Frist, mit deren Ablauf die Strafverfolgung oder eine Strafe verjährt.
Period on the expiry of which the right to prosecute or the right to execute a sentence prescribes.
Délai à l'échéance duquel l'action pénale ou une peine se prescrit.
Termine alla cui decorrenza si prescrive l'azione penale o la pena.
2025-07-21T08:24:44.2903510Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/109022
Code pénal suisse, art. 99 al. 2 (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 99 cpv. 2 (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 99 Abs. 2 (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 99 para. 2 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
d'après Code pénal suisse, art. 97 al. 1 et art. 99 al. 1 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 97 cpv. 1 e art. 99 cpv. 1 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 97 para. 1 and Art. 99 para. 1 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 97 Abs. 1 und Art. 99 Abs. 1 (SR 311.0, Stand 2015-01)