SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Urteilseröffnung
notice of the judgment
notification du jugement
comunicazione della sentenza
Teil der Hauptverhandlung, in dem das Urteil durch Verlesen des Dispositivs durch den Gerichtspräsidenten öffentlich bekannt gegeben wird.
Part of the main hearing, in which the president of the court passes judgment in public by reading out the conclusions of the deliberations.
Partie de la procédure de première instance qui a lieu à l'issue de la délibération du tribunal et au cours de laquelle le président procède à la lecture du dispositif et expose brièvement les principaux motifs du jugement.
Parte del procedimento di primo grado che ha luogo a deliberazione conclusa e durante la quale il giudice espone la sentenza motivandola succintamente.
2018-07-27T09:40:45.6200000Z
47647
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47647
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 351 Sachüb. (SR 312.0, Stand 2017-09)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 351 heading (SR 312.0, transl., status 2017-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 351 tit. (RS 312.0, état 2017-09)
Codice di procedura penale svizzero, art. 351 rubrica (RS 312.0, stato 2017-09)
DOM: criminal procedure
DOM: procédure pénale
DOM: procedura penale
DOM: Strafprozessrecht; EXP: die Urteilseröffnung findet im Anschluss an die Urteilsberatung statt und erfolgt mündlich und mit kurzer Begründung des Urteils
(EXP) nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 84 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2017-09) und EJPD, Ber. Expertenkommission "Vereinheitlichung des Strafprozessrechts", Aus 29 mach 1, 1997, S. 145, Ziff. 5.234.2
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 84 und 351 (SR 312.0, Stand 2017-09) und Quelle (EXP)
after Swiss Criminal Procedure Code, art. 84 and 351 (SR 312.0, transl., status 2017-01)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 84 et 351 (RS 312.0, état 2017-09) et DFJP, Rapp. Commission d'experts "Unification de la procédure pénale", De 29 à l'unité, 1997, ch. 5.234.2, p. 146
secondo Codice di procedura penale svizzero, art. 84 e 351 (RS 312.0, stato 2017-09)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.