Pflicht jeder Person, die als Zeuge geladen ist, vor Gericht zu erscheinen, auszusagen und die Wahrheit zu sagen.
Requirement that every person with the capacity to testify must make a statement and to tell the truth.
Devoir qui incombe à toute personne citée à comparaître pour être entendue comme témoin, de déposer sur les faits dont elle à connaissance et de dire la vérité.
Obbligo fatto a chiunque è capace di testimoniare di deporre e di dire la verità.
2025-07-21T11:18:31.6978600Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47618
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 163 Sachüb. (SR 312.0, Stand 2017-01)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 163 heading (SR 312.0, transl., status 2017-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 163 tit. (RS 312.0, état 2017-01)
Codice di procedura penale, art. 163 rubrica (RS 312.0, stato 2017-01)
DOM: Strafprozessrecht; EXP: die Zeugnisverweigerungsrechte bleiben vorbehalten
DOM: procédure pénale; EXP: le droit de refuser de témoigner est réservé
DOM: procedura penale; EXP: sono fatti salvi i diritti di non deporre
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 163 Abs. 2 (SR 312.0, Stand 2017-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 163 al. 2 (RS 312.0, état 2017-01)
Codice di procedura penale, art. 163 cpv. 2 (RS 312.0, stato 2017-01)
after Swiss Criminal Procedure Code, art. 163 para. 2 (SR 312.0, transl., status 2017-01) and R. Hauser / E. Schweri, Schweizerisches Strafprozessrecht, 2005, S. 293, § 62.6 and 62.7
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 163 al. 2 (RS 312.0, état 2017-01) et G. Piquerez, Manuel de procédure pénale suisse, 2007, p. 395 n° 576
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 163 Abs. 2 (SR 312.0, Stand 2017-01) und R. Hauser / E. Schweri, Schweizerisches Strafprozessrecht, 2005, S. 293, § 62.6 und 62.7
secondo Codice di procedura penale, art. 163 cpv. 2 (RS 312.0, stato 2017-01) e R. Hauser / E. Schweri, Schweizerisches Strafprozessrecht, 2005, S. 293, § 62.6 e 62.7