legittima difesa esimente
Recht, einen Angriff auf ein Rechtsgut in einer den Umständen angemessenen Weise abzuwehren, wenn eine Person ohne Recht angegriffen oder unmittelbar mit einem Angriff bedroht wird.
Right of a person to ward off an attack by means that are reasonable in the circumstances if that person is unlawfully attacked or unlawfully threatened with imminent attack.
Droit d'une personne de repousser une attaque par des moyens proportionnés aux circonstances si elle est attaquée sans droit ou menacée sans droit d'une attaque imminente.
Diritto d'ognuno di respingere in modo adeguato alle circostanze un'aggressione ingiusta o la minaccia ingiusta di un'aggressione imminente fatta a sé o ad altri.
2025-07-21T08:24:44.2870250Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108383
Code pénal suisse, art. 15 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 15 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 15 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 15 margT (SR 311.0, transl., status 2015-01)
DOM: bürgerliches und Militärstrafrecht; EXP: Rechtfertigungsgrund
DOM: ordinary and military criminal law; EXP: general defence
DOM: droit pénal ordinaire et militaire; EXP: fait justificatif
DOM: diritto penale ordinario e militare; EXP: motivo giustificativo
(EXP) A. Donatsch / B. Tag, Strafrecht I, 2006, § 18 Ziff. 3, S. 213
(EXP) J. Hurtado Pozo, Droit pénal, Partie spéciale I, 1997, N. 118
(EXP) J. Hurtado Pozo, Droit pénal, Partie spéciale I, 1997, N. 118
d'après Code pénal suisse, art. 15 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 15 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 15 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 15 (SR 311.0, Stand 2015-01)