire
protezione temporanea
concetto di rifugiato
Flüchtlingsstatus
status of a refugee
Rechtsstellung einer Schutzbedürftigen
status of an asylum seeker during proceedings
Flüchtlingsstrom
flux de réfugiés
flusso di profughi
déplacement de réfugiés
grenzüberschreitende Fluchtbewegung
flux transfrontalier de réfugié
flusso di rifugiati attraverso le frontiere
déplacement de réfugiés par delà les frontières
movimento di fuga transfrontaliero
mouvement de fuite transfrontalière
afflusso di persone in cerca di asilo
Person des Asylbereichs
people from the asylum sector
personne du domaine de l'asile
persona nel settore dell'asilo
Person im Asylbereich
person in the asylum sector
personne soumise à la législation sur l'asile
persona rientrante nel settore dell'asilo
persona soggetta alla legislazione sull'asilo
Asylsuchende
requérante d'asile
asylsuchende Person
demandeur d'asile
Asylbewerber
demandeuse d'asile
Asylbewerberin
Asylgesuchsteller
Asylgesuchstellerin
Asylant
Asylantin
unbegleitete minderjährige Asylsuchende
requérant mineur non accompagné
richiedente minorenne non accompagnato
unbegleitete minderjährige asylsuchende Person
mineur non accompagné
minorenne non accompagnato
unbegleiteter Minderjähriger
unbegleitete Minderjährige
unbegleitete minderjährige Person
MNA
abgewiesene Asylsuchende
requérante d'asile déboutée
richiedente l'asilo respinta
abgewiesener Asylbewerber
abgewiesene Asylbewerberin
asylsuchende Person mit abgewiesenem Asylgesuch
Schutzbedürftige
schutzbedürftige Person
Gruppe Schutzbedürftiger
réfugiée
rifugiata
réfugiée reconnue
rifugiato statutario
réfugié statutaire
réfugiée statutaire
Wirtschaftsmigrantin
socio-economic migrant
migrante économique
rifugiato economico
economic refugee
réfugié économique
réfugiée économique
réfugiée admise à titre provisoire
rifugiato temporaneamente ammesso
réfugié admis provisoirement
réfugiée admise provisoirement
Gruppe von Flüchtlingen
person obliged to provide security
Sonderabgabepflichtiger
Sonderabgabepflichtige
fürsorgeabhängige Person
Fürsorgeabhängiger
Fürsorgeabhängige
Sozialhilfebezügerin
recipient of social benefits
personne dépendante de l'aide sociale
persona dipendente dall'aiuto sociale
Sozialhilfe beziehende Person
person dependent on social assistance
Sozialhilfebeziehende
Sozialhilfeempfänger
Sozialhilfeempfängerin
sozialhilfeabhängige Person
Sozialhilfeabhängiger
Sozialhilfeabhängige
sozialhilfeabhängiger Flüchtling
réfugié au bénéfice de l’aide sociale
rifugiato dipendente dall'aiuto sociale
vulnerable Person
Rückkehrerin
rapatriée
persona che ritorna
zurückkehrende Person
personne rapatriée
persona che rientra
rückkehrende Person
personne de retour
Rückkehrender
Rückkehrende
Anhörerin
auditeur
persona incaricata dell'audizione
anhörende Person
befragende Person
Betreuerin
care person
collaboratrice dell'assistenza
care personnel
personnel chargé de l'encadrement
personale di assistenza
Rückkehrberaterin
return adviser
conseillère en vue du retour
consulente al ritorno
coordinatrice cantonale en matière de renvois
bureau de conseil en vue du retour
conseil en vue du retour
zugelassene Flüchtlingshilfsorganisation
recognised relief organisation
organisation d'aide aux réfugiés autorisée
organizzazione di aiuto ai rifugiati autorizzata
Hilfswerkvertretung
representation of a charitable organisation
Hilfswerkvertreter
Hilfswerkvertreterin
Hilfswerksvertreter
Hilfswerksvertreterin
HWV
HWV
pays de deuxième asile
zugewiesener Kanton
canton allocated
canton of stay
asylrechtliches Verfahren
asylum proceedings
procédure relevant du droit d'asile
procedura in materia di diritto d'asilo
Safe Country
country deemed safe
pays sûr
Paese sicuro
pays exempt de persécution
safe country
safe country
erstinstanzliches Verfahren
procedure at first instance
procédure de première instance
procedura di prima istanza
first instance asylum proceedings
first instance proceedings
procédure d'asile en suspens
Wiederaufnahme des Verfahrens
reopening of the procedure
réouverture de la procédure
ripresa della procedura
vereinfachtes Verfahren
simplified proceedings
procédure simplifiée
procedura semplificata
simplified proceedings
Flughafenverfahren
airport procedure
asylum application
request for asylum
asylum request
Gesuchseinreichung
filing an application for asylum
inoltro di una domanda d'asilo
Gesuchstellung
filing of an asylum application
filing an application
ein Asylgesuch einreichen
apply for asylum
présenter une demande d'asile
depositare una domanda d'asilo
um Asyl nachsuchen
seek asylum
demander l'asile
domandare asilo
sich um Asyl bewerben
request asylum
abusive later submission of an asylum application
dismissal of an asylum application without entering into the substance of the case
dismiss an application for asylum
dismiss an asylum application without entering into the substance of the case
decision to dismiss an application without entering into the substance of the case
décision d'irrecevabilité
Gesuchsbehandlung
dealing with an asylum application
processing of an asylum application
deal with an asylum application
process an asylum application
Anerkennung der Flüchtlingseigenschaft
recognition of refugee status
Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft
determination of refugee status
Feststellung der Flüchtlingseigenschaft
riconoscere la qualità di rifugiato
Gesuch um Feststellung der Flüchtlingseigenschaft
Verfahren über die Anerkennung als Flüchtling
procedure for an application for recognition as a refugee
procédure d'examen d'une demande en reconnaissance de la qualité de réfugié
procedura d'esame di una domanda di riconoscimento della qualità di rifugiato
Verfahren über ein Gesuch um Anerkennung als Flüchtling
inclusion in refugee status
estensione della qualità di rifugiato
décision d'asile
decisione d'asilo
decisione sull'asilo
positiver Entscheid
positive decision
décision d'asile positive
decisione d'asilo positiva
décision positive
decisione positiva sull'asilo
décision d'octroi de l'asile
decisione positiva
negativer Entscheid
negative decision
décision d'asile négative
decisione d'asilo negativa
ablehnender Asylentscheid
decision to refuse asylum
décision négative
decisione negativa sull'asilo
abschlägiger Asylentscheid
décision de refus de l'asile
decisione negativa
decisione di rifiuto dell'asilo
Entscheidvorbereitung
preparation of a decision
préparation d'une décision sur l'asile
preparazione di una decisione sull'asilo
préparation d'une décision
preparazione di una decisione
Entscheidvorbereitung durch die Kantone
preparation of decisions by the cantons
preparazione delle decisioni sull'asilo da parte dei Cantoni
préparation des décisions par les cantons
preparazione delle decisioni da parte dei Cantoni
einen Entscheid vorbereiten
prepare a decision
préparer une décision
preparare una decisione
décision incidente pouvant faire l'objet d'un recours
décision incidente pouvant faire l'objet d'un recours distinct
decisione incidentale suscettibile di ricorso distinto
provide a summary statement of grounds for a decision
Gewährung des Asyls
granting asylum
octroyer l'asile
accordare l'asilo
concedere asilo
concedere l'asilo
Verweigerung des Asyls
refusing to grant asylum
deny asylum
Abweisung eines Asylgesuchs
rifiuto di una domanda d'asilo
ein Asylgesuch abweisen
Widerruf des Asyls
disconoscimento della qualità di rifugiato
withdrawal of an application for asylum
withdraw an application for asylum
deletion of an asylum application
cancel an asylum application
als Schutzbedürftige anerkennen
riconoscere bisognoso di protezione
Gewährung vorübergehenden Schutzes
granting temporary protection
vorübergehende Schutzgewährung
accordare provvisoriamente protezione
rejection of temporary protection
revoca della protezione provvisoria
revocare la protezione provvisoria
Anhörung
interview
audition sur les motifs d'une demande d'asile
audizione
hearing on the grounds for asylum
audition
hearing
anhören
hear
entendre
sentire
udire
interrogare
Kurzbefragung
summary interview
interrogazione sommaria
summary hearing
short interview
ask summarily
record of the hearing
transcript of the hearing
record of the summary hearing
transcript of the summary hearing
recherche
accertamento
zusätzliche Abklärungen
additional investigations
altri chiaramenti
expertise de l'âge
perizia volta a determinare l'età
bone age analysis
Prüfung der Echtheit eines Dokuments
verification of the authenticity of a document
vérification de l'authenticité d'un document
Überprüfung der Echtheit eines Dokuments
ground for seeking asylum
motif d'une demande d'asile
Vorbringen
argument for granting asylum
allégation
allegazione
motif subjectif postérieur à la fuite
motive for flight specific to women
Verfolgung aufgrund des Geschlechts
gender-based persecution
persécution fondée sur le genre
persecuzione di natura sessuale
gender-specific persecution
persécution à raison du sexe
persecuzione per appartenenza a un sesso
persécution de nature sexuelle
persécution d'ordre sexuel
kollektive Verfolgung
crainte justifiée
fondato timore
timore giustificato
giustificato timore
craindre avec raison
Gefährdung des Leibes und des Lebens
messa in pericolo della vita o dell'integrità personale
unbearable psychological pressure
grave danger généralisé
pericolo generale grave
climat de violence généralisée
for humanitarian reasons
pour des motifs humanitaires
eligible to be granted asylum
eligible for asylum
ineligible for asylum
ground for the exclusion of asylum
motif d'exclusion de l'asile
motivo d'esclusione dell'asilo
exclusion ground
ground for dismissing an application
motif d'irrecevabilité
ground for dismissal of an asylum application without entering into the substance of the case
Grundsatz der Familieneinheit
principio dell'unità familiare
duty to provide a security deposit
obbligo di prestare garanzia
obligation de rembourser les frais
Anspruch auf Rückerstattung
claim for reimbursement
right to reimbursement
Rückerstattungs- und Sicherheitsleistungspflicht
obligation de verser des sûretés et de rembourser les frais
Abnahme von Vermögenswerten
ritiro di valori patrimoniali
prelievo di valori patrimoniali
Vermögenswerte sicherstellen
assets that may be confiscated
interdiction de travailler
divieto di lavorare
Rückschiebeverbot
non-refoulement principle
principe du non-refoulement
principio del non-refoulement
Grundsatz der Nichtrückschiebung
Prinzip der Nichtrückschiebung
Non-Refoulement-Gebot
Grundsatz des Non-Refoulement
Non-Refoulement-Grundsatz
Prinzip des Non-Refoulement
Non-Refoulement-Prinzip
ripartizione tra i Cantoni
ripartizione sui Cantoni
allocate to the cantons
ripartire tra i Cantoni
ripartire sui Cantoni
Aufenthaltszuweisung am Flughafen
assegnazione di un luogo di soggiorno presso l'aeroporto
Zuweisung auf einen Kanton
Zuweisung in einen Kanton
décision d'attribution
Wechsel des Kantons
moving to another canton
Bundesunterkunft
federal accomodation for asylum seekers
centre d'hébergement fédéral
alloggio federale per richiedenti l’asilo
Bundeszentrum
centre fédéral
centro federale
Empfangsstelle
reception and procedure centre
centre d'enregistrement
centro di registrazione
Empfangsstelle für Asylsuchende
reception centre
centre d'enregistrement pour requérants d'asile
ES
CERA
CR
Notquartier
centre d'hébergement d'urgence
abri d'urgence
abri provisoire
abri de secours
logement de secours
HU
integration centre
centre d'intégration
Einrichtung zur Behandlung traumatisierter Personen
installation destinée au traitement de personnes victimes de traumatismes
selbstständige Rückkehr
retour autonome
ritorno autonomo
regular return
due return
passaggio all'illegalità
Rückkehr- und Wiedereingliederungshilfe
return and reintegration assistance
aide au retour et à la réintégration
aiuto al ritorno e alla reintegrazione
Rückkehr- und Reintegrationshilfe
aide financière au retour
medizinische Hilfe
aide médicale au retour
aiuto medico
aide médicale
aide destinée à l'amélioration des infrastructures
Leistungen der Rückkehrhilfe
return assistance services
prestations fournies à titre d'aide au retour
aide individuelle au retour
projet d'encouragement au retour
Reintegration
reinserimento
process of reintegration
processo di reinserimento
employment programme
Auslandprogramm
Sozialhilfe im Asylbereich
welfare assistance
aide sociale dans le domaine de l'asile
aiuto sociale nel settore dell'asilo
Asylsozialhilfe
aide sociale du domaine de l'asile
assistenza nel settore dell'asilo
Asylfürsorge
aide sociale en matière d'asile
assistenza ai richiedenti l'asilo
Asylbewerberfürsorge
assistance dans le domaine de l'asile
assistenza
assistance des requérants d'asile
assistance aux requérants d'asile
Fürsorgeleistungen
social assistance benefits
prestations d'assistance
prestazioni assistenziali
welfare benefits
vergütbare Fürsorgeleistungen
reimbursable social assistance benefits
prestations d'assistance remboursables
prestazioni assistenziali rimborsabili
reimbursable welfare benefits
Fürsorgekosten
welfare costs
dépenses liées à l'aide sociale
spese d'assistenza
frais d'assistance
importo forfettario per il soccorso d'emergenza
lump-sum welfare payment
care costs
dépenses liées à l'encadrement
spese di servizio sociale
frais de prise en charge
forfait lié aux prestations fournies
medical expenses
Kosten eines Beschwerdeverfahrens
costs of appeal proceedings
frais de procédure de recours
spese procedurali di ricorso
execution costs
Kosten für die Ausreise
Kosten der Ausreise
Kosten für die Einreise
somma forfettaria per l'accompagnamento
importo forfettario per la scorta
Zehrgeld
viatique
indennità di viaggio
viatico
compte de sûreté
Fürsorgestopp
termination of social assistance
exclusion de l'aide sociale
esclusione dall'aiuto sociale
Sozialhilfeausschluss
discontinuation of welfare benefits
Zunahme der Asylgesuche
Gesuchsanstieg
Gesuchszunahme
Abnahme der Asylgesuche
Gesuchsrückgang
Monitoring-System Sozialhilfestopp
système de suivi concernant la suppression de l'aide sociale
Datenbank Artis
Artis Database
banque de données Artis
banca dati Artis
Artis
Artis
Artis
Datenbank Finanzierung Asyl
database on asylum financing
banque de données sur le financement de l'asile
banca dati finanziamento asilo
Schutzsuchende
people in need of protection
schutzsuchende Person
Aufnahmezentrum
Informationssystem MIDES
système d'information MIDES
sistema d'informazione MIDES
Prozesskontrollnummer
numéro de contrôle du processus
consulenza in vista del ritorno
autorité chargée de l'asile
autorità d'asilo
autorité chargée des questions d'asile
autorità preposta al settore dell'asilo
pratique concernant l'accueil
prassi d'ammissione
pratique d'admission
pratique en matière d'admission
audition sur la personne
audizione sulle generalità
interrogatorio sulla persona
AP
interdiction de travail de durée limitée
divieto di lavoro di durata determinata
Sockelbeitrag
contribution de base
contributo di base
Flüchtlingsorganisation
spese assistenziali
Widerrufsverfügung
décision de révocation
decisione di revoca
projet de réinsertion
progetto di reinserimento
personne dont la procédure est en cours
relocation principle
possibilité de fuite interne
possibilità di rifugio interna
possibilité de refuge interne
dépenses liées à l'aide d'urgence
spese del soccorso d'emergenza
frais d'aide d'urgence
coûts d'aide d'urgence
Binnenvertriebene
personne déplacée interne
sfollato
intern Vertriebener
personne déplacée à l'intérieur de son propre pays
persona sfollata
intern Vertriebene
intern vertriebene Person
Binnenflüchtling
Transitzentrum
centre de premier accueil
centre d'accueil
CdA
einen Nichteintretensentscheid verfügen
prononcer une décision de non-entrée en matière
pronunciare una decisione di non entrata nel merito
bureau de coordination en matière d’asile
servizio di coordinamento in materia d’asilo
admission d'un réfugié
ammissione di un rifugiato
Widerrufsgrund
ground for revocation
motif de révocation
motivo di revoca
Asylbewerberunterkunft
asylum centre
centre d'asile
centro d'asilo
Asylzentrum
centro di accoglienza per richiedenti l’asilo
stratégie en matière de traitement des demandes
stratégie en matière de traitement des affaires
strategia in materia di evasione dei ricorsi
délai de traitement
délai légal de traitement
processing deadline
délai de traitement des affaires
statutory processing deadline
délai légal de traitement des affaires
Beitragsempfänger
funding recipient
centre spécial
spese di sicurezza
Datenbank DOPO
DOPO database
banque de données DOPO
banca dati DOPO
initial hearing
initial interview
Registrierungszentrum
centre de tri
punto di crisi
Registrierzentrum
hotspot
Hotspot
centre de contrôle et d'enregistrement
Hot Spot
Brennpunkt
Zustrom von Flüchtlingen
influx of refugees
flux de réfugiés
flusso di rifugiati
Flüchtlingswelle
refugee surge
surge of refugees
Fast-Track-Asylverfahren
fast-track asylum procedure
procédure d'asile fast track
procedura d’asilo "fast-track"
beschleunigtes Verfahren
accelerated procedure
procédure accélérée
procedura celere
procedura d'asilo accelerata
procedura accelerata
Anerkennungsrate
tasso di riconoscimento
percentuale di riconoscimenti
tasso di protezione
importo per le piccole spese personali
Bundesasylzentrum
federal asylum centre
centre fédéral pour requérants d'asile
centro federale d'asilo
BAZ
FAC
CFA
CFA
centre de retour
centro di permanenza per i rimpatri
Verfahrenszentrum
processing centre
centre de procédure
centro di procedura
procedure centre
status di rifugiato
Status S
statut S
S-Status
System eRetour
système eRetour
sistema eRetour
FM-Tool
FM-Tool
tool FM
first asylum country
initial host country
demande pour cas de rigueur
verbrauchtes Brennelement
élément combustible usé
combustibile esaurito
assemblage combustible usée
combustible usé
internal exposure
external exposure
durée de demi-vie
tempo di dimezzamento
période d'un radionucléide
prodotto di fissione
elément de combustible
kontaminierte Komponente
élément actif
componente attivato
componente contaminato
dilute and disperse
dilute and disperse
dilute and disperse
dilute and disperse
concentrate and confine
concentrate and confine
concentrate and confine
concentrate and confine
Einschlussvorkehrung
déchets nucléaires
rifiuti radioattivi
déchets faiblement actifs
hochradioaktive Abfälle
high-level radioactive waste
déchets hautement radioactifs
Behandlung radioaktiver Abfälle
radioactive waste disposal
évacuation des déchets radioactifs
smaltimento dei rifiuti radioattivi
Stillegungsabfall
scoria di smantellamento
scorie derivanti dalla disattivazione
déchets radioactifs issus de l’exploitation
scoria d’esercizio
MIF-Abfälle
déchets MIR
scorie MIR
radionuclide a emivita breve
tasso di rilascio di radionuclidi
vitrified high-level waste
Rückstand
Brennstoffkreislauf
nuclear fuel chain
chaîne du combustible nucléaire
catena del combustibile nucleare
Brennstoffkette
fuel cycle
cycle du combustible
ciclo del combustibile
gestion du combustible usé
smaltimento del combustibile esaurito
long-lived radionuclide
radionuclide a lunga vita media
spent fuel management facility
installation de gestion de combustible usé
impianto di smaltimento di combustibile esaurito
final storage
stockage final
stoccaggio finale
entreposage définitif
immagazzinamento finale
interim storage installation
entrepôt
deposito per contenitori
unterirdisches Endlager
final underground repository
dépôt final souterrain
cellule de triage
Wirtsgestein
roche de dépôt
roccia di deposito
Lagergestein
Kokille
canister
coquille
guscio
piscine de désactivation
vasca di raffreddamento
stockage définitif en surface
stockage intermédiaire
Zwischenlager ZWIBEZ
entrepôt intermédiaire ZWIBEZ
deposito intermedio ZWIBEZ
dépôt intermédiaire Zwibez
kontrollierte Dauerlagerung
controlled long-term storage
stockage contrôlé de longue durée
wiederverwendbarer Nuklearbrennstoff
Containment
mehrfache Sicherheitsbarrieren
safety barriers
barrières multiples
barriere di sicurezza multiple
Rückhaltemechanismus
retention mechanism
barrière de sûreté
meccanismo di ritenzione
mécanisme de retenue
technischer Rückhaltmechanismus
mécanisme de rétention technique
meccanismo di arresto tecnico
natürlicher Rückhaltmechanismus
mécanisme de rétention naturel
meccanismo naturale d'arresto
Bestätigung der Standorteignung
Standortnachweis
Probabilistische Risikoanalyse
probabilistic risk assessment
évaluation probabiliste du risque
valutazione probabilistica del rischio
PRA
Stillegung
désaffectation
disattivazione
durée d’exploitation
durata d’esercizio
Tiefenlager
dépôt en profondeur
nuovo trattamento
mesure de libération
accident
défaillance
incidente
alpha-​toxic waste
nuklearer Schaden
Entsorgungsfonds für Kernanlagen
Waste Disposal Fund for Nuclear Power Plants
fonds de gestion des déchets radioactifs pour les installations nucléaires
Fondo di smaltimento
Entsorgungsfonds
Waste Disposal Fund
fonds de gestion des déchets radioactifs
Fondo per lo smaltimento delle scorie radioattive prodotte dalle centrali nucleari
Disposal Fund
fonds de gestion
Brennstoffstab
barreau de combustible
Brennstoff-Pellet
fuel tablet
Brennstofftablette
Einschlussvorkehrung
Stilllegungsfonds
Decommissioning Fund for Nuclear Facilities
fonds de désaffectation
Fondo di disattivazione
Decommissioning Fund
Fondo per lo spegnimento di impianti nucleari
schwach- und mittelaktive Abfälle
low and intermediate level waste
déchets de faible ou de moyenne activité
scorie debolmente e mediamente radioattive
SMA
L/ILW
DFMA
SDM
Häufigkeit von Kernschäden
Daktyloskopie
dactyloscopy
Fingerabdruckvergleich
analyse dactyloscopique
accertamento dattiloscopico
Vergleich der Fingerabdrücke
Familienvereinigung
family reunion
réunification familiale
Familienzusammenführung
Kindernachzug
aliens law
droit en matière d'étrangers
diritto in materia di stranieri
droit sur les étrangers
diritto sugli stranieri
disposition du droit sur les étrangers
disposizione in materia di diritto sugli stranieri
disposition en matière de droit sur les étrangers
disposizione della legislazione sugli stranieri
disposition relevant de la législation sur les étrangers
prescrizione del diritto in materia di stranieri
immigration sector
sphere of migration
domaine migratoire
settore delle migrazioni
field of migration
ambito migratorio
politique en matière d'étrangers
politica in materia di stranieri
politique à l'égard des étrangers
immigration policy
politique de migration
politica di migrazione
politique des migrations
politica in materia di migrazione
politique en matière de migrations
politica sulla migrazione
politique en matière de migration
politique en matière d'intégration
politica integrativa
Wanderung
migratory movement
mouvement migratoire
movimento migratorio
Migrationsbewegung
migratory flow
flux migratoire
flusso migratorio
Wanderungsbewegung
mouvement de migration
movimento di migrazione
Bevölkerungswanderung
Migrationsstrom
Migrationsfluss
primäre Migration
unabhängige Migration
sekundäre Migration
internationale Migration
migration transfrontalière
migrazione internazionale
internationale Wanderung
mouvement migratoire transfrontalier
movimento di migrazione transfrontaliero
grenzüberschreitende Migrationsbewegung
mouvement de migration transfrontalière
flusso migratorio transfrontaliero
mouvement migratoire par delà les frontières
flusso migratorio internazionale
flux migratoire transfrontalier
flusso migratorio attraverso le frontiere
Binnenwanderung
migration intérieure
flusso migratorio interno
interne Migrationsbewegung
mouvement migratoire intérieur
Binnenmigrationsbewegung
flux migratoire interne
irreguläre Migration
irregular migration
migration irrégulière
migrazione irregolare
migration clandestine
migrazione clandestina
Prävention von irregulärer Migration
Person im Ausländerbereich
foreign national
persona nel settore degli stranieri
Person des Ausländerbereichs
persona rientrante nel settore degli stranieri
Ausländerin
foreigner
étrangère
straniera
ausländische Person
alien
personne étrangère
persona straniera
ausländischer Staatsangehöriger
ressortissant étranger
cittadino straniero
ausländische Staatsangehörige
ressortissante étrangère
cittadina straniera
Fremder
personne d'origine étrangère
Fremde
Schweizerin
Schweizerbürgerin
citizen of Switzerland
citoyenne suisse
cittadina svizzera
Schweizer Bürger
Swiss national
ressortissant suisse
Svizzero
Schweizer Bürgerin
Swiss person
ressortissante suisse
Svizzera
Schweizer Staatsbürger
Swiss man
Suisse
persona di cittadinanza svizzera
Schweizer Staatsbürgerin
Swiss woman
Suissesse
schweizerischer Staatsangehöriger
schweizerische Staatsangehörige
Schweizer
Drittstaatsangehörige
third-state national
Angehöriger eines Drittstaates
third-country citizen
Angehörige eines Drittstaates
Angehörige eines Mitgliedstaats der EU
citoyenne de l'Union
Angehöriger eines EU-Mitgliedstaats
Angehörige eines EU-Mitgliedstaats
EU-Staatsangehöriger
EU-Staatsangehörige
EU-Angehöriger
EU-Angehörige
EU-Bürger
EU-Bürgerin
Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Union
citizen of an EU member state
ressortissante d'un État membre de l'Union européenne
cittadino di uno Stato membro dell'UE
Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der EU
citizen of an EU state
ressortissant d'un État membre de l'UE
cittadino di uno Stato UE
Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der EU
EU citizen
ressortissante d'un État membre de l'UE
cittadino dell'UE
Staatsangehöriger eines EU-Mitgliedstaats
European national
ressortissant de l'UE
Staatsangehörige eines EU-Mitgliedstaats
EU national
ressortissante de l'UE
Angehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union
citoyen de l'UE
Angehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Union
citoyenne de l'UE
Angehöriger eines Mitgliedstaats der EU
citoyen de l'Union
Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Gemeinschaft
citizen of an EC member state
ressortissante d'un État membre de la Communauté européenne
cittadino di uno Stato membro della CE
Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der EG
citizen of an EU state
ressortissant d'un État membre de la CE
Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der EG
EC citizen
ressortissante d'un État membre de la CE
Angehörige eines Mitgliedstaats der EFTA
Angehöriger eines EFTA-Mitgliedstaats
Angehörige eines EFTA-Mitgliedstaats
EFTA-Angehöriger
EFTA-Angehörige
Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Freihandelsassoziation
citizen of an EFTA member state
ressortissante d'un État membre de l'Association européenne de libre-échange
cittadino di uno Stato membro dell'AELS
Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der EFTA
citizen of an EFTA state
ressortissant d'un État membre de l'AELE
cittadino dell'AELS
Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der EFTA
EFTA citizen
ressortissante d'un État membre de l'AELE
Staatsangehöriger eines EFTA-Mitgliedstaats
ressortissant de l'AELE
Staatsangehörige eines EFTA-Mitgliedstaats
ressortissante de l'AELE
Angehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Freihandelsassoziation
Angehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Freihandelsassoziation
Angehöriger eines Mitgliedstaats der EFTA
ansässige Ausländerin
résidente étrangère
residente straniera
ausländische Arbeitnehmerin
travailleuse étrangère
lavoratrice straniera
foreign worker
inländische Arbeitnehmerin
travailleuse en Suisse
lavoratrice indigena
travailleur indigène
travailleuse indigène
nicht erwerbstätige Ausländerin
non-employed foreign nationals
étrangère n'exerçant pas d'activité lucrative
straniera che non esercita un'attività lucrativa
ausländische Ehegattin
conjointe étrangère
coniuge straniera
vorläufig aufgenommene Ausländerin
temporarily admitted person
étrangère admise à titre provisoire
straniera ammessa provvisoriamente
vorläufig aufgenommene ausländische Person
temporarily admitted alien
étranger admis provisoirement
straniero ammesso a titolo provvisorio
vorläufig Aufgenommener
étrangère admise provisoirement
straniera ammessa a titolo provvisorio
vorläufig Aufgenommene
personne admise à titre provisoire
persona ammessa provvisoriamente
vorläufig aufgenommene Person
personne admise provisoirement
persona ammessa a titolo provvisorio
admis provisoire
straniero temporaneamente ammesso
Staatenlose
staatenlose Person
Person mit rechtswidrigem Aufenthalt
person with unauthorised stay
personne en séjour irrégulier
persona in situazione irregolare
illegally resident person
personne en situation de séjour illégal
persona in soggiorno irregolare
persona in posizione irregolare
straniero senza statuto di soggiorno regolare
schriftenloser Ausländer
undocumented immigrant
étranger sans pièces de légitimation
persona sprovvista di documenti di viaggio
schriftenlose Ausländerin
foreign national without identification documents
étranger sans papiers
straniero sprovvisto di documenti
Papierloser
sans-papiers
sans-papiers
straniero privo di documenti
Papierlose
persona priva di documenti
Sans-Papiers
sans-papiers
Aufenthalter
titulaire d'un permis de séjour
straniero dimorante
Aufenthalterin
étranger titulaire d'un permis de séjour
straniera dimorante
étrangère titulaire d'un permis de séjour
dimorante
Kurzaufenthalter
bénéficiaire d'une autorisation de courte durée
dimorante temporaneo
Kurzaufenthalterin
dimorante temporanea
niedergelassener Ausländer
bénéficiaire d'une autorisation d'établissement
straniero domiciliato
niedergelassene Ausländerin
titulaire d'un permis d'établissement
straniera domiciliata
Niedergelassener
étranger titulaire d'un permis d'établissement
domiciliato
Niedergelassene
étrangère titulaire d'un permis d'établissement
domiciliata
établis
Grenzgängerin
frontier worker
frontalière
frontaliera
Person mit einer Grenzgängerbewilligung
frontier commuter
travailleur frontalier
lavoratore frontaliero
person with a cross-border commuter permit
travailleuse frontalière
lavoratrice frontaliera
titulaire d'une autorisation frontalière
lavoratore confinante
lavoratrice confinante
titolare di un permesso per frontalieri
Jahresaufenthalterin
annual resident
résidente à l'année
titulaire d'une autorisation à l'année
bénéficiaire d'une autorisation à l'année
titulaire d'un permis à l'année
étranger titulaire d'une autorisation à l'année
étrangère titulaire d'une autorisation à l'année
annuel
Saisonnière
saisonnière
lavorante di stagione
Saisonarbeiter
ouvrier saisonnier
lavoratore stagionale
Saisonarbeiterin
ouvrière saisonnière
Saisonarbeitnehmer
travailleur saisonnier
Saisonarbeitnehmerin
Saisonangestellte
employée saisonnière
impiegata di stagione
saisonal Beschäftigter
saisonal Beschäftigte
intern
praticante
work experience trainee
Inhaberin eines Ausländerausweises
identity card holder
détenteur d'un titre de séjour
Inhaber eines Ausweises
détentrice d'un titre de séjour
Inhaberin eines Ausweises
Ausweisinhaber
Ausweisinhaberin
unerwünschte Ausländerin
ausgewiesener Ausländer
étranger expulsé
straniero espulso
ausgewiesene Ausländerin
étrangère expulsée
straniera espulsa
Ausgewiesener
expulsé
espulso
Ausgewiesene
expulsée
weggewiesener Ausländer
person subject to return
étranger renvoyé
straniero allontanato
weggewiesene Ausländerin
étrangère renvoyée
straniera allontanata
personne tenue de partir
in die Schweiz entsandte Arbeitnehmerin
posted employee
travailleur détaché
lavoratore distaccato
entsandter Arbeitnehmer
posted worker
travailleuse détachée en Suisse
entsandte Arbeitnehmerin
travailleuse détachée
Dokumentenberaterin
conseillère en matière de documents
Schleusernetz
human smuggling network
filière d'immigration clandestine
rete di trafficanti
Schleppernetzwerk
people smuggling network
réseau de passeurs
organizzazione di passatori
Schleusernetzwerk
smuggling network
filière de passeurs
organizzazione di trafficanti
Schlepperring
banda di passatori
Schlepperbande
banda di trafficanti
autorité migratoire
autorità competente in materia di migrazione
autorité compétente en matière de migration
autorità competente nel settore della migrazione
autorità cantonale competente in materia di migrazione
autorità comunale competente in materia di migrazione
Fremdenpolizei
aliens registration office
Arbeitsnachweis
autorité policière
Polizeibehörde eines Kantons
cantonal police
autorità di polizia di un Cantone
Polizeibehörde einer Gemeinde
communal police
servizio che funge da interlocutore cantonale per le questioni inerenti all'integrazione
interlocutore cantonale per le questioni inerenti all'integrazione
Ausländerdienst
service d'aide aux étrangers
servizio per gli stranieri
service des étrangers
servizio degli stranieri
servizio d'aiuto agli stranieri
Ausländerverein
migrant organisation
association d'étrangers
associazione di stranieri
Ausländervereinigung
migrant association
organisation de migrants
organizzazione di immigranti
Migrantenorganisation
migrant and refugee community organisation
association de migrants
associazione di immigranti
MRCO
Stelle zur Ausfertigung des biometrischen Ausländerausweises
office entrusted with issuing biometric identity cards
centre chargé de produire le titre de séjour biométrique
centro incaricato di confezionare la carta di soggiorno biometrica
mit der Ausfertigung der biometrischen Ausweise betraute Stelle
issuing office
centre chargé de produire les titres de séjour
mit der Ausfertigung des biometrische Ausländerausweises betraute Stelle
Ausfertigungsstelle
für die Grenzkontrolle zuständige Behörde
authority responsible for border controls
autorité responsable du contrôle à la frontière
autorità competente per il controllo al confine
Grenzkontrollorgan
authority responsible for the border control
autorité compétente en matière de contrôle à la frontière
organo di controllo alla frontiera
organe de contrôle à la frontière
Schweizer Vertretung im Ausland
représentation de la Suisse à l'étranger
schweizerische Auslandvertretung
Schweizer Auslandvertretung
Vertretung der Schweiz im Ausland
Auslandvertretung der Schweiz
Konsularbehörde
consular authority
autorité consulaire
autorità consolare
Heimatland
home country
pays d'origine
Paese d'origine
state of origin
country of origin
Herkunftsland
state of origin
pays de provenance
Paese di provenienza
country of provenance
État d'origine
Stato d'origine
state of provenance
pays d'origine
Paese d'origine
Drittland
third state
pays tiers
Paese terzo
Transitland
transit country
pays de transit
Paese di transito
Durchbeförderungsstaat
state of transit
Durchbeförderungsland
country of transit
Durchgangsstaat
Zielland
country of destination
pays de destination
Paese di destinazione
Bestimmungsland
Nachbarland
adjacent state
pays limitrophe
Paese confinante
benachbarter Staat
État voisin
Stato limitrofo
benachbartes Land
pays voisin
Paese limitrofo
Stato vicino
Paese vicino
Gastland
pays hôte
Paese ospite
host country
Aufnahmeland
host country
pays d'accueil
Paese d'accoglienza
Paese d'ammissione
Wohnsitzland
pays de domicile
Paese di domicilio
Wohnstaat
État de résidence
Stato di residenza
Wohnland
pays de résidence
Paese di residenza
Aufenthaltsland
pays de séjour
Paese di soggiorno
État de résidence
Stato di residenza
pays de résidence
Paese di residenza
place of residence
lieu de résidence
luogo di dimora
luogo di residenza
Transitzone eines Flughafens
transit zone of an airport
zone de transit d'un aéroport
zona di transito di un aeroporto
Transitzone
airport international transit zone
Transitbereich eines Flughafens
Transitraum eines Flughafens
Ausstellerstaat
État qui a délivré un document
Stato che ha rilasciato un documento
État qui a établi un document
Mitgliedstaat der EU
EU member state
État membre de l'UE
Stato membro dell'UE
EU-Mitgliedstaat
member state of the EU
État de l'UE
Stato dell'UE
EU-Staat
EU state
Mitgliedstaat der EG
EC member state
État membre de la CE
Stato membro della CE
EG-Mitgliedstaat
Mitgliedstaat der EFTA
EFTA member state
État membre de l'AELE
Stato membro dell'AELS
EFTA-Mitgliedstaat
EFTA state
État de l'AELE
Stato dell'AELS
EFTA-Staat
Schengenraum
Abflugort
Bestimmungsort
destination
luogo di destinazione
Schengener Aussengrenze
zone frontalière
zona frontaliera
Grenzübergang
point de passage frontalier
valico di confine
Übergangsstelle
point de passage de frontière
valico di frontiera
point frontière
venire in Svizzera
venire in Svizzera
Grenzübergang
border crossing
franchissement de la frontière
passaggio della frontiera
frontier crossing
illegaler Grenzübertritt
crossing the border illegally
franchissement illégal de la frontière
passaggio illegale della frontiera
unlawful border crossing
illegal border crossing
illegale Einreise
illegal entry
entrée irrégulière
illegal einreisen
enter illegally
return
rientro
suite du voyage
prosecuzione del viaggio
continuazione del viaggio
continue the journey
transit
illegale Durchreise
Recht auf Anwesenheit
right to stay
droit de résider
diritto di risiedere
Anwesenheitsanspruch
right of residence
droit de présence
diritto di presenza
gesichertes Anwesenheitsrecht
droit de présence reconnu
diritto di residenza assicurato
gefestigtes Aufenthaltsrecht
droit de présence stable
diritto di soggiorno certo
droit de résidence durable
diritto di permanenza certo
droit de séjour stable
Aufenthaltsberechtigung
right of stay
conditions de résidence
condizioni di residenza
aufenthaltsrechtlicher Status
statuto di dimora
Anwesenheit einer Ausländerin
foreign national's stay
présence d'une étrangère
presenza di una straniera
stay
reside temporarily
séjourner provisoirement
soggiornare provvisoriamente
résider temporairement
risiedere temporaneamente
ordnungsgemässer Aufenthalt
regular period of stay
séjour régulier
soggiorno regolare
reside in a law-abiding manner
risiedere legalmente
séjour régulier et ininterrompu
dimora regolare e ininterrotta
séjourner légalement sans interruption
soggiornare legalmente e senza interruzione
unrechtmässiger Aufenthalt
illegal stay
séjour irrégulier
soggiorno irregolare
illegaler Aufenthalt
irregular stay
dimora irregolare
unbefugter Aufenthalt
unauthorised stay
unerlaubter Aufenthalt
sich illegal aufhalten
stay illegally
Auslandsaufenthalt
period of stay abroad
Aufenthalt im Ausland
reside abroad
risiedere all'estero
den Aufenthalt in einen anderen Kanton verlegen
transférer sa résidence dans un autre canton
trasferirsi da un Cantone in un altro
se transporter dans un autre canton
Anwesenheitsdauer
length of stay
durata della dimora
Dauer des Aufenthalts
duration of residence
durata della presenza
Dauer der Anwesenheit
Beendigung der Anwesenheit
Antritt einer Stelle
alloggiare gratuitamente
fremdenpolizeiliche Vorschrift
prescription sur la police des étrangers
prescrizione di polizia degli stranieri
prescrizione sulla polizia degli stranieri
Wiedereingliederung im Herkunftsstaat
réintégration dans l'État de provenance
reinserimento nel Paese d'origine
Grad der Integration
hébergement à titre onéreux
gegen Entgelt beherbergen
loger à titre lucratif
alloggiare a pagamento
héberger contre rémunération
alloggiare dietro compenso
exit
départ
lasciare
leaving Switzerland
départ de Suisse
quitter le territoire suisse
leave the territory of a canton
quitter le territoire d'un canton
controlled departure
départ effectué sous contrôle
unkontrollierte Ausreise
départ non officiel
partenza non notificata
unkontrolliert ausreisen
selbständige Ausreise
independent exit
départ volontaire
partenza volontaria
freiwillige Ausreise
libre départ
fristgemässe Ausreise
scheduled departure
départ dans les délais prescrits
eine Frist zur Ausreise setzen
fixer un délai de départ
assegnare un termine di partenza
fissare un termine di partenza
illegale Ausreise
illegal ausreisen
retour
injonction de quitter un pays
annonce d'arrivée
notificazione
notifica di arrivo
notificarsi
obligation de déclaration d'arrivée
obbligo di notificazione dell'arrivo
Frist zur Anmeldung
der Meldepflicht unterliegen
be subject to the registration requirement
être tenu d'annoncer
essere tenuto alla notificazione
eine Ausländerin melden
annoncer un étranger
annonce de départ
notifica di partenza
annoncer son départ
Voraussetzungen für die Einreise
condizioni di ingresso
Einreisebedingungen
condizioni richieste per l'entrata
Einreiseerlaubnis
permission to enter
autorisation d'entrer
permesso d'entrata
permis d'entrée
autoriser à entrer
autorizzare a entrare
Verweigerung der Einreise
vorläufige Einreiseverweigerung
temporary denial of entry
temporary refusal of entry
provisional refusal of entry
temporarily refuse entry
provisionally refuse entry
Einreisesperre
entry ban
divieto d'entrata
die Einreisesperre verhängen
Regelung des Aufenthalts
regulation of the period of stay
règlement des conditions de séjour
regolamento del soggiorno
Anwesenheitsregelung
residence regulation
réglementation des conditions de résidence
regolamento delle condizioni di soggiorno
Regelung der Anwesenheit
regulation of residence
règlement des conditions de résidence
disciplina del soggiorno
Regelung des Anwesenheitsverhältnisses
regulation of the conditions of stay
disciplinamento delle condizioni di residenza
regolamento delle condizioni di residenza
die Anwesenheit regeln
régulariser le séjour
disciplinare la residenza
das Anwesenheitsverhältnis regeln
réglementer les conditions de résidence
disciplinare le condizioni di residenza
régler les conditions de résidence
disciplinare le condizioni di soggiorno
ausländerrechtliche Bewilligung
permit
autorisation relevant du droit des étrangers
autorizzazione di residenza
Bewilligung
autorisation
permesso del diritto in materia di stranieri
permesso di diritto degli stranieri
autorizzazione prevista dal diritto degli stranieri
permesso di presenza
permesso
autorisation de séjour délivrée en vertu du droit des étrangers
permesso di dimora rilasciato in virtù del diritto in materia di stranieri
Aufenthaltsgenehmigung
permis de séjour
permesso di soggiorno
B-Bewilligung
B permit
permis B
permesso B
Bewilligung B
autorisation initiale de séjour
primo permesso di dimora
permesso di dimora rilasciato per la prima volta
Jahresaufenthaltsbewilligung
one-year permit
autorisation de séjour à l'année
permesso di dimora annuale
Aufenthaltsbewilligung für Jahresaufenthalterinnen und -aufenthalter
annual residence permit
autorisation de séjour pour les résidents à l'année
permesso di dimora per dimoranti annuali
permis de séjour à l'année
permis de séjour annuel
permis à l'année
Bewilligung für Kurzaufenthalter
short-term residence permit
autorisation de séjour de courte durée
permesso di breve durata
Kurzaufenthalterbewilligung
L permit
autorisation pour séjour de courte durée
permesso per dimoranti temporanei
L-Bewilligung
permis de séjour de courte durée
permesso di dimora temporaneo
Bewilligung L
permis L
permesso L
autorisation de séjour de courte durée initiale
primo permesso di soggiorno di breve durata
C-Bewilligung
permanent residence permit
permis d'établissement
permesso C
Bewilligung C
C permit
permis C
G-Bewilligung
G permit
autorisation pour frontaliers
permesso G
Bewilligung G
permis de frontalier
permis G
Stagiaires-Bewilligung
autorisation de stagiaires
permesso di praticanti
Stagiairebewilligung
autorisation pour stagiaires
permesso per praticanti
Stagiaire-Bewilligung
Saisonarbeiterbewilligung
autorisation de séjour pour saisonnier
autorité de séjour saisonnier
permis saisonnier
permis de saisonnier
Arbeitsbewilligung
work permit
autorisation de travailler
autorizzazione a esercitare un'attività lucrativa
Arbeitserlaubnis
permis de travail
autorizzazione a svolgere un'attività lucrativa
autorisation de travail
permesso di esercitare un'attività lucrativa
permesso di lavoro
autorizzazione di lavoro
carta di frontiera
im Besitz einer Bewilligung sein
être au bénéfice d'une autorisation
essere al beneficio di un permesso
essere in possesso di un permesso
im Besitz einer Aufenthaltsbewilligung sein
être au bénéfice d'une autorisation de séjour
essere al beneficio di un permesso di dimora
im Besitz einer Niederlassungsbewilligung sein
être au bénéfice d'une autorisation d'établissement
essere al beneficio di un permesso di domicilio
eine Niederlassungsbewilligung haben
die Erteilung einer Bewilligung erschleichen
obtenir une autorisation de séjour par surprise
ottenere un permesso di dimora dando indicazioni false
procedure for foreign nationals
procedura in materia di diritto degli stranieri
procedura prevista dalla legislazione sugli stranieri
permit application
decisione circa un permesso
Bewilligungserteilung
granting a permit
accorder une autorisation
die Niederlassung bewilligen
grant a permanent residence permit
accorder une autorisation d'établissement
accordare il domicilio
accorder l'établissement
renewal of a residence permit
renewal of a short stay permit
prolongation d'une autorisation de courte durée
rifiutare un permesso
rifiutare la concessione di un permesso
Zulassung einer Ausländerin
admission
admission d'une étrangère
ammissione
Zulassung
admission
eine Ausländerin zulassen
admettre une étrangère
Wiederzulassung einer Ausländerin
réadmission d'une étrangère
décision préalable en matière de marché du travail
decisione di massima relativa al mercato del lavoro
décision préalable relative au marché du travail
décision préalable concernant le marché du travail
décision préalable en fonction du marché du travail
Vorrang der inländischen Arbeitskräfte
principle of national priority
priorité accordée aux personnes travaillant en Suisse
preferenza ai lavoratori indigeni
Vorrang der inländischen Arbeitnehmer
priority given to domestic employees
préférence nationale
priorità dei lavoratori residenti
préférence indigène
precedenza ai lavoratori residenti
priorité des travailleurs indigènes
precedenza ai residenti
priorité des travailleurs résidents
preferenza nazionale
priorité des nationaux
Kontrolle der Entlohnungs- und Arbeitsbedingungen
control of salary and employment conditions
contrôle des conditions de rémunération et de travail
controllo delle condizioni di retribuzione e di lavoro
orts- und berufsübliche Lohn- und Arbeitsbedingungen
conditions de salaire et de travail en usage dans la localité et la profession
condizioni di salario e di lavoro usuali per il luogo e la professione
orts- und branchenübliche Lohn- und Arbeitsbedingungen
conditions de salaire et de travail en usage dans la branche et la localité
condizioni salariali e lavorative usuali nel luogo e nel ramo
betrieblicher Kadertransfer
executive transfer
échange de cadres
trasferimento di dirigenti
Kontingent
contingent
contingente
Bewilligungskontingent
contingent d'autorisations
contingente di permessi
Höchstzahl für den Bund
contingent de la Confédération
contingente della Confederazione
nombre maximum dont dispose la Confédération
contingente a disposizione della Confederazione
Höchstzahl für einen Kanton
contingent d'un canton
contingente a disposizione di un Cantone
contingent cantonal
vorläufige Aufnahme gewähren
grant temporary admission
concedere l'ammissione provvisoria
prononcé de l'admission provisoire
die vorläufige Aufnahme anordnen
décider d'admettre provisoirement
ordinare l'ammissione provvisoria
withdrawal of temporary admission
withdraw temporary admission
procédure d'octroi des visas
procedura del visto
procédure de visa
procédure de visas
procédure d'entrée et de visas
restriction of the number of foreign nationals
Förderung der Integration
promotion de l'intégration
Wegweisungsentscheid
return decision
décision de renvoi
decisione d'allontanamento
removal order
rinvio
decisione di rinvio
rechtskräftiger Wegweisungsentscheid
décision exécutoire de renvoi
decisione esecutiva d'allontanamento
vollziehbarer Wegweisungsentscheid
décision de renvoi entrée en force
eine Wegweisungsverfügung erlassen
order removal
rendre une décision de renvoi
disporre l'allontanamento
decidere l'allontanamento
emanare una decisione di allontanamento
Rückweisung am Flughafen
respingimento all'aeroporto
allontanamento a titolo preventivo
Ausweisungsentscheid
expulsion order
décision d'expulsion
decisione d'espulsione
administrative expulsion
expulsion administrative
espulsione amministrativa
rechtskräftiger Ausweisungsentscheid
décision exécutoire d'expulsion
décision d'expulsion entrée en force
ground for expulsion
tomber à la charge de la bienfaisance publique
Verhalten einer Ausländerin
behaviour of a foreign national
conduite d'une étrangère
condotta di una straniera
contrevenir à des prescriptions sur la police des étrangers
contravvenire alle prescrizioni sulla polizia degli stranieri
Rückweisungsverfahren
procedura di respingimento
minaccia di rinvio
eine Ausweisung aussprechen
expulser
pronunciare un'espulsione
lever une décision d'expulsion
togliere un'espulsione
suspendre une décision d'expulsion
Wegweisungsvollzug
enforcement of a return decision
exécution d'une décision de renvoi
esecuzione di una decisione d'allontanamento
Vollzug einer Wegweisungsverfügung
enforcement of a return ruling
esecuzione del rinvio
eine Wegweisungsverfügung vollziehen
enforce a return decision
exécuter une décision de renvoi
eseguire una decisione d'allontanamento
enforce a return ruling
eseguire il rinvio
Ausweisungsvollzug
enforcement of an expulsion order
execution of an expulsion order
enforce an expulsion order
exécution forcée d'une décision de renvoi
esecuzione forzata dell'allontanamento
exécution forcée d'une décision d'expulsion
esecuzione forzata dell'espulsione
immediate enforcement of a return decision
enforce a return decision immediately
enforce a removal order immediately
immediate execution of expulsion
execute expulsion immediately
Rückführung
forced return
rapatriement
rinvio forzato
zwangsweise Rückführung
rapatriement sous contrainte
rimpatrio
zwangsweise Rückkehr
retour sous contrainte
rientro
Rückschaffung
sfratto
renvoyer ou expulser
rinviare
refouler
allontanare o espellere
sfrattare
Unmöglichkeit des Wegweisungsvollzugs
impossibility of removal
impossibilité d'exécuter le renvoi
impossibilità dell'allontanamento
Unmöglichkeit des Vollzugs
impossibilité du renvoi
Unmöglichkeit der Wegweisung
Unzulässigkeit des Wegweisungsvollzugs
caractère illicite du renvoi
Unzulässigkeit der Wegweisung
Unzumutbarkeit des Wegweisungsvollzugs
unreasonableness of enforcement
inexigibilité du renvoi
Unzumutbarkeit des Vollzugs
Unzumutbarkeit der Wegweisung
riaccettazione
admission
acceptance
readmission
reacceptance
Transit
transport en transit
trasporto in transito
accompagnement
Zwangsmittel
coercive measure under the law on foreign nationals
moyen de contrainte
mezzo coercitivo
ausländerrechtliche Zwangsmassnahme
mesure de contrainte en matière de droit des étrangers
misura coercitiva in materia di diritto degli stranieri
Zwangsmassnahme im Ausländerrecht
mesure de contrainte relevant du droit des étrangers
misura coercitiva del diritto degli stranieri
mesure de contrainte en droit des étrangers
misura coercitiva nel diritto degli stranieri
misura coercitiva nel diritto in materia di stranieri
kurzfristiges Festhalten
rétention de courte durée
fermo di breve durata
Festhaltung
festhalten
detain temporarily
retenir pour une courte durée
fermare per un breve periodo
control order
injonction de ne pas quitter un territoire assigné
allocation to a place of residence
Verbot, ein bestimmtes Gebiet zu betreten
order prohibiting entry to a specific area
ausländerrechtliche Administrativhaft
administrative detention under the law on foreign nationals
détention administrative en matière de droit des étrangers
detenzione amministrativa
ausländerrechtliche Haft
detention under the law on foreign nationals
détention ordonnée en vertu du droit des étrangers
carcerazione amministrativa secondo il diritto in materia di stranieri
détention administrative fondée sur le droit des étrangers
carcerazione ordinata sulla base del diritto in materia di stranieri
rétention administrative
detenzione amministrativa in materia di diritto degli stranieri
preparatory detention
détention de phase préparatoire
detenzione preparatoria
détention préparatoire
pre-deportation detention
détention en vue du renvoi
carcerazione in vista del rinvio forzato
détention en vue d'expulsion
carcerazione in vista di sfratto
détention en vue de l'exécution du renvoi
carcerazione in vista d'espulsione
détention aux fins d'expulsion
détention en vue du refoulement
Beugehaft
imprisonment for contempt of court
Zwangshaft
Ordnungshaft
forfeiture of a document
forfeit a document
Identitätspapier
identity paper
papier d'identité
documento di legittimazione
Identitätsdokument
document d'identité
certificato d'identità
Identitätsnachweis
Ausweis
papier de légitimation
pièce d'identité
pièce
pièce d’identité étrangère
documento di legittimazione valevole
Schweizerpass
passeport suisse
passaporto svizzero
Reisepapier
Ersatzreisedokument
document de voyage de remplacement
Laissez-passer
certificat de domicile
certificato di domicilio
certificat de résidence
Ausweis
identity card
permis de séjour
carta di soggiorno per stranieri
permit
permis pour étrangers
permesso
permis
libretto per stranieri
livret pour étrangers
livret d'étranger
livret
permit B
livret B
libretto B
permit L
livret L
libretto L
permit Ci
livret Ci
libretto Ci
permit C
livret C
libretto C
permit G
livret G
libretto G
Ausweis für vorläufig aufgenommene Ausländer
permit F
livret F
permesso per stranieri ammessi provvisoriamente
Ausweis für vorläufig aufgenommene Ausländerinnen und Ausländer
livret pour étrangers admis provisoirement
permit for temporarily admitted foreign nationals
permesso per persone ammesse provvisoriamente
Ausweis für Asylsuchende
permit N
titre N
permesso per richiedenti l'asilo
Bescheinigung Asylgesuch
permit for asylum seekers
livret N
carta di soggiorno N
livret pour requérants d'asile
libretto N
attestation de demande d'asile
Ausweis für Schutzbedürftige
permit S
titre S
carta di soggiorno S
permit for persons in need of protection
livret S
libretto S
Bewilligung zur Wiedereinreise
re-entry visa
autorisation de retour
visto di rientro
autorizzazione al ritorno
autorizzazione a un nuovo ingresso
Transitvisum
document faux
documento contraffatto
document contrefait
documento alterato
Beschaffung von Reisepapieren
obtaining documents
obtention de documents
ottenimento di documenti
Reisedokumentbeschaffung
acquisition of travel documents
acquire a travel document
se procurer un document de voyage
procurarsi un documento di viaggio
procurare un documento di viaggio
dépôt d'un papier de légitimation
dépôt d'une pièce d'identité
Alias
alias
alias
alias
Deckname
a.k.a.
Identitätsabklärung
determining the identity
vérification de l'identité
verifica dell'identità
Feststellung der Identität
verifying the identity
Identitätsfeststellung
die Identität abklären
determine the identity
vérifier l'identité
verificare l'identità
die Identität überprüfen
verify the identity
die Identität offen legen
svelare la propria identità
procedure to establish identity
formalités d'identification
procedura d'identificazione
identification
identificazione
Fingerabdruckabnahme
rilievo delle impronte digitali
Fingerabdrucknahme
prelievo delle impronte digitali
Erfassung der Fingerabdrücke
Erstellung eines Fingerabdruckbogens
die Fingerabdrücke erfassen
saisir les empreintes digitales
allestire una scheda dattiloscopica
einen Fingerabdruckbogen erstellen
établir un formulaire dactyloscopique
Fingerabdruckblatt
relevé d'empreintes digitales
scheda decadattilare
fiche dactyloscopique
Fingerabdruckdatenbank
banque de données des empreintes digitales
banca dati delle impronte digitali
Fingerabdrucksammlung
sistema di informazione sui visti
zentrales VIS
central VIS
VIS central principal
sistema centrale di informazione sui visti
VIS centrale
nationales Visa-Informationssystem
sistema nazionale visti
System EVA
système EVA
sistema di trattamento e controllo elettronico dei visti
Elektronische Visumausstellung
établissement électronique de visas
sistema EVA
établissement de visas automatisé
rilascio elettronico dei visti
EVA
Rückübernahmevereinbarung
accord sur la réadmission
accordo di riaccettazione
accordo sulla riammissione
Durchbeförderungsabkommen
accord sur le transit
accordo di trasporto in transito
Transitvereinbarung
accordo sui praticanti
request security
exiger une sûreté
richiedere una garanzia
exiger le dépôt d'une garantie
esigere una garanzia
Staatsangehörige
national
ressortissante
cittadina
Staatsbürger
citoyen
Staatsbürgerin
citoyenne
Bürger
Bürgerin
accordi di associazione a Schengen
accordi di associazione a Dublino
Unionskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen
Union Code on the rules governing the movement of persons across borders
code de l'Union relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes
codice unionale relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone
Schengener Grenzkodex
Schengen Borders Code
code frontières Schengen
codice frontiere Schengen
autorisation de séjour humanitaire
ursprüngliche Staatsbürgerschaft
Ursprungsnationalität
communauté migrante
comunità migrante
communauté immigrée
Abänderung eines Visums
modificazione di un visto
Advanced Passenger Information
renseignements préalables concernant les voyageurs
RPCV
succession d'autorisations
successione di permessi
procédure RPCV
Wirtschaftsmigration
economic migration
migration du travail
migrazione di manodopera
Arbeitskräftemigration
migration liée au travail
migration économique
migration de main d’oeuvre
Kategorie der Aufenthaltsbewilligung
catégorie d’autorisation de séjour
categoria di permesso di soggiorno
Bewilligungskategorie
catégorie d'autorisation
categoria di permesso di dimora
categoria di permesso
Zweck des Aufenthalts
ansteigende Kontingente
aufsteigende Kontingente
jährlich ansteigende Kontingente (1); ansteigende Jahreskontingente (2)
Au-Pair-Angestellte
au-pair
employé au pair
giovane alla pari
Au-Pair-Beschäftigter
employée au pair
Au-Pair-Beschäftigte
exception aux mesures de limitation
esclusione dal contingente
carte de départ
carta d'uscita
cartolina d'uscita
expulsion order
angemessene Wohnung
logement convenable
abitazione adeguata
habitation convenable
alloggio conveniente
Visumbefreiung
visa exemption
libération de l'obligation de visa
visa waiver
exemption de visa
heimatlicher Reisepass
nationaler Pass
nationaler Reisepass
Bereitschaft zur Integration
disponibilità a integrarsi
visit visa
visa pour visite
visto per visita
visa pour un séjour de visite
soggiorno sottoposto a permesso
soggiorno soggetto a permesso
soggiorno non sottoposto a permesso
soggiorno esente da permesso
canton qui a délivré une autorisation
Visum für den längerfristigen Aufenthalt
long-stay visa
visa de long séjour
visto nazionale per soggiorni di lunga durata
Visum für einen längerfristigen Aufenthalt
visto per soggiorno di lunga durata
visto per soggiorni di lunga durata
empreinte digitale numérique
duales Rekrutierungssystem
dual system of recruiting foreign labour
système d’admission dual
sistema binario di ammissione
système de recrutement dual
sistema binario di reclutamento
Einreisevorschriften
entry regulation
dispositions régissant l'entrée
disposizioni concernente l'entrata
dispositions en matière d'entrée
disposizioni sull'entrata
prescriptions d'entrée
prescrizioni in materia d'entrata
conferma d'assunzione
Einwanderungsstaat
Stato d'immigrazione
Paese di immigrati
estinzione di un permesso
Passersatz
replacement passport
document tenant lieu de passeport
documento sostitutivo del passaporto
Passersatzdokument
Erstasylstaat
country of first asylum
État de premier asile
Stato di primo asilo
passeport familial
réadmission sans formalité
riammissione informale
visto esente da tassa
visto gratuito
geschäftliches Visum
visa pour un séjour d'affaires
visto d'affari
visto business
gesicherte Wiederausreise
départ garanti de Suisse
partenza garantita dalla Svizzera
mesure sanitaire à la frontière
Grenzkontrolle
Verlängerung der Haft
continuation of detention
maintien de la détention
mantenimento della carcerazione
Fortsetzung der Haft
prosecuzione della carcerazione
Arbeitnehmerin
travailleuse salariée
lavoratore salariato
Arbeitnehmende
salarié
lavoratore
unselbstständig Erwerbstätiger
salariée
unselbstständig Erwerbstätige
travailleur
unselbstständig erwerbstätige Person
travailleuse
Unselbstständigerwerbender
Unselbstständigerwerbende
unselbstständig erwerbende Person
Bleiberecht
Recht auf Verbleib in der Schweiz
notifica di scadenza
Visumverlängerung
Visum zu Studienzwecken
visa pour études
visto per studio
visto per studi
émolument perçu pour l'établissement du visa
emolumento per un visto
droit de visa
emolumento per il rilascio del visto
diritto per un visto
statistica relativa ai visti
pièces de visa
documentazione relativa al visto
Arbeitsmigrantin
labour migrant
travailleuse migrante
Wanderarbeiter
Wanderarbeiterin
Wanderarbeitnehmer
Wanderarbeitnehmerin
Migrationsbilanz
bilan migratoire
bilancio migratorio
Wanderungsbilanz
balance migratoire
migrazione netta
Nettomigration
migration nette
immigrazione netta
Nettozuwanderung
immigration nette
Immigrantin
Zugewanderte
immigrée
immigrata
Eingewanderter
immigrant
immigrante
Eingewanderte
immigrante
Einwanderer
Einwanderin
Zuwanderer
Zuwanderin
Immigrant
assicurazione del rilascio di un permesso
be subject to an entry ban
Einreiseantrag
application for entry
intercettare alla frontiera
autorisation de séjour limitée dans le temps
permesso di dimora di durata determinata
autorisation de séjour limitée
permesso di soggiorno di durata limitata
autorisation de séjour de durée déterminée
Daueraufenthalterin
long-term resident
résident permanent
résidente permanente
résident de longue durée
personne résidant à titre permanent
personne résidant de manière permanente
Prinzip der Inländergleichbehandlung
national treatment obligation
obbligo del trattamento nazionale
Gebot der Inländergleichbehandlung
principio della parità di trattamento
domanda depositata in Svizzera
domanda presentata all'interno del Paese
domanda depositata all'interno del Paese
Programm zur Integrationsförderung
somma forfettaria a favore dell'integrazione
interkulturelles Dolmetschen
intercultural translation
Ausländerbehörde eines Kantons
cantonal authority responsible for foreign nationals
autorità cantonale degli stranieri
Kinderausweis
child's travel certificate
certificat de voyage pour enfant
certificato di viaggio per bambini
certificat de voyage pour enfants
eidgenössische Kontrollentlassung
libération du contrôle
rilascio dal controllo
Kontrollentlassung
activité lucrative de courte durée
attività lucrativa a breve termine
partenariat dans le domaine des migrations
partenariato in materia di migrazione
partenza obbligatoria
permesso di dimora provvisorio
Sogwirkung
effetto di richiamo
pull effect
effetto di repulsione
push effect
Integrationshemmnis
integration obstacle
entrave à l'intégration
entraves juridiques à l'intégration des étrangers
Reisedokument für Flüchtlinge
refugees travel document
Konventionsreiseausweis
convention travel document
CTD
disciplina Schengen
schwerer persönlicher Härtefall
case of serious personal hardship
cas personnel d'extrême gravité
grave caso di rigore personale
schwerwiegender Härtefall
cas de rigueur d'extrême gravité
caso di rigore personale grave
situation personnelle grave
caso personale di particolare rigore
caso personale particolarmente rigoroso
Aufenthaltszusicherung
gurarantee of a residence permit
assicurazione del rilascio di un permesso di dimora
dauerhafte Aufenthaltsbewilligung
long-term residence permit
autorisation de séjour durable
permesso di dimora durevole
permesso di dimora duraturo
permesso di soggiorno di lunga durata
place where the service is provided
lieu d'activité
poste-frontière
authority responsible for foreign nationals
Rechtsvertreterin
représentante légale
Umwandlung einer Bewilligung
conversion of a permit
transformation d'une autorisation
trasformazione di un permesso
Ablauf der Gültigkeit
expiry
échéance de la durée de validité
scadenza della durata di validità
échéance
Visumzwang
obligation du visa
Sichtvermerkzwang
autorité de délivrance
autorità rilasciante
autorité émettrice
autorità emittente
hearing
audience
procedura orale
udienza in procedura orale
foreign control
emprise étrangère
eccessivo dominio straniero
excessive ownership of Swiss terrritory by foreign nationals
pléthore d'étrangers
eccesso della popolazione straniera
Staatsbürgerschaft
nationality
nazionalità
Nationalität
dual citizenship
doppia nazionalità
identité civile
dati personali
nicht zulässig, nicht zumutbar oder nicht möglich
not admissible, unreasonable or impossible
pas possible, illicite ou ne pouvant être raisonnablement exigé
impossibile, inammissibile o non ragionevolmente esigibile
unzulässig, unzumutbar oder unmöglich
Integrationsdelegierte
déléguée à l'intégration
delegata all'integrazione
Ventilklausel
clause de ventilation
clausola valvola
certificate of employment
certificato di lavoro
deadline for review
Nacheile
hot pursuit
poursuite
inseguimento
comitiva
Beherbergerin
landlady
logeuse
cedola di notificazione
periodo di contingente
Ausländerrechtsehe
fake marriage
mariage fictif
matrimonio fittizio
Gefälligkeitsehe
marriage of convenience
mariage blanc
matrimonio di convenienza
periodo di preparazione
autorità competente in materia di permessi
Wiedereinreisebewilligung
return visa
permesso di ritorno
autorizzazione a un nuovo ingresso
Remittance
transfert de fonds des migrants
trasferimento di fondi
Rimesse
envoi de fonds
invio di denaro
Geldtransfer
trasferimento di denaro
Geldüberweisung
Handballenabdruck
empreinte de la paume
Datum der Ausstellung
date de délivrance
illicite, non raisonnablement exigible ou impossible
Haftanordnung
décision de détention
die Inhaftierung anordnen
ordinare l'incarcerazione
inhaftieren
incarcérer
Vollzug der Haft
Identitätskontrolle
Überprüfung der Identität
die Identität überprüfen
die Identität prüfen
nom religieux
nom reçu dans un ordre religieux
pseudonym
portrait photograph
image faciale
immagine del volto
photographie faciale
photographie
System zur Gesichtserkennung
système de reconnaissance faciale
sistema di riconoscimento dei tratti del viso
controllo alla frontiera
controllo di frontiera
controllo di frontiera automatizzato
document check
fighting illegal migration
lutte contre les migrations irrégulières
lotta contro la migrazione illegale
fight against illegal migration
lotta alla migrazione clandestina
fight illegal migration
biometrischer Ausweis
identity card with a data chip
carte de séjour biométrique
carta di soggiorno provvista di microchip
Ausweis mit Datenchip
titre de séjour à puce
residence document
E-Pass
e-passport
passeport électronique
passaporto elettronico
elektronischer Pass
Chip
chip
puce
maschinenlesbare Zone
zone lisible par la machine
maschinenlesbare Zeilen
zone lisible à la machine
Ausstellung eines Ausweises
issue of an identity card
établissement d'un permis pour étrangers
rilascio di una carta di soggiorno per stranieri
einen Ausweis ausstellen
issue an identity card
remettre un titre de séjour
Erneuerung eines Ausweises
renewal of an identity card
einen Ausweis erneuern
renew an identity card
Visumsgesuch
richiesta del visto
Visumantrag
Visumsantrag
Visumgesuchsformular
modulo di domanda del visto
modulo di domanda del visto Schengen; modulo di domanda del visto nazionale
Erteilung eines Visums
concessione di un visto
Visumausstellung
issuing a visa
délivrance d'un visa
délivrer un visa
elektronisches Dossier
système automatisé de gestion des dossiers personnels et de la documentation
sistema di gestione automatizzata dei fascicoli personali e della documentazione
dossier électronique
Eurodac match
Rückführungskosten
frais de rapatriement
costi del rimpatrio
Begleitungskosten
frais d'accompagnement
costi di scorta
Kosten für die Begleitung
spese di scorta
Beibehaltung der Niederlassungsbewilligung
Reisepass
unbegleitete minderjährige Ausländerin
unaccompanied minor
mineur non accompagné
minore non accompagnato
unbegleiteter Minderjähriger
unbegleitete Minderjährige
Daktylogramm
periodo di validità
Verfahren der Haftüberprüfung
procédure d'examen
procedura di esame
EU and EFTA citizens
ressortissants de l'UE/AELE
cittadini UE/AELS
citoyens de l'UE/AELE
Visuminhaberin
Visumgesuchstellerin
demandeuse de visa
Wochenaufenthalterin
résident hebdomadaire
dimorante settimanale
personne qui séjourne à la semaine
ferialista
auswärtiger Wochenaufenthalt
séjour hors du lieu de domicile
soggiorno fuori domicilio
séjour hebdomadaire hors du domicile
séjour hebdomadaire
séjour à la semaine
Cabaret-Tänzer
danseuse de cabaret
artista di locali notturni
danseur de cabaret
ballerina di cabaret
ballerino di cabaret
statut des artistes de cabaret
statuto di ballerina di cabaret
statut de danseuses de cabaret
Variétéartistin
artiste de variétés
artista di varietà
HSK-Unterricht
enseignement LCO
insegnamento LCO
HSK-Kurs
cours LCO
corso di lingua e cultura d'origine
corso LCO
Lehrer für heimatliche Sprache und Kultur
enseignante de langue et culture d'origine
insegnante LCO
Lehrerin für heimatliche Sprache und Kultur
enseignant LCO
HSK-Lehrkraft
enseignante LCO
HSK-Lehrperson
HSK-Lehrer
HSK-Lehrerin
personne exerçant une activité d'encadrement religieux
personne chargée de l'encadrement religieux
autorité chargée des visas
Entsendefirma
posting employer
entreprise de détachement
entsendendes Unternehmen
entsendender Arbeitgeber
Beschäftigungsland
pays d'emploi
Paese d'impiego
Arbeitsstaat
État de travail
Paese di lavoro
Arbeitsland
pays de travail
Stato del luogo di lavoro
État du lieu de travail
Arbeitskanton
canton du lieu de travail
legale Einreise
enter legally
Bauhauptgewerbe (Hoch- und Tiefbau) und Baunebengewerbe
construction and construction-related industries
secteur de la construction (gros œuvre et second œuvre)
edilizia, genio civile e rami accessori dell'edilizia
Bauwesen und zugehörigen Branchen
secteur principal de la construction et second œuvre
settore edile principale e rami accessori dell'edilizia
Hotel- und Gastgewerbe
hôtellerie-restauration
settore alberghiero e ristorazione
Hotellerie und Gastgewerbe
industria alberghiera e ristorazione
servizi di pulizia
servizi di pulizia nell'industria e nelle economie domestiche
industrial cleaning
Bewachungs- und Sicherheitsdienst
secteur de la surveillance et de la sécurité
servizio di sorveglianza e di sicurezza
Sicherheitsgewerbe
servizi di vigilanza
Gewerbe der Reisenden
Reisende
commercial traveller
commerçante itinérante
Handelsreisender
travelling salesman
Handelsreisende
Sexgewerbe
industria del sesso
Gartenbaugewerbe
landscaping
services annexes à la culture et aménagement des paysages
servizi connessi all'orticultura
Familiennachzugsgesuch
request for reunification
domanda per il ricongiungimento familiare
Nachzugsgesuch
Gesuch um Nachzug
Visumvorschriften
prescriptions en matière de visas
Ausweis- und Visumvorschriften
prescrizioni in materia di visti
prescriptions en matière de visa
disposizioni sul visto
prescriptions en matière de documents de voyage et de visas
prescrizioni in materia di documenti di viaggio e di visti
demande d'autorisation de séjour
domanda di permesso di dimora
sospensione di un divieto d'entrata
Voraussetzungen für den Aufenthalt
condizioni di dimora
Aufenthaltsbedingungen
condizioni d'entrata e di dimora
Einreise- und Aufenthaltsbedingungen
EU/EFTA short-term residence permit
EU/EFTA permanent residence permit
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.