SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

notificazione
Zustellung
service
notification
Amtliche Prozesshandlung, durch die einem Verfahrensbeteiligten oder einer anderen Person Gelegenheit geboten wird, von einem gerichtlichen Aktenstück Kenntnis zu nehmen.
Acte de procédure par lequel les autorités pénales portent, en la forme légale, à la connaissance de la personne intéressée un acte juridique la concernant.
Atto procedurale ufficiale con cui una parte al procedimento o un'altra persona è informata di un atto giuridico.
2025-07-21T11:27:54.9328390Z
47814
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47814
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 85 Sachüb. (SR 312.0, Stand 2018-01)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 85 para. 2 (SR 312.0, transl., status 2018-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 85 tit. (RS 312.0, état 2018-01)
Codice di procedura penale svizzero, art. 85 rubrica (RS 312.0, stato 2018-01)
DOM: Strafprozessrecht; EXP: z. B. eines Urteils, einer Verfügung oder eines Strafbefehls (a); die Zustellung erfolgt durch eingeschriebene Postsendung oder auf andere Weise gegen Empfangsbestätigung und wird insbesondere von der Polizei vorgenommen (b)
DOM: criminal procedure; EXP: of judicial documents (e.g. a judgement, a ruling or a summary penalty order) (a); service is effected by registered mail or in any other way provided confirmation of receipt is obtained, and in particular by personal service by the police (b)
DOM: procédure pénale; EXP: p. ex. d'un jugement, d'une décision ou d'une ordonnance pénale (a); les autorités pénales notifient leurs prononcés par lettre signature ou par tout autre mode de communication impliquant un accusé de réception, notamment par l'entremise de la police (b)
DOM: procedura penale; EXP: p. es. di una sentenza o un decreto (a); la notificazione è fatta mediante invio postale raccomandato o in altro modo contro ricevuta, segnatamente per il tramite della polizia (b)
(EXP) nach Schweizerische Strafprozessordnung, (a) Art. 84 Abs. 2 und Art. 88 Abs. 4, (b) Art. 85 Abs. 2 (SR 312.0, Stand 2018-01)
(EXP) after Swiss Criminal Procedure Code, (a) art. 84 para. 2 and art. 88 para. 4, (b) art. 85 para. 2 (SR 312.0, transl., status 2018-01)
(EXP) d'après Code de procédure pénale suisse, (a) art. 84 al. 2 et art. 88 al. 4, (b) art. 85 al. 2 (RS 312.0, état 2018-01)
(EXP) secondo Codice di procedura penale svizzero, (a) art. 84 cpv. 2 e art. 88 cpv. 4, (b) art. 85 cpv. 2 (RS 312.0, stato 2018-01)
R. Piccard / E. Thilo / E. Steiner, Dictionnaire juridique, 1950, p. 372
nach R. Hauser / E. Schweri, Schweizerisches Strafprozessrecht, 2005, S. 193, § 44.12
secondo R. Hauser / E. Schweri, Schweizerisches Strafprozessrecht, 2005, S. 193, § 44.12
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
seeAlso notice of the judgment
seeAlso notice of a decision
seeAlso serve
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.