exercice des droits civils
esercizio dei diritti civili
Fähigkeit volljähriger und urteilsfähiger Personen, durch ihre Handlungen Rechte und Pflichten zu begründen, zu gestalten oder aufzuheben.
Capacity of every person who is of age and is capable of judgement to create rights and obligations through his or her actions.
Capacité de toute personne majeure et capable de discernement d'acquérir des droits, de contracter des obligations, de les modifier, d'y renoncer ou de les transférer.
Capacità delle persone maggiorenni e capaci di discernimento di acquistare diritti e di contrarre obbligazioni con atti propri, oltre che di modificarli, estinguerli o cederli.
2022-12-08T10:04:15.8109960Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/379569
Zivilgesetzbuch, Art. 393 Abs. 2 (SR 210, Stand 2018-01)
Swiss Civil Code, Art. 12 (SR 210, transl., status 2018-01)
Code civil, art. 393 al. 2 (RS 210, état 2018-01)
Codice civile, art. 393 cpv. 2 (RS 210, stato 2018-01)
Die Begleitbeistandschaft schränkt die Handlungsfähigkeit der betroffenen Person nicht ein.
L'amministrazione di sostegno non limita l'esercizio dei diritti civili dell'interessato.
L'exercice des droits civils peut être restreint par une mesure de protection de l'adulte.
DOM: law of persons and adult protection
DOM: Personen- und Erwachsenenschutzrecht; EXP: die Handlungsfähigkeit umfasst die Geschäftsfähigkeit, die Prozessfähigkeit und die Deliktsfähigkeit
DOM: droit des personnes et de la protection de l'adulte; EXP: l'exercice des droits civils comprends la capacité de faire des actions juridiques, la capacité delictuelle et la capacité d'ester en justice
DOM: diritto delle persone e della protezione degli adulti; EXP: i minorenni e le persone sotto curatela generale, anche se capaci di discernimento, non hanno l'esercizio dei diritti civili
CaF, Divisione italiana, 2012
nach Deschenaux/Steinauer, Personnes physiques et tutelles, 2001, S. 43
d'après Deschenaux/Steinauer, Personnes physiques et tutelles, 2001, p. 43
nach Zivilgesetzbuch, Art. 12 und Art. 13 (SR 210, Stand 2018-01) und Pedrazzini/Oberholzer, Personenrecht, 1989, S. 56
after Swiss Civil Code, Art. 12-13 (SR 210, transl., status 2018-01)
d'après Code civil, art. 12-13 (RS 210, état 2018-01) et Deschenaux/Steinauer, Personnes physiques et tutelles, 2001, p. 43
secondo Codice civile, art. 12-13 (RS 210, stato 2018-01) e Deschenaux/Steinauer, Personnes physiques et tutelles, 2001, p. 42-43