obligatorisches Referendum
Volksabstimmung, die zwingend durchgeführt werden muss, wenn die Bundesversammlung eine gesamthafte Überarbeitung oder eine Teiländerung der Bundesverfassung, den Beitritt zu einer Organisation für kollektive Sicherheit bzw. zu einer supranationalen Gemeinschaft oder ein dringliches Bundesgesetz ohne Verfassungsgrundlage beschlossen hat, wobei die Rechtsänderungen der Annahme durch die Mehrheit der Stimmenden (Volksmehr) als auch der Kantone (Ständemehr) bedürfen.
Popular vote that must be held if the Federal Assembly decides to carry out a total or partial revision of the Federal Constitution, to join an organisation for collective security or a supranational community, or to introduce emergency federal legislation without the required constitutional basis, whereby any such change to the law requires the approval of both a popular majority and the majority of the cantons.
Votation populaire qui doit impérativement avoir lieu lorsque l'Assemblée fédérale propose la révision totale ou partielle de la Constitution, l'adhésion à des organisations de sécurité collective ou à des communautés supranationales, ou encore lorsqu'elle a adopté une loi fédérale déclarée urgente et dépourvue de base constitutionnelle, la majorité du peuple et celle des cantons étant requise pour qu'un projet soit adopté.
Votazione popolare che dev'essere obbligatoriamente indetta qualora l'Assemblea federale decida la revisione totale o parziale della Costituzione federale, l'adesione a un'organizzazione di sicurezza collettiva o a una comunità sopranazionale oppure adotti una legge federale dichiarata urgente e priva di base costituzionale, i relativi testi richiedono l'approvazione della maggioranza dei votanti (maggioranza del Popolo) e della maggioranza dei Cantoni.
2024-08-12T13:39:03.9861370Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/109065
Bundesverfassung, Art. 140 Sachüb. (SR 101, Stand 2016-01)
Federal Constitution, art. 140 heading (SR 101, transl., status 2016-01)
Constitution fédérale, art. 140 tit. (RS 101, état 2016-01)
Costituzione federale, art. 140 rubrica (RS 101, stato 2016-01)
nach Bundesverfassung, Art. 140 (SR 101, Stand 2016-01), BK, Verstehen Sie politisch?, 2009 und H.-U. Wili, BK, Sektion Politische Rechte, 2011
after Federal Constitution, art. 140 (SR 101, transl., status 2016-01), FCh, Get to grips with political rights, 2003 and H.-U. Wili, FCh, Political Rights Section, 2011
d'après Constitution fédérale, art. 140 (RS 101, état 2016-01), ChF, Vous avez dit droits politiques?, 2003 et H.-U. Wili, ChF, Section des droits politiques, 2011
secondo Costituzione federale, art. 140 (RS 101, stato 2016-01), CaF, Avete detto diritti politici?, 2003, H.-U. Wili, CaF, Sezione dei diritti politici, 2011 e A. M. Snozzi, 2011