2025-07-21T12:46:55.3931160Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/444973
Codice di procedura penale svizzero, art. 84 cpv. 2 (RS 312.0, stato 2018-01)
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 84 Abs. 2 (SR 312.0, Stand 2018-01)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 84 para. 2 (SR 312.0, transl., status 2018-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 84 al. 2 (RS 312.0, état 2018-01)
[Le tribunal] remet le dispositif du jugement aux parties à l'issue des débats ou le leur notifie dans les cinq jours.
Das Gericht händigt den Parteien am Ende der Hauptverhandlung das Urteilsdispositiv aus oder stellt es ihnen innert 5 Tagen zu.
Il giudice consegna alle parti il dispositivo della sentenza alla fine del dibattimento o lo notifica loro entro cinque giorni.
The court shall provide the parties with a written copy of the conclusions at the end of the main hearing or serve it on the parties within 5 days.
DOM: Strafprozessrecht; EXP: z. B. ein Urteil, eine Verfügung oder einen Strafbefehl
DOM: criminal procedure; GRM: v.; EXP: judicial documents (e.g. a judgement, a ruling or a summary penalty order)
DOM: procédure pénale; EXP: p. ex. un jugement, une décision ou une ordonnance pénale
DOM: procedura penale; EXP: p. es. una sentenza o un decreto
(EXP) nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 84 Abs. 2 und Art. 88 Abs. 4 (SR 312.0, Stand 2018-01)
(EXP) after Swiss Criminal Procedure Code, art. 84 para. 2 and art. 88 para. 4 (SR 312.0, transl., status 2018-01)
(EXP) d'après Code de procédure pénale suisse, art. 84 al. 2 et art. 88 al. 4 (RS 312.0, état 2018-01)
(EXP) secondo Codice di procedura penale svizzero, art. 84 cpv. 2 e art. 88 cpv. 4 (RS 312.0, stato 2018-01)