administration des preuves
Beschaffung der zur Wahrheitsfindung geeigneten Beweismittel in einem Strafverfahren.
Act of obtaining information that will be used in criminal proceedings in order to establish the truth in relation to the offences charged.
Obtention des moyens de preuves qui sont propres à établir la vérité dans le cadre d'une procédure pénale.
Ottenimento dei mezzi di prova idonei ad accertare la verità nell'ambito di un procedimento penale.
2025-07-28T05:33:36.1233260Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47640
Schweizerische Strafprozessordnung, Tit. vor Art. 139 (SR 312.0, Stand 2017-09)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 343 heading (SR 312.0, transl., status 2017-09)
Code de procédure pénale suisse, art. 311 tit. (RS 312.0, état 2017-09)
Codice di procedura penale svizzero, tit. prec. art. 139 (RS 312.0, stato 2017-09)
DOM: Strafprozessrecht; EXP: im Vorverfahren führt die Staatsanwaltschaft die Beweiserhebung durch; im Hauptverfahren erhebt das Gericht neue und ergänzt unvollständig erhobene Beweise oder erhebt im Vorverfahren erhobene Beweise nochmals
EXP: in the preliminary proceedings evidence is gathered by the public prosecutor; in the main proceedings the court takes new evidence and adds to evidence already taken that is incomplete, or it takes evidence again that was taken in the preliminary proceedings
EXP: dans la procédure préliminaire, les preuves sont recueillies par le ministère public; dans la procédure de première instance, le tribunal procède à l'administration de nouvelles preuves ou complète celles qui ont été administrées de manière insuffisante durant la procédure préliminaire, ou réitère l’administration des preuves administrées lors de la procédure préliminaire
DOM: procedura penale; EXP: nella procedura preliminare il pubblico ministero raccoglie le prove; nella procedura dibattimentale il giudice procede all'assunzione di nuove prove e a complementi di prova o provvede a riassumere le prove assunte nella procedura preliminare
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 311 und 343 (SR 312.0, Stand 2017-09)
after Swiss Criminal Procedure Code, art. 311 and 343 (SR 312.0, transl., status 2017-09)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 311 et 343 (RS 312.0, état 2017-09)
secondo Codice di procedura penale, art. 311 e 343 (RS 312.0, stato 2017-09)
FCh, Terminology Section, 2011
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 139 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2017-09)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 139 al. 1 (RS 312.0, état 2017-09)
secondo Codice di procedura penale svizzero, art. 139 cpv. 1 (RS 312.0, stato 2017-09)