Support given to a person for a certain period of time, for example as part of probation.
Aide fournie à une personne pendant une certaine durée, par exemple dans le cadre de la probation.
Aiuto continuativo dato a una persona, per esempio nell'ambito dell' assistenza riabilitativa.
Begleitende Hilfe, die einer Person gewährt wird (z. B. im Rahmen der Bewährungshilfe).
2025-07-30T08:33:48.3918260Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108941
Code pénal suisse, art. 96 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 96 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 96 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 96 margT (SR 311.0, transl., status 2015-01)
Die Kantone stellen für die Dauer des Strafverfahrens und des Strafvollzugs eine soziale Betreuung sicher, die freiwillig in Anspruch genommen werden kann.
Pendant la procédure pénale et pendant l'exécution de la peine, la personne concernée peut bénéficier d'une assistance sociale cantonale.
Per la durata del procedimento penale e dell'esecuzione della pena i Cantoni assicurano un'assistenza sociale cui gli interessati possono far capo volontariamente.
The cantons shall guarantee the provision of social assistance for the duration of the criminal proceedings and of the execution of the sentence which may be claimed voluntarily.
UST, Servizi linguistici, 2002
OFS, Services linguistiques, 2002
BFS, Sektion Rechtspflege, 2002
after BFS, Sektion Rechtspflege, 2002