SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Strafklage
criminal complaint
plainte pénale
azione penale
Erklärung, mit der die geschädigte Person die Verfolgung und Bestrafung der für die Straftat verantwortlichen Person verlangt.
Declaration by an injured party that he wishes to have the person responsible for an offence prosecuted and punished.
Déclaration dans laquelle le lésé demande la poursuite et la condamnation de la personne pénalement responsable de l'infraction.
Dichiarazione nella quale il danneggiato chiede il perseguimento e la condanna del responsabile del reato.
2025-07-28T05:09:42.6160540Z
47681
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47681
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 119 Abs. 2 Bst. a (SR 312.0, Stand 2017-01)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 119 para. 2 let a (SR 312.0, transl., status 2017-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 119 al. 2 let. a (RS 312.0, état 2017-01)
Codice di procedura penale, art. 119 cpv. 2 lett. a (RS 312.0, stato 2017-01)
EXP: mit der Strafklage konstituiert sich die geschädigte Person als Partei (Privatklägerschaft) (a); der Strafantrag ist dieser Erklärung gleichgestellt (b)
EXP: also equivalent to the German "Strafantrag"
EXP: aussi équivalent de l'allemand "Strafantrag"
EXP: la querela è equiparata a questa dichiarazione
after Swiss Criminal Procedure Code, art. 118 para. 2 and art. 119 para. 2 let. a (SR 312.0, transl., status 2017-01)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 118 al. 2 et 119 al. 2 let. a (RS 312.0, état 2017-01)
secondo Codice di procedura penale, art. 118 cpv. 2 e art. 119 cpv. 2 lett. a (RS 312.0, stato 2017-01)
(a) nach N. Schmid, Handbuch des schweizerischen Strafprozessrechts, 2009, S. 284, § 53 N. 698; (b) Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 118 Abs. 2 (SR 312.0, Stand 2017-01)
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 119 Abs. 2 Bst. a (SR 312.0, Stand 2017-01)
after Swiss Criminal Procedure Code, art. 119 para. 2 let a (SR 312.0, transl., status 2017-01)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 119 al. 2 let. a (RS 312.0, état 2017-01)
secondo Codice di procedura penale, art. 119 cpv. 2 lett. a (RS 312.0, stato 2017-01)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.