Estinzione del diritto di perseguire un reato o del diritto di eseguire una pena pronunciata con una sentenza definitiva di condanna, in conseguenza del decorso di un determinato periodo di tempo.
Untergang des staatlichen Strafanspruchs nach Ablauf einer bestimmten Frist, wodurch die Verfolgung einer Straftat bzw. der Vollzug einer bereits ausgesprochene Strafe ausgeschlossen wird.
Extinction of the right to prosecute a criminal offence or of the right to enforce a penalty which has already been pronounced after expiry of a specific period of time.
Extinction du droit de poursuivre une infraction ou du droit de faire exécuter la peine prononcée par un jugement passé en force lorsque ce droit n'a pas été exercé avant l'expiration d'un certain délai.
2025-07-29T09:29:27.1452640Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/109016
Code pénal suisse, tit. avant art. 97 (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, tit. prec. art. 97 (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Tit. vor Art. 97 (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, tit. before art. 97 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach M. A. Niggli / H. Wiprächtiger, Basler Kommentar Strafgesetzbuch I, 2003, N 27 f., S. 1025, F. Riklin, Schweizerisches Strafrecht, Allgemeiner Teil I: Verbrechenslehre, 2002, § 21 N 5a-7 und 16, S. 258-261 und H. Schultz, Einführung in den Allgemeinen Teil des Strafrechts, Bd. I, 1982, S. 246-247 und 252
after M. A. Niggli / H. Wiprächtiger, Basler Kommentar Strafgesetzbuch I, 2003, N 27 f., S. 1025, F. Riklin, Schweizerisches Strafrecht, Allgemeiner Teil I: Verbrechenslehre, 2002, § 21 N 5a-7 und 16, S. 258-261 and H. Schultz, Einführung in den Allgemeinen Teil des Strafrechts, Bd. I, 1982, S. 246-247 und 252
d'après P. Logoz, Commentaire du Code pénal suisse, 1976, p. 383
secondo P. Logoz, Commentaire du Code pénal suisse, 1976, p. 383