Oberste rechtsprechende Behörde der Eidgenossenschaft, die für praktisch sämtliche Rechtsbereiche letztinstanzlich zuständig ist und für die einheitliche Anwendung des Bundesrechts sowie den Schutz der verfassungsmässigen Rechte der Bürgerinnen und Bürger zu sorgen hat.
Supreme judicial authority of the Confederation, which has ultimate jurisdiction in almost every legal field, and is responsible for ensuring the uniform application of federal law as well as protecting the constitutional rights of citizens.
Autorité judiciaire suprême de la Confédération, compétente en dernière instance dans la quasi-totalité des domaines juridiques et chargée de veiller à l'application uniforme du droit fédéral et de garantir la protection des droits constitutionnels des citoyens.
Autorità giudiziaria suprema della Confederazione, competente in ultima istanza praticamente in tutti i settori del diritto e incaricata di assumere l'applicazione uniforme del diritto federale e la tutela dei diritti costituzionali dei cittadini.
2025-02-05T08:46:42.9984940Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/38736
Bundesverfassung, Art. 188 Abs. 1 (SR 101, Stand 2024-03)
Federal Constitution, art. 188 para. 1 (SR 101, transl., status 2024-03)
Constitution fédérale, art. 188 al. 1 (RS 101, état 2024-03)
Costituzione federale, art. 188 cpv. 1 (RS 101, stato 2024-03)
USG: offiziell; zu vermeidende Abkürzungsvariante: Bger; EXP: Sitz in Lausanne; die beiden sozialrechtlichen Abteilungen haben ihren Standort in Luzern (a); die Richterinnen und Richter des Bundesgerichts werden von der Bundesversammlung gewählt (b); dem Bundesgericht vorgelagert sind die obersten kantonalen Gerichte und die drei erstinstanzlichen eidgenössischen Gerichte (Bundesstrafgericht, Bundesverwaltungsgericht und Bundespatentgericht) (c)
USG: official; EXP: based in Lausanne and Lucerne (the two Social Law Divisions) (a); the judges of the Federal Supreme Court are elected by the Federal Assembly (b); the Federal Supreme Court serves as the court of appeal for the highest cantonal courts and the three federal courts of first instance (Federal Criminal Court, Federal Administrative Court and the Federal Patent Court) (c)
USG: officiel; EXP: siège à Lausanne; les deux Cours de droit social siègent à Lucerne (a); les juges du Tribunal fédéral sont élus par l'Assemblée fédérale (b); les autorités judiciaires inférieures au Tribunal fédéral sont les tribunaux suprêmes des cantons et les trois tribunaux de première instance de la Confédération ((Tribunal pénal fédéral, Tribunal administratif fédéral et Tribunal fédéral des brevets)) (c)
USG: ufficiale; EXP: sede a Losanna; le due Corti di diritto sociale hanno sede a Lucerna (a); i giudici del Tribunale federale sono eletti dall'Assemblea federale (b); le autorità giudiziarie inferiori al Tribunale federale sono i tribunali cantonali supremi e i tre tribunali di prima istanza della Confederazione (Tribunale penale federale, Tribunale amministrativo federale e Tribunale federale dei brevetti) (c)
(a) nach Bundesgerichtsgesetz, Art. 4 (SR 173.110, Stand 2024-02) und BK, Der Bund kurz erklärt, 2015, S. 78; (b) nach Bundesverfassung, Art. 168 Abs. 1 (SR 101, Stand 2024-03); (c) nach BK, Der Bund kurz erklärt, 2015, S. 76
(a) after FCh, The Swiss Confederation - a brief guide, 2015, p. 78; (b) after Federal Constitution, art. 168 para. 1 (SR 101, transl., status 2024-03); (c) after FCh, The Swiss Confederation - a brief guide, 2015, p. 76
(a) d'après LF Tribunal fédéral, art. 4 (RS 173.110, état 2024-02) et ChF, La Confédération en bref, 2015, p. 78; (b) d'après Constitution fédérale, art. 168 al. 1 (RS 101, état 2024-03); (c) d'après ChF, La Confédération en bref, 2015, p. 76
(a) secondo LF Tribunale federale, art. 4 (RS 173.110, stato 2024-02) e CaF, La Confederazione in breve, 2015, pag. 78; (b) secondo R TF Comunicazione elettronica, art. 168 cpv. 1 (RS 173.110.29, stato 2015-06); (c) secondo CaF, La Confederazione in breve, 2015, pag. 76
nach Bundesverfassung, Art. 188 Abs. 1 (SR 101, Stand 2024-03), BK, Der Bund kurz erklärt, 2010, S. 78 und BGer, Geschichtliches > Geschichte Bundesgericht ([Internet, 2024-07-02](https://www.bger.ch/index/federal/federal-inherit-template/federal-status/federal-geschichte.htm))
after Federal Constitution, art. 188 para. 1 (SR 101, transl., status 2024-03) and FCh, The Swiss Confederation - a brief guide, 2010, p. 78
d'après Constitution fédérale, art. 188 al. 1 (RS 101, état 2024-03), ChF, La Confédération en bref, 2010, p. 78 et TF, Historique > Historique Tribunal fédéral ([Internet, 2024-07-02](https://www.bger.ch/fr/index/federal/federal-inherit-template/federal-status/federal-geschichte.htm))
secondo Costituzione federale, art. 188 cpv. 1 (RS 101, stato 2024-03), CaF, La Confederazione in breve, 2010, pag. 78 e TF, Storia > Storia Tribunale federale ([Internet, 2024-07-02](https://www.bger.ch/it/index/federal/federal-inherit-template/federal-status/federal-geschichte.htm))