Massnahme, die zugunsten eines jugendlichen Täters angeordnet wird, wenn er einer besonderen erzieherischen Betreuung oder therapeutischen Behandlung bedarf.
Measure ordered for the benefit of a young offender if he requires special educative care or therapy.
Mesure ordonnée en faveur d'un délinquant mineur s'il nécessite une prise en charge éducative ou thérapeutique particulière.
Misura ordinata a un delinquente minorenne qualora necessiti di un sostegno educativo speciale o di un trattamento terapeutico.
2025-07-21T13:09:08.9888010Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108583
FCh, Terminology Section, 2008
Jugendstrafgesetz, Art. 10 Abs. 1 (SR 311.1, Stand 2015-01)
Droit pénal des mineurs, art. 10 al. 1 (RS 311.1, état 2015-01)
Diritto penale minorile, art. 10 cpv. 1 (RS 311.1, stato 2015-01)
DOM: Jugendstrafrecht; USG: ersetzt die "Erziehungsmassnahmen" nach altem Recht und die "besondere Behandlung"; EXP: zu den Schutzmassnahmen gehören: Aufsicht, persönliche Betreuung, ambulante Behandlung und Unterbringung
DOM: criminal law applicable to minors; USG: replaces "educative measures" under the previous law, and "special treatment"; EXP: includes supervision, personal care, out-patient treatment and placement
DOM: droit pénal des mineurs; USG: remplace les "mesures éducatives" selon l'ancien droit et le "traitement spécial"; EXP: sont des mesures de protection: surveillance, assistance personnelle, traitement ambulatoire et placement
DOM: diritto penale minorile; USG: sostituisce le "misure educative" secondo il diritto previgente e il "trattamento speciale"; EXP: le misure protettive sono: sorveglianza, sostegno esterno, trattamento ambulatoriale, collocamento
(USG) d'après MCF Modification code pénal suisse, ch. 423.2 (FF 1999 2039); (EXP) d'après Droit pénal des mineurs, art. 12-15 (RS 311.1, état 2015-01)
(USG) secondo MCF Modifica Codice penale svizzero, n. 423.2 (FF 1999 1904); (EXP) secondo Diritto penale minorile, art. 12-15 (RS 311.1, stato 2015-01)
(USG) after BoBR Änderung Schweizerisches Strafgesetzbuch, Ziff. 423.2 (BBl 1999 2229); (EXP) after Jugendstrafgesetz, Art. 12-15 (SR 311.1, Stand 2015-01)
(USG) nach BoBR Änderung Schweizerisches Strafgesetzbuch, Ziff. 423.2 (BBl 1999 2229); (EXP) nach Jugendstrafgesetz, Art. 12-15 (SR 311.1, Stand 2015-01)
Droit pénal des mineurs, art. 10 al. 1 (RS 311.1, état 2015-01)
nach Jugendstrafgesetz, Art. 10 Abs. 1 (SR 311.1, Stand 2015-01)
secondo Diritto penale minorile, art. 10 cpv. 1 (RS 311.1, stato 2015-01)
after Jugendstrafgesetz, Art. 10 Abs. 1 (SR 311.1, Stand 2015-01)