incapacité d'exercer les droits civils
Unfähigkeit, durch eigene Handlungen Rechte und Pflichten zu begründen, zu gestalten oder aufzuheben, die sich aufgrund von Minderjährigkeit, Urteilsunfähigkeit oder umfassender Beistandschaft ergibt.
Inability to create rights and obligations through one's own acts due to being incapable of judgement, under age or subject to a general deputyship.
Etat d'une personne qui est dans l'incapacité d'acquérir des droits et de contracter des obligations en raison de son jeune âge, d'une incapacité de discernement ou d'une curatelle de portée générale.
Incapacità di acquistare diritti e di contrarre obbligazioni con atti propri, dovuta a minore età, incapacità di discernimento o curatela generale.
2022-12-08T10:04:39.8437790Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/379556
Zivilgesetzbuch, Art. 17 RandT (SR 210, Stand 2022-07)
after Swiss Civil Code, art. 17 (SR 210, transl., status 2022-07)
Code civil, art. 17 tit. marg. (RS 210, état 2022-07)
Codice civile, art. 17 marg. (RS 210, stato 2022-07)
DOM: diritto delle persone e della protezione degli adulti
DOM: Personen- und Erwachsenenschutzrecht
DOM: droit des personnes et de la protection de l'adulte
DOM: law of persons and adult protection
after Swiss Civil Code, art. 17 (SR 210, transl., status 2022-07)
nach Zivilgesetzbuch, Art. 12 und Art. 17 (SR 210, Stand 2022-07) und Pedrazzini/Oberholzer, Personenrecht, 1989, S. 56
d'après Code civil, art. 12 et art. 17 (RS 210, état 2022-07)
secondo Codice civile, art. 12 e art. 17 (RS 210, stato 2022-07)