cause absolue de récusation
causa di ricusazione obbligatoria
absolute ground for recusal
Ausstandsgrund, der eine Gerichtsperson von der Ausübung ihrer Funktionen generell ausschliesst, ihr also verunmöglicht, ihr Amt auszuüben.
Motif de récusation qui interdit d'une façon générale à une personne appartenant à une autorité judiciaire d'assumer ses fonctions en raison de son incapacité à remplir sa charge.
Motivo di ricusazione che generalmente impedisce a un membro di un'autorità giudiziaria di assolvere le proprie funzioni, impedendogli dunque di esercitare la carica.
2025-08-05T06:16:15.3266650Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47725
FCh, Terminology Section, 2018
Decisioni del Tribunale federale, 94 I 417 (1968)
R. Hauser / E. Schweri, Schweizerisches Strafprozessrecht, 2005, S. 109, § 28.3
G. Piquerez, Procédure pénale suisse, 2000, p. 251
EXP: z. B. bei naher Verwandtschaft
EXP: p. ex. lorsqu'il y a un lien de proche parenté entre le magistrat et l'une ou l'autre des parties
EXP: p. es. se il membro dell'autorità penale ha stretti legami di parentela con una delle parti
nach BoBR Vereinheitlichung des Strafprozessrechts, Ziff. 2.2.6 (BBl 2006 1148)
d'après MCF Unification droit de procédure pénale, ch. 2.2.6 (FF 2006 1125)
secondo MCF Unificazione del diritto processuale penale, n. 2.2.6 (FF 2006 1227)
nach BJ, Begleitbericht Vorentwurf für eine Schweizerische Strafprozessordnung, 2001, S. 59, Ziff. 226 und BoBR Vereinheitlichung des Strafprozessrechts, Ziff. 2.2.6 (BBl 2006 1148)
d'après OFJ, Rapp. expl. Avant-projet d'un code de procédure pénale suisse, 2001, p. 60, ch. 226 et MCF Unification droit de procédure pénale, ch. 2.2.6 (FF 2006 1125)
secondo UFG, Rapp. espl. Codice di procedura penale svizzero, 2001, p. 57, n. 226 e MCF Unificazione del diritto processuale penale, n. 2.2.6 (FF 2006 1227)