Teil des Strafverfahrens, der aus dem Ermittlungsverfahren der Polizei und der Untersuchung der Staatsanwaltschaft besteht.
Partie de la procédure pénale qui se compose de la procédure d'investigation de la police et de l'instruction conduite par le ministère public.
Parte del procedimento penale che consta della procedura investigativa della polizia e dell'istruzione da parte del pubblico ministero.
2018-05-07T15:22:57.6070000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47636
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 299 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2017-09)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 299 para. 1 (SR 312.0, transl., status 2017-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 299 al. 1 (RS 312.0, état 2017-09)
Codice di procedura penale, art. 299 cpv. 1 (RS 312.0, stato 2017-09)
DOM: Strafprozessrecht; EXP: im Vorverfahren werden ausgehend vom Verdacht, es sei eine Straftat begangen worden, Erhebungen getätigt und Beweise gesammelt, um festzustellen, ob gegen eine beschuldigte Person ein Strafbefehl zu erlassen, Anklage zu erheben oder das Verfahren einzustellen ist
EXP: comprises the police enquiries and the investigation by the public prosecutor; in the preliminary proceedings, based on the suspicion that an offence has been committed, enquiries shall be carried out and evidence gathered in order to establish whether a summary penalty order should be issued to the accused, charges should be brought against the accused or the proceedings should be abandoned
DOM: procédure pénale; EXP: lorsque des soupçons laissent présumer qu'une infraction a été commise, des investigations sont effectuées et des preuves administrées dans la procédure préliminaire afin d'établir si une ordonnance pénale doit être décernée contre le prévenu, si le prévenu doit être mis en accusation ou si la procédure doit être classée
DOM: procedura penale; EXP: qualora sussistano indizi di reato, nella procedura preliminare sono compiuti accertamenti e raccolte prove per determinare se nei confronti dell'imputato deve essere emesso un decreto d'accusa, deve essere promossa l'accusa o deve essere abbandonato il procedimento
(EXP) nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 299 Abs. 2 (SR 312.0, Stand 2017-09)
after Swiss Criminal Procedure Code, art. 299 (SR 312.0, transl., status 2017-01)
(EXP) d'après Code de procédure pénale suisse, art. 299 al. 2 (RS 312.0, état 2017-09)
(EXP) secondo Codice di procedura penale, art. 299 cpv. 2 (RS 312.0, stato 2017-09)
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 299 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2017-09)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 299 al. 1 (RS 312.0, état 2017-09)
secondo Codice di procedura penale, art. 299 cpv. 1 (RS 312.0, stato 2017-09)