mandat de comparution de la police
citazione da parte della polizia
Zwangsmassnahme, mit der die Polizei eine Person im Ermittlungsverfahren, ohne Beachtung besonderer Formen und Fristen, zur Befragung, Identitätsfeststellung oder erkennungsdienstlichen Behandlung aufbietet.
Compulsory measure in the course of police enquiries by which the police may request persons to attend at a police station for the purposes of questioning, establishing their identity or for other identification procedures without the requirement to comply with special formalities or time limits.
Mesure de contrainte par laquelle la police, durant l'investigation policière, cite une personne à comparaître, sans formalités ni délais particuliers, dans le but de l'interroger, d'établir son identité ou d'enregistrer ses données signalétiques.
Misura coercitiva con cui la polizia, durante le sue indagini, cita una persona, senza osservare forme o termini particolari, a scopo di interrogatorio, di accertamento dell'identità o di rilevamento dei dati segnaletici.
2018-05-31T13:18:15.5970000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47894
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 206 Sachüb. (SR 312.0, Stand 2018-01)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 206 heading (SR 312.0, transl., status 2018-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 206 al. 2 (RS 312.0, état 2018-01)
Codice di procedura penale svizzero, art. 206 rubrica (RS 312.0, stato 2018-01)
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 206 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2018-01)
after Swiss Criminal Procedure Code, art. 206 para. 1 (SR 312.0, transl., status 2018-01)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 206 al. 1 (RS 312.0, état 2018-01)
secondo Codice di procedura penale svizzero, art. 206 cpv. 1 (RS 312.0, stato 2018-01)