2025-07-21T08:24:13.8752310Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/109017
Code pénal suisse, art. 97 al. 1 (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 97 cpv. 1 (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 97 Abs. 1 (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 5 para. 2 let. b (SR 311.0, transl., status 2013-07)
[...] the person concerned is not liable to further prosecution in Switzerland for the offence if [...] the sentence that was imposed abroad has been served, waived, or has prescribed.
Die Strafverfolgung verjährt in [...] 15 Jahren, wenn die Tat mit einer Freiheitsstrafe von mehr als drei Jahren bedroht ist [...] (a). Die Strafen verjähren in [...] 30 Jahren, wenn eine lebenslängliche Freiheitsstrafe ausgesprochen wurde [...] (b). Wäre die Strafverfolgung [...] verjährt, so kann das Gericht die Strafe mildern (c).
L'action pénale se prescrit [...] par quinze ans si elle est passible d'une peine privative de liberté de plus de trois ans [...] (a). Les peines se prescrivent [...] par 30 ans si une peine privative de liberté à vie a été prononcée [...] (b). Le juge peut atténuer la peine dans le cas où l'action pénale est prescrite [...] (c).
L'azione penale si prescrive [...] in quindici anni, se per il reato è comminata una pena detentiva superiore a tre anni [...] (a). La pena si prescrive [...] in trent'anni, se si tratta di una pena detentiva a vita [...] (b). Il giudice può attenuare la pena nel caso in cui l'azione penale fosse caduta in prescrizione [...] (c).
DOM: Strafrecht; EXP: eine Straftat, die Strafverfolgung, eine Strafe
DOM: criminal law; GRM: v.; EXP: a sentence
DOM: droit pénal; EXP: une infraction, l'action (la poursuite) pénale, une peine
DOM: diritto penale; EXP: un reato, l'azione (il procedimento) penale, una pena