Von der Erwachsenenschutzbehörde ernannte natürliche Person, die für die im Rahmen einer Beistandschaft vorgesehenen Aufgaben persönlich und fachlich geeignet ist und diese selber wahrnimmt.
Natural person appointed by the adult protection authority who has the personal aptitude and knowledge to carry out the tasks for the deputyship, who has the time required to do so and who can carry out the tasks in person.
Personne physique nommée par l'autorité de protection de l'adulte qui exécute en personne les tâches prévues dans le cadre d'une curatelle, pour lesquelles elle possède les aptitudes et les connaissances nécessaires.
Persona fisica nominata dall'autorità di protezione degli adulti che adempie personalmente i compiti previsti nell'ambito di una curatela, per i quali è idonea dal profilo sia personale che delle competenze.
2023-02-02T08:26:49.9191640Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/379544
Zivilgesetzbuch, Tit. vor Art. 400 (SR 210, Stand 2023-01)
Swiss Civil Code, art. 400 para. 1 (SR 210, transl., status 2023-01)
Code civil, tit. avant art. 400 (RS 210, état 2023-01)
Codice civile, tit. prec. art. 400 (RS 210, stato 2023-01)
Der Beistand oder die Beiständin erfüllt die Aufgaben im Interesse der betroffenen Person, nimmt, soweit tunlich, auf deren Meinung Rücksicht und achtet deren Willen, das Leben entsprechend ihren Fähigkeiten nach eigenen Wünschen und Vorstellungen zu gestalten.
Il curatore adempie i suoi compiti nell'interesse dell'assistito, tiene per quanto possibile conto delle opinioni di costui e ne rispetta la volontà di organizzare la propria vita corrispondentemente alle proprie capacità e secondo i propri desideri e le proprie idee.
Le curateur sauvegarde les intérêts de la personne concernée, tient compte, dans la mesure du possible, de son avis et respecte sa volonté d'organiser son existence comme elle l'entend.
DOM: Erwachsenenschutzrecht; EXP: der Beistand bzw. die Beiständin kann von der hilfsbedürftigen Person vorgeschlagen werden
DOM: droit de la protection de l'adulte; EXP: le curateur peut être proposé par la personne à protéger
DOM: diritto di protezione degli adulti; EXP: il curatore può essere proposto dalla persona bisognosa d'aiuto
Swiss Civil Code, art. 400 para. 1 (SR 210, transl., status 2023-01)
nach Zivilgesetzbuch, Art. 401 Abs. 1 (SR 210, Stand 2023-01)
(EXP) d'après Code civil, art. 401 al. 1 (RS 210, état 2023-01)
secondo Codice civile, art. 401 cpv. 1 (RS 210, stato 2023-01)
nach Zivilgesetzbuch, Art. 400 Abs. 1 (SR 210, Stand 2023-01)
after Swiss Civil Code, art. 400 para. 1 (SR 210, transl., status 2023-01)
d'après Code civil, art. 400 al. 1 (RS 210, état 2023-01)
secondo Codice civile, art. 400 cpv. 1 (RS 210, stato 2023-01)