SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Vorladung
summons
mandat de comparution
citazione
Schriftliche Aufforderung, an einer Verfahrenshandlung persönlich teilzunehmen, die Personen erhalten, deren Anwesenheit notwendig erscheint und die deshalb zur Teilnahme verpflichtet werden.
Sommation écrite d'assister personnellement à un acte de procédure que reçoivent les personnes dont la présence lors de cet acte paraît nécessaire et qui sont donc dans l'obligation d'y prendre part.
Ingiunzione emessa per scritto da una autorità con la quale una persona è invita a comparire personalmente allo svolgimento di un atto procedurale.
2022-04-28T16:20:32.4970000Z
47680
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47680
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 201 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 201 para. 1 (SR 312.0, transl., status 2015-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 201 al. 1 (RS 312.0, état 2015-01)
Codice di procedura penale, art. 201 cpv. 1 (RS 312.0, stato 2015-01)
DOM: criminal procedure; GRM: n.
DOM: Strafprozessrecht; EXP: die Vorladung muss die wesentlichen Angaben, wie Person und Eigenschaft der vorgeladenen Person, Bezeichnung der vorladenden Strafbehörde, Gegenstand der Verfahrenshandlung, Datum, Ort und Zeit und den Hinweis auf die Rechtsfolgen des unentschuldigten Fernbleibens enthalten
DOM: procédure pénale; EXP: le mandat de comparution doit contenir les informations les plus importantes comme la désignation de l'autorité qui l'a décerné, la désignation de la personne citée à comparaître et la qualité en laquelle elle doit participer à l'acte de procédure, le motif du mandat, le lieu, la date et l'heure de la comparution et les conséquences juridiques d'une absence non excusée
DOM: procedura penale; EXP: le citazioni contengono, p. es. la designazione dell'autorità penale citante e delle persone che compiranno l'atto procedurale, la designazione del citato e della veste in cui è chiamato a partecipare all'atto procedurale, il motivo della citazione, il luogo, la data e l'ora della comparizione, le conseguenze giuridiche di un'assenza ingiustificata
(EXP) nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 201 Abs. 2 Bst. a-f (SR 312.0, Stand 2015-01)
(EXP) d'après Code de procédure pénale suisse, art. 201 al. 2 let. a-f (RS 312.0, état 2015-01)
(EXP) secondo Codice di procedura penale, art. 201 cpv. 1 lett. a-f (RS 312.0, stato 2015-01)
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 201 (SR 312.0, Stand 2015-01) und BoBR Vereinheitlichung des Strafprozessrechts, Ziff. 2.5.2.1 (BBl 2006 1217)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 201 (RS 312.0, état 2015-01) et MCF Unification du droit de la procédure pénale, ch. 2.5.2.1 (FF 2006 1198)
secondo Codice di procedura penale, art. 201 (RS 312.0, stato 2015-01) e MCF Unificazione del diritto processuale penale, n. 2.5.2.1 (FF 2006 1121)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.