2025-12-09T16:46:39.9173140Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/91833
Entsendegesetz, Art. 2 Abs. 4 (SR 823.20, Stand 2013-07)
([FOM/SECO, Guidelines for completing the registration form for employees posted to Switzerland, 2012-08, p. 3, Internet](https://www.bfm.admin.ch//content/dam/data/migration/schweiz_-_eu/wegleitung_endsendete/wegleitung_entsendungarbeitnehmer-e.pdf))
LF Travailleurs détachés, art. 2 al. 4 (RS 823.20, état 2013-07)
LF Lavoratori distaccati, art. 2 cpv. 4 (RS 823.20, stato 2013-07)
Die minimalen Arbeits- und Lohnbedingungen müssen für die ganze Dauer des Einsatzes eingehalten werden.
In the event of continuous assignments in Switzerland, details of the exact dates of the start and expected end of the work of posted employees and/or odd days of work (up to a maximum of three months or 90 days of actual work) should be given.
Le condizioni lavorative e salariali minime devono essere rispettate per tutta la durata dell'impiego.
Les conditions minimales de travail et de salaire doivent être respectées pendant toute la durée de la mission.
EXP: von entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern
DOM: posting of employees
EXP: de travailleurs détachés
EXP: di lavoratori distaccati
nach Entsendegesetz, Art. 2 (SR 823.20, Stand 2013-07)
d'après LF Travailleurs détachés, art. 2 (RS 823.20, état 2013-07)
secondo LF Lavoratori distaccati, art. 2 (RS 823.20, stato 2013-07