Einstellung einer Person zu dem Verbrechen oder Vergehen, das sie mit Wissen und Willen ausführt.
State of mind of a person who commits an offence willingly and with knowledge of his actions.
État psychologique de la personne qui commet un crime ou un délit avec conscience et volonté.
Orientamento della coscienza verso il compimento consapevole e volontario di un crimine o di un delitto.
2025-07-23T05:19:35.5951810Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108191
Code pénal suisse, art. 12 tit. marg. (RS 311.0, état 2014-07)
Codice penale svizzero, art. 12 marg. (RS 311.0, stato 2014-07)
J. C. Smith / B. Hogan, Criminal Law, 1999, p. 54; after Swiss Criminal Code, art. 12 margT (SR 311.0, transl., status 2014-07)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 12 RandT (SR 311.0, Stand 2014-07)
DOM: bürgerliches und Militärstrafrecht
DOM: ordinary and military criminal law
DOM: diritto penale ordinario e militare
DOM: droit pénal ordinaire et militaire
d'après Code pénal suisse, art. 12 al. 2 (RS 311.0, état 2014-07)
secondo Codice penale svizzero, art. 12 cpv. 2 (RS 311.0, stato 2014-07)
after Swiss Criminal Code, art. 12 para. 2 (SR 311.0, transl., status 2014-07)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art.12 Abs. 2 (SR 311.0, Stand 2014-07)