2021-05-25T07:58:22.2930000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/446873
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 383 Abs. 2 (SR 312.0, Stand 2018-01)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 383 para. 2 (SR 312.0, transl., status 2018-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 383 al. 2 (RS 312.0, état 2018-01)
Codice di procedura penale svizzero, art. 383 cpv. 2 (RS 312.0, stato 2018-01)
If the security is not paid in time, the appellate authority shall not consider the appellate remedy.
Se la cauzione non è prestata entro il termine impartito, la giurisdizione di ricorso non entra nel merito.
Si les sûretés ne sont pas fournies dans le délai imparti, l'autorité de recours n'entre pas en matière sur le recours.
Wird die Sicherheit nicht fristgerecht geleistet, so tritt die Rechtsmittelinstanz auf das Rechtsmittel nicht ein.
EXP: Oberbegriff für "Beschwerdeinstanz" und "Berufungsinstanz"
EXP: au sens large; terme générique comprenant "autorité de recours" (au sens strict) et "juridiction d'appel"
EXP: termine generico comprendente "giurisdizione di reclamo" e "giurisdizione d'appello"
nach BoBR Vereinheitlichung des Strafprozessrechts, Ziff. 2.9.1, ad Art. 399 und Ziff. 2.9.2 ad Art. 401 (BBl 2006 1311 f.)
d'après MCF Unification du droit de la procédure pénale, ch. 2.9.1, ad art. 399, et ch. 2.9.2, ad art. 401 (FF 2006 1295 s.)
secondo MCF Unificazione del diritto processuale penale, n. 2.9.1, ad art. 399, e n. 2.9.2, ad. 401 (FF 2006 1213 seg.)